Увидимся в Новом Свете - читать онлайн книгу. Автор: Марьяна Брай cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Увидимся в Новом Свете | Автор книги - Марьяна Брай

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Глава 65

В середине сентября, когда я уже было собралась направиться в Монреаль, к нашему берегу пришли индейцы. Мы всегда старались их угостить, развеселить, подолгу сидели с ними, и благодаря Пэвэти узнавали их историю, их предания.

Нам уже были понятны основные предложения, некоторые словосочетания и их мимика. Мы старались говорить на их языке, хотели, чтобы они видели наши старания.

- Они сказали, что наши люди в нескольких часах на лодке. Они везут грузы по воде. Их тащат с берега лошади, - радостно перевела Пэвэти.

- Спроси сколько их? – перебила меня Маргрет, и ее глаза заблестели. Да и каждая из нас, что прожила больше месяца здесь в ожидании вестей, словно ожила. У меня в сердце зажегся огонек, что, набирая обороты, грел меня все сильнее и сильнее.

- Они говорят, что возвращаются все наши люди, - быстро перевела Пэвэти, но мы и так уже поняли их слова

- Бог услышал наши молитвы, - грохнулась на пол Маргрет, а следом за ней еще несколько девушек. Баб с «падучей» становилось меньше, но, чтобы совсем искоренить это потребуются годы и годы.

Я и еще пятеро девушек из команды Барбары решили не тянуть кота за хвост, и быстро переодевшись, решили идти по берегу, до ночи мы должны были обязательно встретиться с ними. Скорее всего, наша помощь будет не лишней.

Девушки собрали еды, мы упаковали все в наши рюкзаки, и вышли по нашей стороне реки в сторону будущей Канады.

Несмотря на болота, которые приходилось обходить, на валежник, который, скорее всего, нам придется разбирать на обратном пути, мы шли с отличным настроением, а я с огромной радостью от скорой встречи с Клер.

Очень большой плот мы увидели вечером с возвышения, где уже практически заканчивалось озеро. К нему с берега тянулись веревки. Людей мы не видели, но радость от скорой встречи придавала сил идти быстрее, не обращая внимания на усталость.

- Стой, - услышали мы знакомый голос Малкольма из темноты.

- Это мы, Малкольм, это мы, - бросилась я в темноту, откуда раздался голос, и из-за куста вышел наш мальчик, что за это время как будто вытянулся, похудел.

- Что вы здесь делаете? Сквонто услышал треск, и велел проверить, вот он и пошутил надо мной, скорее всего, знал, что это вы, иначе, не расселся бы там спокойно. Идемте, скорее, мы покажем вам все.

- В темноте вы много не покажете, дорогой, - еле успевали мы за ним, но через несколько минут вышли к костру, вокруг которого сидели люди, что были для нас теперь самым дорогим – они стали нашей семьей, нашей опорой, нашими друзьями и нашей единственной надеждой на выживание.

Скорее всего, мы были для них тем же, и это грело еще больше. Клер дремала, положив голову на колени Сквонто, Барбара и Малышка перешептывались, Бернард обсуждал что-то с Джейкобом.

- Я привел к вам несколько лосей, - начал было Малкольм.

- Да, я так и сказал, что там либо лоси, либо наши леди, которых мы услышали еще засветло, - смеялся Сквонто.

- Да ты что, Сквонто, почему ты не сказал, что слышал их? – подскочила Клер, и с разбегу обняла меня.

- Злой у тебя мужчина, дорогая, - язвительно заметила я, и засмеялась, боясь повернуть голову к Бернарду.

- Нет, это не злость, это чтобы вы научились уже ходить по лесу. Вас могли поймать индейцы, которые услышали вас от самого Монреаля, - продолжал смеяться индеец, пока все обнимались и шумно радовались встрече.

- У нас все получилось, Элиза, - услышала я в какофонии голосов слова Бернарда.

- Я очень рада, и рада, что вы все целы и здоровы. С горы мы видели плот. Как вы его притащили против течения? – решила уйти от разговора с Бернардом я.

- Две лошадиные силы и несколько наших, - ответила Элиза.

- Тяжело? – переспросили девушки, что пришли со мной, и сейчас слушали рассказ о пути от Малышки.

- Иногда казалось, что все оторвется, и поплывет обратно в Монреаль, - смеялась Клер, подкидывая дров в огонь, а мы доставали из рюкзаков домашнюю еду.

Мы быстро перекусили, запивая небольшими порциями виски, который несла домой Малышка. Лошади стояли недалеко, а вот привязанный у берега плот, и правда, вызывал уважение к его изобретателям. С факелом мы спустились ближе к реке, и я наконец рассмотрела этот чертов станок, что в разобранном виде выглядел как гора металла.

- Если дело не пойдет, я все это перекую, и у нас будут гвозди еще для десяти или даже пятнадцати домов, - смеялся Малкольм, а я шутя грозила ему кулаком.

- Завтра мы все расскажем, но, если бы не хитрый Бернард, мы не смогли бы купить эту кучу железа, - перед сном сказала мне Клер.

Я легла, и долго притворялась спящей, прежде чем поднять голову, и посмотреть в сторону того места, где спал Бернард. В свете гаснущих углей я встретилась с ним глазами, увидела его улыбку и грохнулась обратно, чувствуя себя полной дурой, которую поймали на таком слабохарактерном жесте, что у меня загорело лицо. Но еще сильнее я почувствовала камень, о который ударилась головой – на затылке точно будет шишка!

«Какого черта, дура, какого черта я вытаращилась на него?» - крутилось в голове, и я корила себя за этот поступок.

- Можно я перелягу сюда? Так тебе будет удобнее подсматривать за мной, иначе, свернешь голову о камень, когда в следующий раз так сильно откинешь ее назад, - прошептал он надо мной, но я лежала, боясь открыть глаза.

- Еще чего. Никто не подсматривал. Просто не спится, - набравшись смелости, и собрав в «кучу» лицо, ответила я и открыла глаза. Он стоял надо мной, держа в руках куцее одеяло и куртку.

Расстелив куртку на земле, а под голову приладив небольшое полено, он улегся лицом ко мне и укрыл плечи:

- Удобно? Могу предложить свое плечо, - указал он на камень под моей головой. – Как ты голову не разбила с такого размаха. Сейчас не болит потому что виски скрасил ощущения, а вот утром может стать хуже. Не отказывайся.

Он подвинулся ближе и вытянул руку, предлагая лечь на нее головой. В течении пары секунд в моей голове пронеслась мысль о том, что я буду лежать к нему слишком близко, но я отмела эти мысли и подвинулась к нему, подтаскивая свой тощий матрас.

- Не переживай, никто не подумает о тебе плохо, потому что я не отменял своего предложения, и ты все еще можешь считаться моей невестой, если хочешь, - прошептал он в мой затылок и положил вторую руку мне на плечо.

Я напряглась, а потом решила плюнуть на все, потому что именно в эту минуту я поняла – тот огонек, что грел мою душу был не только от Клер. Меня радовало и его возвращение. Я засыпала с мыслями о том, что жизнь очень короткая, а в этих условиях она может пройти и вовсе незаметно.

Мне снились горы, которые мы переходили на пути из Плимута, мне снился Квебек, наш форт, озеро, в котором мы купались все лето, мне снилась какая-то непонятная мне радость, и только под утро я поняла, что я наконец приняла эту жизнь, смирилась или сжилась с мыслью, что моего прошлого больше не будет. Раньше мне снилось только мое прошлое, а если быто точнее - будущее этой земли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению