Разбуди огонь в сердце - читать онлайн книгу. Автор: Кенди Шеперд cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбуди огонь в сердце | Автор книги - Кенди Шеперд

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

- Значит, тебе разрешено выйти за того, кого ты выберешь сама?

- Теоретически да. Но на деле мои родители все еще хотят, чтобы я вышла за чистокровного европейского аристократа, и они должны одобрить моего жениха.

В конце концов, я - вторая в очереди наследования. Ты, возможно, не знаешь… Мой старший брат Карл погиб вместе со своей женой и двухлетним сыном в результате крушения вертолета.

Голос Натальи дрогнул. Ей все еще было трудно говорить о смерти брата и его семьи.

- Соболезную. Я читал о той трагедии.

Наталья помолчала, стараясь вернуть самообладание, а затем продолжила:

- С того момента все изменилось. Тристан прежде был веселым, беззаботным парнем, а теперь ему пришлось взять на себя ответственность, связанную с титулом наследного принца, ведь он - будущий король. А меня родители окружили кордоном защиты, словно я опять стала ребенком.

- Раз они так пекутся о тебе, почему разрешили одной ходить по Сиднею?

Наталья пожала плечами:

- А кто сказал, что я была одна? Я могла бы притвориться, что мне предоставили абсолютную свободу, но на самом деле мои телохранители всегда были поблизости.

Финн удивленно вскинул темные брови.

- Твои телохранители?

Она кивнула.

- Помнишь того официанта на свадьбе, который все время крутился рядом со мной?

- Я думал, он положил на тебя глаз.

Наталья покачала головой:

- Он просто выполнял свою работу, как и его напарник, изображающий водителя машины, якобы взятой напрокат. Оба - мои телохранители из Монтовии.

Финн провел рукой по волосам.

- А где они были, когда ты находилась в отеле?

- В соседнем номере.

- То есть они могли слышать, что происходит в твоей комнате? - в ужасе спросил Финн.

- Возможно.

Наталья отвела взгляд. Она попросила своих телохранителей не упоминать, что у нее в номере был посетитель. Эти парни относились к ней с симпатией и, как иногда казалось Наталье, жалели ее из-за ограничений, которые сковывали принцессу, несмотря на ее богатство и привилегии. Поэтому они не доложили ее родителям о визите Финна, сочтя их общение вполне невинным.

Финн негромко выругался.

- Становится только хуже.

- Что ты имеешь в виду?

- Мои воспоминания о том дне сильно отличаются от твоих. Похоже, мы с тобой существуем в двух разных реальностях.

- Это все та же я, Финн!

Он покачал головой:

- Я не знаю вас, принцесса Наталья. - Он попытался изобразить старомодный поклон. - Я знал Натали, и она мне очень понравилась. Эта девушка была великолепна, с ней было весело. Наши отношения развивались так стремительно, пока она не нажала на тормоз. Это было неприятно, но все же Натали имела на то право. Мы договорились встретиться на следующий день, и я ушел счастливым человеком. Затем я пришел в отель, чтобы взять ее покататься под парусом, как мы и договаривались. Но выяснилось, что рано утром она покинула отель, даже не оставив мне записки, чтобы все объяснить. Натали просто исчезла. Это был не самый лучший момент в моей жизни.

Наталья съежилась при виде боли, отразившейся на лице Финна, и пробормотала:

- Мне очень жаль, но я могу объяснить…

- Можешь объяснить? - Он пожал плечами. - После того как я преодолел свое раздражение и, признаюсь, глубокое разочарование, я подумал, что Натали, скорее всего, была туристкой, которая искала лишь развлечения без всяких обязательств. Наверное, ее отпуск закончился, и она уехала из Сиднея. А со мной она просто забавлялась. Я сам виноват, что попался на ее удочку.

Наталья ахнула:

- Это не так! - но тут же осознала, что все было именно так - по крайней мере, с точки зрения Финна.

- Какова же твоя версия событий?

Наталья нерешительно переступила с ноги на ногу.

- Мне… Мне следовало попрощаться с тобой, но я боялась, что не смогу больше притворяться и расскажу о себе правду, что причинило бы мне большие неприятности. Да, мне уже двадцать семь лет, но мои родители мне не только отец и мать. Кроме этого, они - король и королева моей страны. Их слово - закон. Наш частный самолет уже ждал, чтобы отвезти меня домой вместе с Тристаном и Джеммой. Я была вынуждена улететь с ними. Мне хотелось расстаться с тобой по-хорошему, поэтому я не сказала тебе о своем отъезде.

Мне казалось, это сделает расставание легче.

- То, что ты называешь «расстаться по-хорошему», - это побег после того, как ты нагромоздила целые горы лжи. Для меня важно не терять лицо. Ты заставила меня выглядеть глупо, не говоря уже о том, что я потерял Натали, которая произвела на меня большое впечатление. - Финн сделал паузу и отступил на шаг, выражение его лица ожесточилось. - Но, по большому счету, то, что произошло в Сиднее, не так уж и важно. Ты извинилась. Я оставил все в прошлом.

- Понятно, - ответила Наталья, чувствуя себя так, словно навсегда потеряла что-то важное.

- В контракте, который я подписал с твоим братом, нет условия, обязывающего меня проводить с тобой продолжительное время. Деловые встречи необходимы, но в экскурсиях необходимости нет. Я просто хочу завершить свои дела с Тристаном и поскорее убраться отсюда.

Наталья кивнула и с трудом выдавила:

- Конечно.


Она смотрела на Финна и не узнавала в нем того удивительного мужчину, с которым общалась в Сиднее. Каждый момент, который она провела с ним, запечатлелся в ее памяти. Но сейчас, глядя на Наталью, Финн видел лишь незнакомку, которая одурачила его и причинила ему боль. А теперь он еще вынужден с ней общаться.

Зал был заполнен людьми, шум разговоров становился все громче, но Наталья никогда еще не чувствовала себя такой одинокой.


Финн проследовал за принцессой в королевскую трапезную, размером с футбольный стадион, с высокими лепными потолками, хрустальными люстрами, позолотой и бесценными антикварными картинами на стенах. Богатство дворцового убранства поражало воображение.

К счастью, Финн и Наталья оказались за разными столами - у Финна не было ни малейшего желания воскрешать в памяти болезненные воспоминания о том, насколько он был счастлив в компании Натали Джерард.

Принцесса сидела достаточно близко от Финна, чтобы он мог наблюдать за ней, но недостаточно близко, чтобы поговорить. Она выглядела такой элегантной и уравновешенной, ее улыбка казалась такой очаровательной. Бриллианты вспыхивали огоньками в ее ушах и на запястьях. Настоящая принцесса. И все же она казалась подавленной и почти ничего не ела, хотя еда была превосходной.

«Неудивительно, что Наталья такая худая, - подумал Финн. - А вот у Натали был прекрасный аппетит… - Он тут же одернул себя: - Стоп! Если я продолжу их сравнивать, словно двух разных людей, то точно сойду с ума!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению