От кутюр - читать онлайн книгу. Автор: Uma cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От кутюр | Автор книги - Uma

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Фарнезе, смеясь, послал ей воздушный поцелуй, закрыл дверь, и проводил такси взмахом руки. Гроза обещала быть недолгой.

15. Роковой мужчина

В самолете Анна подумала, что сможет наконец расслабиться. Отдохнуть от итальянской суматохи, прежде чем погрузиться в лондонскую рутину. Ее попутчиками были респектабельные, спокойные люди.

В соседнем кресле расположился молодой человек. Красивый блондин атлетического сложения, в белой облегающей футболке, в наушниках от плеера, спрятанного в кармане синих джинсов. Садясь, он стеснительно ей улыбнулся, Анна ответила ему приветливым взглядом и отвернулась к иллюминатору. После успешного взлета Анна раскрыла купленный в аэропорту журнал мод и принялась его листать.

— Я Крис, — неожиданно представился блондин, протянув Анне свою руку.

— Очень приятно, — кивнула она, и вежливо ответила на его сильное, но мягкое рукопожатие. — Я Анна…

— Живете в Лондоне? — не отступал Крис, глядя на Анну голубыми глазами и белозубо, немного натянуто улыбаясь.

— Теперь нет! — вдохнула Анна, нехотя закрыв журнал. — Лечу спасать скандальную Джулию Фарнезе. Слышали?

— Краем уха, переключая каналы, — был кроткий ответ. — Наркота…

— Да…

Разговор прервался, но потом снова возобновился по инициативе Анны, ей показалось, что парень как-то незаслуженно обижен ее молчанием. Крис назвался бизнесменом; продавал, по его словам, «всякую всячину», на чем неплохо зарабатывал. В Риме встречался с партнерами по бизнесу. В Лондоне у него назначена еще одна подобная встреча. Он вел «кочевой» образ жизни, перелетая из страны в страну, переезжая из города в город.

— Кровь викингов не дает покоя, — объяснил Крис серьезно, — еще мне не нравится обстановка в Европе. Свободная эмиграция, излишняя терпимость властей к чужакам. Ищу спокойные места, но их все меньше…

— Понимаю, — тактично кивнула Анна, — Европейцы не должны быть в восторге от этнических закрытых кварталов и преступности. Это темная сторона глобализации, как и «радикальные правые» о которых не думали, когда настаивались на политику толерантности и открытости. Я тоже эмигрантка, кстати…

— Вы не такая… — сказал Крис, многозначительно окинув ее взглядом.

— Хм. Моя подруга англичанка тоже так считает, — улыбнулась Анна и пожала плечами. — Но я не знаю, может быть, я тоже кого-то раздражаю или занимаю чье-то место…

— К «националистам» вы плохо относитесь? — заинтересовался парень.

Анна беззаботно заправила волосы за уши, задумчиво поджала губы, а потом осторожно ответила:

— Я ко всем людям хорошо отношусь. От них жду того же. Вы националист?

Крис смело кивнул:

— Да! А чем занимаетесь вы?

Узнав, что Анна пишет статьи и работает с Фарнезе, он заметно возбудился:

— Круто! Этот итальянец настоящий воин и анархист, я читал все его книги! А вы красивая интеллектуалка. Мне попадались и те, и другие, только по отдельности…

— Среди моих знакомых тоже нет симпатичных бизнесменов, читающих радикальную литературу, — признала Анна с задумчивой усмешкой.

— Это я симпатичный? — смущенно улыбнувшись, Крис приосанился. Хотя и без того было видно, что за своим внешним видом он тщательно следил. С мягкими белокурыми волосами, пышущий здоровьем, широкоплечий, он вполне мог бы украсить обложку журнала о красивой жизни. — Просто занимаюсь спортом и живу «на широкую ногу», без вредных привычек, вроде наркоты и алкоголя…

По прилету в Лондон Анна с Крисом обменялись телефонами и пообещали друг другу встречу; прогуляться, поболтать, после того, как каждый закончит свои дела.

— Ты обещаешь, несмотря ни на что? — спросил он, подозрительно прищурив глаза. — Обещай, Аня!

— Эээ… обещаю, — она завела руки за спину и кокетливо качнулась с носка на каблук.

К ним уже подошла Эллис, которая с нескрываемым восхищением смотрела на Криса снизу вверх, и думала, как Анне патологически везет с мужчинами.

— Хорошо. Я позвоню, — он склонился, робко поцеловал Анну в щеку.

На прощание махнул рукой и ушел, везя за собой сумку на колесиках.

— Только не говори мне, что я легкомысленная! — предупредила Анна подругу, открывшую рот, чтобы что-то сказать. — Я, конечно, ни куда с ним не пойду. Я не сумасшедшая…

— Ну да! — выдохнула Эллис, — тогда зачем… это все?

— С такими блондинами, лучше не спорить, — говорила Анна на ходу, везя за собой свою сумку. — Или ты хотела, чтобы он зажал меня где-нибудь в туалете? Я видела, как он чуть не разошелся по швам, когда я сказала, чем занимаюсь. Представляю, что бы он сделал, узнав, чья я жена. Порвал бы меня на сувениры для своих дружков!

— Ладно. Как прошла церемония? Ты теперь «сливки общества»! — сбитая с толку Эллис решила сменить тему.

— Перестань, а то я собьюсь в масло! — усмехнулась Анна, — все не слишком празднично, Эллис…

""" """ """

В вечерних новостях показали короткий сюжет о Джулии Фарнезе. Ее дело осложнялось тем, что, кроме наркотиков в квартире в Кингс-Кросс, полиция нашла Лайла Джонсона, подозреваемого в связи с крупным преступным сообществом, занимающимся продажей все тех же наркотиков. Анна нашла для Джулии адвоката, специализирующегося на подобных историях.

Тот «выбил» для своей подзащитной свидание с Анной, о чем узнали журналисты, и Анне пришлось дать им короткое интервью на ступенях здания суда.

Это было ее первое интервью для прессы, и оно сразу же приобрело «желтоватый» оттенок, как только выяснилось, что перед ними стоит новоиспеченная супруга скандалиста Фарнезе, стоит совсем не скандальная, — в черном шелковом платье средней длины, поверх накинут серый кардиган из легкого драпа с крупными серебряными пуговицами.

— Анна, не расскажите, где и как прошла свадьба? — заметно засуетились репортеры, которые уже, кажется, не ждали от истории с Джулией никаких «бонусов».

— Нет, не расскажу! — Анна упрямо тряхнула золотистыми локонами, — я не для этого бросила все и прилетела в Лондон!

— Чем сейчас занят ваш муж? Правда ли, что он собирается вплотную заняться политикой? Скажите, как вы его затащили под венец…?

— Ничего не скажу, кроме того, ради чего я тут стою, — раздраженно бросила она, и сказала, как по написанному — Я думаю, что от Джулии трудно ожидать праведного поведения, потому что она никогда ни позиционировала себя как праведница. Ее нужно лечить от наркомании, а не сажать в тюрьму. Романтическая связь с Джонсоном тоже не повод судить ее…

— Вы говорите так о Джулии от имени ее отца? — спросила одна из журналистов.

— Н-нет, — ответила Анна с некоторой неуверенностью, — однако я считаю, что господин Фарнезе достаточно хорошо знает свою дочь, чтобы не питать иллюзий…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению