Колесо Судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рудианова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колесо Судьбы | Автор книги - Анна Рудианова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Конструктивная беседа получилась, подумала, разглядывая окровавленное запястье с четырьмя отметинами от ногтей. Аккурат правую руку мне поранил. Надо побыстрее промыть. Мало ли что за грязь у него под ногтями.

И остановилась. Запах! Терпкий, мерзкий, сладковатый запах корицы и падали! Так пахло кимоно Ёко после её смерти!

***

Помчалась к Кейджи. Но двери его дома для меня сегодня были закрыты. Широ сказал, что он категорически не хочет никого видеть.

Не рискнув соваться к императору, я взяла Мину и побежала в расследовательное управление. Тоношено Ичиро – следователь! Вот и пусть ловит преступника. Пришлось, правда перелезать через стену, так как стража у ворот выпускать меня отказалась.

Тоношено встретил меня холодно и без энтузиазма.

Уточнив, что я от него хочу, он разозлился.

– Арестовать придворного прорицателя на основании запаха?! Он пахнет как одежда твоей мертвой служанки?! – из его уст мои выводы стали казаться глупыми и безосновательными, – Сакаи Дано – доверенный прорицатель господина Иэясу! А ты обвиняешь его в убийстве!

– Может, вы его хотя бы допросите? Пока он и меня не убил?

– Да кому ты нужна? – и Тоношено сделал мне знак рукой: идите отсюда дааалеко! – Истинного пути вам, наложница Кён.

– И вам, Тоношено – сан… туда же. Спасибо за помощь, – раздраженно ответила я. Пришлось идти домой ни с чем.

Необходимо срочно выцепить Кейджи!

***

И, конечно же, утром меня вызвали на ковер к императору. Узнав о разговоре с Тоношено Ичиро и нарушении домашнего режима, его императорское святейшество тут же высказало свой протест.

Не иначе тесть донес.

– Наложница Кён, я запрещаю тебе любую деятельность, связанную с пожаром пятилетней давности, – Даичи взирал на меня сверху вниз. Он сидел на широкой лавке из зеленого камня, символизирующей в Ямато трон. – Тебе запрещено покидать территорию поместья. Но раз за разом ты нарушаешь запрет.

К трону вела широкая лестница. У подножия лестницы лежала я, как обычно, в почтительном поклоне. Почтительней некуда просто.

– Не забывай, что ты – первая подозреваемая в поджоге. Возня со свидетелями не закроет нам глаза. Мы видим тебя насквозь. Можешь встать и принести клятву: о том, что никаким образом не навредишь императорской семье и Ямато в целом. И оставишь свои нелепые поиски, – Император выглядел совсем уставшим. Толи жена по ночам спать не дает, толи долг императорский. Только упрямая складка на лбу стала виднее, а белки глаз покраснели. Вспомнила о гибели Юкайо и запрятала сарказм поглубже.

Советник передал мне свиток с клятвой. Подготовились…

– Клянусь кровью моего рода, я не причиню вреда ни императору, ни императорской семье, ни Империи Ямато. Клянусь в своей непричастности к гибели третьего принца – Фудзивары Юкайо, – зачитала я. Меня уже научили, что лучше не спорить с императорскими особами. Интересно, император, действительно, думает, что каждый поклявшийся будет корчиться в вечных муках, за нарушение клятвы?! – Клянусь перестать разыскивать причины пожара, произошедшего пять лет назад во дворце императора. Да будет свидетелем Будда слов моих, – слуга заставил дать ему руку, и полоснул ножом по ладони. На свиток с клятвой упало несколько капель крови.

«Кровопийцы!» – мысленно всех заставила съесть по ведру с чесноком. И заметила победный блеск в глазах Иэясу Орочи.

– Свободна, – объявил Фудзивара Даичи и тут же склонился к советнику обсуждая, какие-то свои важные дела. Император был холоден и собран. Он тоже винил меня в смерти брата, несмотря на то, что решение отправить младшего принца в Чосон было его собственным.

Иэясу Орочи что-то тихо говорил императору. Четки мерно отстукивали слова.

Да, советник нашептывает императору решения, как дипломированный психолог на приеме. Захочет ли Даичи выйти из-под контроля? А может лучше не трогать это змеиное гнездо?

***

Кейджи словил меня на выходе из павильона императора. Схватил за плечи и спросил:

– Что он тебе сказал?

Я удивилась такому напору и рассказала о клятве. Кейджи нахмурился.

– Иди, вечером поговорим, – а сам помчался в зал императора.

Обреченно вздохнув, я поплелась домой. Опять из-за меня братья сорятся.

Кейджи очень импульсивный и молодой. Хоть и рассуждает уже по-взрослому, но опыта ему маловато.

Перебинтованная рука сильно чесалась. Отметины оказались удивительно глубокие. Но к доктору я решила не обращаться, а с помощью Хары обработала руку сама. Служанка только у лекаря мазь, заживляющую взяла.

Свежий ветер разносил по саду запах вишни. Присмотревшись, я отметила гроздья ягод, маняще свисающих с веток. Странная природа в Ямато: мягкий климат и частые землетрясения. Кейджи рассказывал, что где-то поблизости есть вулкан (оттуда и таскали серу для пороха). Вероятно, он обеспечивает и сейсмическую неустойчивость, и отсутствие снега в империи. Вот бы посмотреть на этот вулкан!

Конечно, я пыталась отвлечься и не думать об императоре, пожаре, смерти Юкайо и Ёко, будущем Ямато. Кто я такая, чтобы вмешиваться в судьбу этой страны? Может быть, Иэясу будет для империи наилучшим вариантом? В конце концов, его ни разу не заметили в кровавых оргиях и гонениях на ученых. В отличие от некоторых известных исторических личностей из мира моих воспоминаний.

Вытряхнула все мысли из головы и медленно пошла по дорожкам, любуясь цветами.


Быстротечна красота,

В воспоминаниях лишь

Возможно сохранить её навсегда.


Кейджи пришел ко мне под вечер. Усталый и злой. С размаху пнув столб павильона, об который я в начале карьеры наложницы вывихнула руку. Охнул и помянул Будду.

– Все плохо? – посочувствовала. Уж я-то знала насколько крепок столб.

– Он не имел права брать с тебя никаких клятв! А ты не должна была без моего распоряжения ничего подписывать или обещать! Даичи не может ничего противопоставить старшему Иэясу. Как собачонка под его дудку пляшет. Совсем страх потерял!

Я разлила чай, сноровисто принесенный Миной, и предложила Кейджи попробовать печенье.

– Расскажи, что же произошло.

Чай был пряный с нотками сладких ягод и свежего ветра. Только в Ямато могли приготовить такую роскошь.

– Даичи сбит с толку гибелью брата. У мамы приступ случился, она лежит без движения. Доктор Со еле в чувство её привел. Монахи лбы сбили в молитвах. Предсказатель прогноз составил, что все наладится. И мама поправится. И Чосон мы разгромим. И тут ты со своими обвинениями на Сакаи Дано.

– Мне кажется, что он убил Ёко…

– Сейчас это почти не важно, – Кейджи невесело усмехнулся. – Скоро доставят тело Юкайо. После похорон я уеду к границе, и мы начнем наступление. Им не сойдет с рук его гибель. А ты пока лучше не появляйся перед императором. Он винит тебя в его смерти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению