Избавь меня от жениха, сестрёнка - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Обская cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избавь меня от жениха, сестрёнка | Автор книги - Ольга Обская

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Слушай, если ты не можешь отказать Брайану, то нужно, чтобы он отказал тебе. Сыграй перед ним девицу, привыкшую строить мужчин и всё делать по-своему. Они такого не любят. Он сам от тебя сбежит.

"Строить"? Что ты имеешь в виду?

Ну, "строить" значит "муштровать", "держать в ежовых рукавицах", короче говоря, "командовать".

Командовать мужчинами? Легче умереть. Я не представляю, как это делается.

Воображение Лизы нарисовало, как Элизабет закатила глаза, печатая эту фразу.

Да там ничего сложного. Будь ты рядом, я бы быстро тебя научила.

Боюсь, эта наука мне не дастся. И кстати, по поводу "будь ты рядом"… Я все эти дни только и думала о том, как нам встретиться. Мне так хотелось тебя увидеть, Лиза. Не представляешь, как сильно хотелось… Знала бы ты, на что я решилась, ради нашей встречи. Я сама от себя такого не ожидала. Если кто-нибудь узнает, мне конец.

Ты о чём?

В общем, это и есть вторая новость, которая хорошая. Надеюсь, что всё получится и я не зря рисковала.

Очень интригует, но ничего не понятно.

Знаешь, где я сейчас?

Где?

Ох, ты назовёшь меня безумной.

Не назову. Так где?

В его замке. Но подробности потом. Лучше скажи, ты можешь подойти к зеркалу?

Прямо сейчас?

Прямо сейчас, если готова меня увидеть.

Это шутка? Намёк, что ты похожа на меня, как моё собственное отражение в зеркале?

Да нет же. Если всё получится, ты увидишь не отражение, а меня. Вживую.

Ну вот, как взрослый человек может поверить, что зеркало вдруг явит ему интернет-собеседника?

А не проще сделать видеозвонок?

Лиза уже несколько раз предлагала Элизабет связаться в другом мессенджере, где есть возможность не просто чатиться, а и устанавливать видеосвязь, но Элизабет отвечала, что это невозможно. Вот и в этот раз от неё пришёл в точности такой же отказ. Она не называла конкретную причину, но складывалось впечатление, что её телефон не поддерживает видеозвонки.

Ладно. Зеркало так зеркало.

Лиза сама не знала, почему поддалась этому розыгрышу. Она поднялась с кровати и, даже не накинув халата, подошла к шкафу. В его дверцу было встроено небольшое зеркало. Другого в её маленькой общежитской комнатушке не было.

Я у цели.

Теперь главное — не отводи взгляд и жди.

Лиза послушно принялась пялиться на своё отражение, пытаясь представить, как выглядит Элизабет. Если она вдруг действительно сестра-близнец, означает ли это, что у неё такие же пшеничные волосы, такие же зелёные глаза, высокие скулы, упрямый подбородок…

Дальше подбородка мысли не пошли, потому что в комнате неожиданно погас свет. Причём, похоже было, что обесточенным остался весь микрорайон. Ни фонари на улице, ни окна соседних домов — ничего не светилось. Кромешная темень. Смартфон и тот отключился, хотя он же на аккумуляторе.

Двигаться пришлось на ощупь. Лиза просто сделала осторожный шаг. Она понятия не имела, как могла задеть зеркало. Звук бьющегося стекла заставил отпрянуть. К счастью, к этому моменту глаза уже понемногу привыкли к темноте. Лиза начала различать очертания предметов. Правда, смотрела преимущественно на пол — чтобы не наступить босыми ногами на осколки стекла. Но их не было. Ни единого. Однако удивило даже не то, что разбившееся зеркало не оставило следа, а то, что пол был паркетным. Это в общаге-то, где отродясь лежал линолеум?!

Никакого логического объяснения паркету Лиза найти не могла, и будто этого было мало — она вдруг услышала звуки шагов и мужской голос.

— К завтрашнему вечеру всё должно быть готово, — отдал кому-то распоряжение глубокий бархатный баритон.

Лиза машинально отметила, что голос красив, как у Котова. Хотя почему как? Вдруг это и есть Котов? Но откуда он здесь взялся и, главное: где "здесь"? Его голос разносило эхо. Эхо в малюсенькой общежитской комнате? Разве для этого не нужен огромный полупустой зал?

Караууул! Кто-нибудь объяснит Лизе, что происходит?


Избавь меня от жениха, сестрёнка Глава 4. Тайный Санта Избавь меня от жениха, сестрёнка

Профессор Вяземский, который читал для будущих журналистов курс профессиональной этики, не раз говорил на лекциях, что главными качествами репортёра являются хладнокровие и умение быстро соображать. Вот он, к примеру, не растерялся, даже когда ему пришлось брать интервью в клетке с тиграми.

Лиза всегда искренне считала, что обладает всеми вышеперечисленными качествами, и, кажется, пришло время, когда они ей очень пригодятся. Соображать нужно было молниеносно. Она не могла себе позволить замереть истуканом на одном месте и пытаться понять, что происходит. О том, где она и что за сумасшествие с ней творится, Лиза подумает потом, а пока ей необходимо было решить другую более насущную проблему — как избежать встречи с обладателем красивого баритона.

Шестое чувство подсказывало, что попадаться ему на глаза крайне не желательно, особенно учитывая, что Лиза в данный момент была в неглиже, а точнее в новогоднем подарке от тайного Санты.

В этом году вся группа единогласно решила поучаствовать в этой игре. Каждый вытянул бумажку с именем того, кому дарить подарок на Новый год. Лизе выпала Наташа, а кому выпала сама Лиза, она понятия не имела, но в этом ведь и есть вся прелесть игры в тайного Санту — ты не знаешь от кого получишь презент. Была негласная договорённость, что подарки должны быть с юмором. Вручение состоялось сегодня утром. Пожалуй, самое своеобразное чувство юмора оказалось у тайного Санты, который выбирал подарок для Лизы. В пакете со своим именем она обнаружила нечто среднее между пеньюаром и ночной сорочкой из нежного голубого шёлка и кружев под названием "Ночной карнавальный костюм Снегурочки".

Угу, милый костюмчик. Красиво, соблазнительно, провокационно. Просто вылитая снегурочка. И дёрнул же Лизу чёрт в первую же ночь примерить обнову, да так в ней и остаться. Обычно она спала в трикотажной пижаме с сердечками. Но рассуждать о том, была ли пижама уместней в сложившихся обстоятельствах, было некогда — звуки шагов обладателя баритона становились всё явственнее и это означало, что он где-то совсем рядом.

Лиза обвела взглядом помещение, которое ещё минуту назад было её родной общежитской комнатушкой, а теперь превратилось в целые апартаменты. И хоть вокруг царил полумрак, трудно было не заметить, что всё стало совершенно другим. Откуда-то взялись огромные окна, ковры, люстры. Вместо скромненького койко-места — роскошная кровать под балдахином, вместо узенького однодверного шкафа — необъятный гардероб. У Лизы уже успела появиться догадка, чем объяснить все эти метаморфозы, но пока верилось в эту догадку с трудом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению