Беглецы - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Пейвер cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беглецы | Автор книги - Мишель Пейвер

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Пирра покрепче вцепилась в плавник и позволила дельфину нести себя по прохладной глади. Голова Духа то показывалась, то снова скрывалась под водой. Дыхало открывалось и закрывалось с легким пофыркиванием. Время от времени хвостовые плавники задевали пальцы ее ног. Дельфин все больше набирал скорость, и Пирра засмеялась от радости. Она летит. Летит! Только не по небу, а по Морю.

Описав широкий, стремительный круг, Дух доставил задыхавшуюся и от стремительного заплыва, и от восторга Пирру обратно к берегу. Там их ждал Гилас. Дельфин расправил боковые плавники, чтобы сбавить скорость. Пирра отпустила спинной плавник. Девочка встала на дно, и ноги погрузились в лес из водорослей.

Гилас, застыв по пояс в воде, глядел вслед удаляющемуся Духу, пока тот не скрылся среди синих волн.

– Мы его спасли, – тихо произнес мальчик.

Все еще переводя дыхание, Пирра опустила голову и сквозь прозрачную воду стала разглядывать собственные бледно-зеленые ноги, наполовину скрытые покачивавшимися фиолетовыми водорослями. Вдруг в этих зарослях что-то сверкнуло.

– Надо принести подношение, – сказал Гилас. – Отблагодарить Море за помощь.

– Уже принесли, – заметила Пирра. – Смотри.

Один из золотых топориков оторвался от туники и теперь поблескивал на морском дне.

– Это хорошо, – удовлетворенно кивнул мальчик. – Да. Хорошее подношение.


Беглецы
21

За целый день Гилас ни разу не вспомнил о еде и вдруг почувствовал, как сильно проголодался. Они с Пиррой пошли искать что-нибудь съестное. К счастью, остров встретил гостей приветливо. В воде между прибрежными камнями мальчик поймал краба, потом сбил из рогатки чайку. Пирра отыскала среди скал причудливое растение. Сказала, что называется «морской укроп», хотя листья больше напоминали пальцы толстого зеленого младенца.

Даже Дух внес свой вклад: выбросил на гальку склизкий серый ком. Это оказался еще живой осьминог. Гилас хотел было швырнуть его обратно в Море, но Пирра не дала. Он послушался и убил осьминога. Девчонка хотела, чтобы потрошил невиданного зверя тоже Гилас, но это дело мальчик поручил ей. Пришлось Пирре вооружиться палкой и взяться за работу. При этом девчонка корчила такие гримасы, будто в жизни кишок не видала. Наконец Гилас с Пиррой сели у костра и стали жарить все, что добыли.

Еду поделили честно, поровну. Пирра рассказала, что осьминоги священны, потому что у них голубая кровь. Гилас едва не передумал есть эту тварь, но мясо оказалось на удивление вкусным: очень нежным и сладким. Да и морской укроп порадовал. Пирра сварила его в половине разбитого кувшина. Листья похрустывали во рту, почти как расторопша, и имели приятный соленый привкус.

Когда поели, Солнце уже почти село и по берегу пролегли длинные тени скал. Гилас сидел у огня, лениво ковыряясь в зубах колючкой, а Пирра пыталась расчесать волосы пальцами и морщилась, сражаясь с очередным колтуном. С туники отвалились еще несколько золотых топориков, но шею по-прежнему украшает ожерелье, а руки – браслеты. Полумесяц на щеке пылает ярко-красным. Гилас удивился: от пустяков губы кривит, а из-за ожога не жалуется. Поди пойми эту девчонку!

Гилас хотел было набрать корней мальвы и приготовить целительную настойку, но передумал. Да, Пирра помогла спасти Духа, но это еще не значит, что они с Гиласом теперь друзья. Нельзя забывать: кефтийцы заодно с Воронами.

И вообще, о какой дружбе может идти речь, если Гиласу придется бросить Пирру на острове? Эта мысль камнем давит на совесть – чем дальше, тем сильнее. Но другого пути нет. Нельзя же тащить ее с собой в Ликонию. Долг Гиласа – найти Исси, остальное не важно. Мальчик сказал себе, что ничего с Пиррой не случится. Надо только оставить ей побольше провизии. Рано или поздно кто-нибудь будет проплывать мимо и подберет ее. Ну а если это окажутся Вороны, тут уж ничего не поделаешь.

Сгустились сумерки, и Пирра стала нервно оглядываться по сторонам. Должно быть, репьев боится. Ну что ж, это дело поправимое. Гилас принялся рассказывать, что такое репьи на самом деле, но Пирра так смешно вытаращила глаза от удивления, что мальчик, не договорив, покатился со смеху. И вот он уже валялся на гальке, а Пирра улыбалась, придерживая рукой обожженную щеку.

– Да, ловко ты надо мной подшутил, – невесело произнесла она.

Гилас смахнул выступившие от смеха слезы.

– Видела бы ты свою физиономию!

– Ты ведь на самом деле не воин? – спросила Пирра, теребя браслеты.

– А ты не умеешь колдовать.

Дети робко улыбнулись друг другу.

– Но я правда дочь Верховной жрицы. Насчет этого не соврала.

– Тогда почему сбежала?

Пирра помрачнела.

– Пришлось.

– Не выдумывай. Ты же богатая, у тебя все есть.

– Да. Богатая, – с неожиданной горечью проговорила Пирра и указала на свою тунику: – Знаешь, как называется этот цвет? Кефтийский пурпур. Краситель делают из морских улиток. На одну такую тунику их нужны тысячи. Пурпур стоит дороже золота.

Гилас фыркнул:

– Брось заливать!

Пирра уставилась на него, будто на невиданного зверя.

– А ты, как я погляжу, совсем темный.

– Что? Да я знаю побольше тебя!

– Но про наш остров не знаешь ничегошеньки. Спорим, даже не представляешь, где находится Кефтиу?

Гилас промолчал.

– Далеко отсюда, на юге. Кефтиу – большой остров, размером со всю Акию, но воинов у нас нет. Только земледельцы, ремесленники и моряки. Все обязаны отдавать в Дом Богини двенадцатую часть от того, что вырастили или изготовили: урожай, скот, всякие вещи. Я там живу – ну, то есть в Доме Богини. Он в десять раз больше крепости вашего вождя.

– В десять? Это ты хватила. Не бывает таких домов.

– Еще как бывает.

Гилас озадаченно нахмурился.

– А зачем люди несут туда свое добро?

Пирра ответила не сразу.

– Давным-давно к северу от Кефтиу был еще один остров, богатый и процветающий. Равных ему нет и не было. Но местные жители прогневили Сотрясателя Земли, он в ярости затопал ногами, и остров разлетелся на мелкие кусочки. А потом с Моря хлынула огромная волна и захлестнула Кефтиу. Черная пелена закрыла Солнце, а Дом Богини разрушило землетрясение.

Некоторое время Пирра молчала, глядя на огонь.

– Это случилось давно, задолго до моего рождения. Дом Богини отстроили заново, но мы не забыли того, что произошло много лет назад. Море дает жизнь, но может и отнять ее.

Гилас выковырнул застрявший между зубами кусочек мяса.

– В Горах тоже изредка потряхивает, но так сильно – никогда. Странно: ты говоришь «Богиня», а в Ликонии ее называют Повелительницей Зверей. Зато Сотрясателя Земли зовем одинаково.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению