Хочу сны. Игра уравнителей - читать онлайн книгу. Автор: Марк Йерго cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хочу сны. Игра уравнителей | Автор книги - Марк Йерго

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Ньютон долго глядел на Аню, её глаза-айсберги, видел этот шрам на виске, выразительные чуть напряжённые губы, чёрные волосы, отливающие на солнце синевой, и впервые в жизни почувствовал себя по-настоящему дома. Он вернулся, и больше никуда не уйдёт. Он улыбнулся и не успел сделать шага навстречу, как Аня телепортировалась прямо в его объятия.

Ньютон держал её так крепко, словно в последний раз, одной рукой оплетая талию, другой оберегая плечи и нежно, почти не касаясь, гладил волосы и жадно вдыхал Анин запах, чистый и призрачный запах деревьев.

– Ты вернулся! – она согревала его шею своим дыханием и слезами. – Ты здесь…

Аня обнимала его, гладила по спине, будто всё ещё не веря. Будто её день, проведённый в привычном тихом месте, длился так же долго, как его день.

– Конечно, я здесь, – вымолвил Ньютон, обнаруживая в своём голосе то, на что он, казалось, не был способен: нежность, страх за кого-то и отчаянное рвение пожертвовать всем, только бы никогда её не отпускать. Только бы с ней всё было хорошо. Только бы это помогло уничтожить всё зло мира, способное причинить ей боль.

Ни храбрость, ни отчаяние, а почти безумное желание умереть прямо сейчас и навсегда исчезнуть в этом прекрасном идеальном моменте. И пусть место хранит память о них, а они оба станут свободными.

– Я же сказал, что если проснусь, то только с тобой, – сказал он.

Аня мягко отстранилась.

– Но ты же не должен был возвращаться, – произнесла она, всё ещё держа его за руки. – Тебе опасно находиться здесь, ты ведь сам знаешь… Ах!

Внезапно словно нечто невидимое толкнуло Аню, и она вскрикнула, навалившись и Ньютона.

– Что это? – спросил он, помогая ей восстановить равновесие.

– Видимо… споткнулась на камне, – голос Ани звучал неуверенно. – Нужно смотреть под ноги.

Ньютон стал обеспокоенно оглядываться по сторонам. Ты? Споткнулась? Ну, нет, Аня, только не в своём собственном мире. Внезапно все звуки на берегу, за исключением тревожного шелеста листьев, стихли. Оранжево-лиловое небо свернулось густыми сумерками.

– Ты чувствуешь? – спросил Ньютон.

Аня посмотрела сначала на него, а затем во тьму меж деревьев так пристально, будто увидела в ней нечто.

В считанные секунды тяжёлые предгрозовые тучи заволокли небо от горизонта до горизонта и замерли в неподвижности. Над потемневшим озером повис штиль. Ньютон узнал этот штиль, похожий на штиль перепутья в Эдеме. Ясные Анины глаза затерялись в полутьме, и Ньютон не сразу распознал в них тревогу.

– Он здесь, – прошептала девушка. – Гуру. Я чувствую его.

У Ньютона внезапно ослабли колени. Он не ожидал, что учитель явится так скоро и не успел предупредить Аню.

– Где он? Ты его видишь? – спросил он.

Аня вдруг прищурилась и схватилась за голову, издав короткий болезненный стон:

– Он что-то ищет… Он роется в…

Внезапно ветер рванул с такой силой, что слова Ани унесло вместе с беспомощными сухими листьями. Ньютон повалился на камни вместе с девушкой. Над их головами всё засвистело и заскрипело.

Ньютон почувствовал, как буквально потяжелел, и, взглянув на Аню, понял, что это она усилила гравитацию, чтобы устойчивее держаться на ногах и ослабить ураган. Но повсюду трещали ветви, озеро взбушевалось, разбиваясь о скалистые берега, поглощая разбрасываемые ветром лесные ошмётки.

– Останови это! – закричал Ньютон, с ужасом глядя на занимающийся шторм и ревущую воду.

– Я пытаюсь!

Аня сжала кулаки и вся напряглась как натянутый жгут. Ветер сорвал резинку с её волос, коса растрепалась и даже распущенные локоны словно забились в неподвластной Ане истерике. Ньютон тоже пытался остановить бурю, замедляя потоки энергии, но та будто своевольно рвалась куда-то прочь, не замечая никаких преград.

Лишь когда в хаосе и тьме раздался очередной Анин крик, и девушка упала на колени, ветер чуть ослаб, и буря понеслась к противоположному берегу.

– Я не могу ничего сделать! – отчаянно простонала Аня.

– Это всё он? – спросил Ньютон.

– Не уверена!

– Кто же тогда?

– Энергия будто взбунтовалась!

Аня снова схватилась за голову в приступе боли.

– Он что-то ищет! – с надрывом сказала она. – Ему что-то нужно! Что-то во мне!

До Ньютона сразу дошёл смысл Аниных слов. Он никак не предполагал, что Гуру начнёт действовать вот так сразу и искать изнутри, рыться в её подсознании, даже не поговорив.

Ньютон вынул из кармана потяжелевший оберег и ужаснулся – энергия в камне стала вязкой чёрной и расползлась по его нутру, готовая разорвать его вдребезги. Он сжал вибрирующий камень крепче, и закрыл глаза, пытаясь слиться с чёрной энергией учителя и увидеть его местонахождения. И на миг у него получилось: Гуру метался в Анином доме, перерывая всё вверх дном. Ньютон видел происходящее глазами самого учителя, но окрик Ани вернул его назад:

– Что ты делаешь?!

Девушка вдруг выхватила оберег из его рук и швырнула в воду.

– Я знаю, где Гуру! – сказал Ньютон, и чудом увернулся от пролетающего на головой пня, который тут же попал в ствол сосны и разлетелся в щепки.

Он упал, разбив колено в кровь, и поморщился от боли, которая была настоящей. Аня наклонилась к нему, и он постарался не подавать виду и лишь добавил:

– Он в твоём доме, он что-то ищет!

– Зачем ты коснулся оберега?! – Аня кричала сквозь шум, волосы хлестали её по лицу. – Если он здесь, ты в опасности! Тебе нужно проснуться! Постой, что ты…

Неожиданно в руке Ньютона возникла большая железная монета с гербом Лиги Весов. Аня узнала эту эмблему и ничего не успела сказать, как Ньютон сжал монету, закрыл глаза, что-то прошептал в кулак, затем разомкнул пальцы, и монета буквально взорвалась и превратилась в густое облачко золы, которое тут же подхватил ветер и унёс в сторону каменного утёса.

Ньютон растерянно поглядел в ту сторону, надеясь увидеть выползающих из тайного хода Наоки и Англичанина. Он не знал, сработал ли призыв.

– Ньютон?

Он обернулся к Ане. Она давила его недоумевающим взглядом, пока вокруг всё хрустело и ломалось.

– Лига здесь, – признался Ньютон, почти прижимаясь к её уху, чтобы не кричать. – Корвич и другие. Они здесь, в проходе, который я созндал…

Аня посмотрела в ту сторону, где за мысом и деревьями, в низине подрагивал пустой хлипкий сарай.

– Ты впустил Лигу в мою комнату? – её голос наполнились яростью.

Ньютон одёрнул её и заглянул в глаза:

– Они пришли за Гуру. Только за ним. Они не причинят тебе вреда.

Аня смотрела на него с открытым ртом и не моргающим взглядом, словно только теперь узнала его по-настоящему. Затем она зло оскалилась, вырвалась из его рук и торопливо зашагала в сторону дома. Ньютон попытался её удержать, но она оттолкнула его с такой силой, что он отлетел на несколько метров и больно грохнулся в россыпь камней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению