Десятый демон - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Куницына cтр.№ 118

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десятый демон | Автор книги - Лариса Куницына

Cтраница 118
читать онлайн книги бесплатно

И я тоже вышла из комнаты и спустилась в гостиную. Там, на диване, прижав к животу подушку, с обиженным видом сидела Лия.

— Я два часа проторчала на кухне и приготовила обед, — с вызовом заявила она. — И никто не идёт есть. Эльвер вылетел, как настёганный. Я что, зря там надрывалась?

— Не знаю, — пожала плечами я. — Может, кто-нибудь и поест, учитывая, что, возможно, это наш последний обед.

Она нахмурилась и недоверчиво взглянула на меня.

— С чего это?

— Наш демон признался, что сам заварил эту кашу и выдвинул ультиматум: или Дэвид в полночь в присутствии всех членов нашей печально известной экспедиции открывает тайник с Книгой Творения, или к утру город вымрет от самых ужасных болезней. Пример твоего папы и несчастной Салли показывает, на что он способен, если уж что-то задумал. Эльвер поехал объявлять общий сбор.

Лия изумлённо смотрела на меня, а потом как-то потерянно уткнулась взглядом в свою цветастую юбку. Затем быстро повернулась всем телом и посмотрела на часы на каминной полке.

— Уже час. У нас осталось одиннадцать часов. Что ты собираешься делать?

— Попробую с ним поговорить, — пожала плечами я. — Если он будет меня слушать.

Она быстро кивнула и поднялась.

— Мне нужно переодеться, а потом позвонить папе. Я быстро.

И она пошла к лестнице на второй этаж. Я проводила её взглядом до дверей комнаты, которую она облюбовала. Потом нехотя повернулась и вошла в кухню. От плиты, на которой стояли какие-то большие кастрюли, пахло чем-то удивительно вкусным. Я усилием удержала себя от того, чтоб проверить, что находится под крышками. Я была готова заняться чем угодно, лишь бы не ходить в подвал. Однако именно это от меня и требовалось. Медленно переставляя ноги, я заставила себя подойти к двери в подвал и взялась за ручку.

«Не хочу я с ним говорить!» — отчаянно пронеслось в голове, и я повернула её вниз.

Зря волновалась. Его там не было, как, впрочем, и его башни. Внизу в бледном свете старинной электрической лампочки темнели какие-то ящики, бочки и стеллажи с соломой, на которых покоились бутылки с вином. Подвал доктора Дривера снова занял своё законное место. «Струсил, — мрачно подумала я, — испугался, что я его уломаю». И вдруг почувствовала такую злость, что в этот момент я могла бы уломать кого угодно. Я была настолько зла, что мой язык готов был превратиться в змеиный и источать сладчайший яд. Я могла бы сейчас с жестокой лёгкостью погубить любую душу, даже, душу несчастного Джулиана. Но не пришлось. Моя жертва исчезла в неизвестном направлении. И чёрт с ней.

Я вернулась в гостиную и села на своё любимое место у камина. Решение проблемы пришло сразу, и было до предела простым, и, наверно, единственно верным. Странно, что я раньше не подумала об этом. Больше и думать было не о чем. Мне придётся просто взять Налорант и убить демона, упокой, Господи, душу Джулиана. И мою тоже, поскольку последующей за этим дьявольской чехарды мне долго не выдержать. Но, по крайней мере, я спасу невинных людей и жизнь моя закончится на героической и, можно сказать, благочестивой ноте.

Я сердито фыркнула и устремила тоскливый взгляд в окно, на радостно голубеющее небо. Такое же ясное, как над виллой Фарги в день его смерти. Где тебя носит, мой бесценный и далекий друг, в тот час, когда ты мне так нужен?


Глава 78

Джексон с Эльвером и Альмером появились около восьми часов вечера, когда я заканчивала свой последний в жизни ужин, который проходил весьма торжественно в обществе двух оборотней, одной ведьмы и одного масунта. Остальные три масунта в зверином обличии добросовестно бдили тут же на коврике у камина.

Мои соратники из местного отделения «Звёздного щита» не теряли времени даром. Они посовещались и всё очень правильно решили.

— Вы должны его убить, — проговорил Джексон, присаживаясь напротив меня и заглядывая мне в глаза.

Я кивнула и пригубила бокал с вином из запасов доктора Дривера. Лия испуганно взглянула на меня.

— Спасибо за чудесный ужин, — с видом милостивой королевы улыбнулась я ей. — Могу я попросить в качестве финального аккорда чашечку твоего превосходного кофе?

Она кивнула и пошла на кухню. На ней был светлый брючный костюм и спортивные туфли. И она едва взглянула на Альмера. Как ни странно, но, не смотря на весь ужас сложившейся ситуации, сумасшедших стало меньше.

— Я тоже пришла к такому выводу, — кивнула я Джексону. — Это единственный, но вполне осуществимый вариант действий. Он сам потребовал моего присутствия, и ему тоже придётся туда явиться. И я его убью, заколю своим мечом.

— Вы думаете, что всё будет так просто? — скривился Джексон. — Полагаете, что он не предпримет мер против вас? Он же не дурак, коль дурил вас столько времени.

Я с укором взглянула на него.

— Не думала, что вы допустите столь бестактный выпад, Ларс. К тому же, мне тоже удавалось дурить его довольно долго. И я вам говорила, что эта игра когда-нибудь закончится. Что и случилось.

— Так поднапрягитесь и придумайте, как задурить его напоследок ещё раз.

— Ну, например, я могу его поцеловать, — задумчиво предложила я. Вошедшая из кухни Лия чуть не выронила поднос. — Он сомлеет по старой памяти, а я ему раз… и клинок возле бедренной кости.

— Вы шутите, надеюсь.

— Нет, просто мелко издеваюсь, — я взяла из рук Лии чашечку с кофе и вдохнула её аромат. — Божественно! Что вы предлагаете?

— В городе есть святые реликвии: часть ризы Святого Николая и щепочка от Креста Господня. Они небольшие, мы пронесём их туда и…

— Вы уверены, что они подлинные? — поинтересовалась я.

— Стопроцентной гарантии нет, но… хоть одна из двух…

— Даже если так, вы думаете, он ничего не почувствует?

— Но в общей атмосфере церкви…

— Хочу напомнить: об этом Терминаторе доподлинно известно, что он стоек к наложению креста и окроплению святой водой. Ваши реликвии только насторожат и взбесят его.

— Он ничего нам не сделает, для ритуала мы нужны живые, а не наши трупы.

— Кто вам это сказал?

Ларс опешил. Я пожала плечами.

— И какой вообще ритуал, о чём идёт речь? Может, мы — лишь необходимый антураж, а, может, для его замысла нужна кровь шести столь необычных жертв, которую он щедро разбавит своей… из пальца.

— Есть и другие варианты, — не сдавался Ларс.

— Внимаю, — кивнула я и приготовилась терпеливо слушать.

— Мы можем привлечь к участию в операции опытного экзорциста, который изгонит его. Вопрос только, как его провести туда.

— Да, и это хороший вопрос. Особенно если учесть, что демон чётко очертил круг участников этой встречи.

— Может быть, загримировать его под того, на кого он больше всего будет похож?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению