Госпожа души моей - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Лейк cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа души моей | Автор книги - Оливия Лейк

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Эрик запустил пальцы в серебристые волосы: он чуть не потерял ее – самую большую свою драгоценность, невероятную концентрацию света, которым благословили его боги.


Отцам виднее…


Так ему сказали, когда он не хотел мириться с отказом возвращать Наримель. Им виднее… Виднее… Неужели Алира его пара? Его истинная? Они подошли друг другу идеально. Как острый меч и надежные ножны. Она понесла от него вопреки всем законам совместимости природы индаров и людей. Его сила приняла ее безоговорочно, а его благодать вошла в нее, как в родную.

– Береги ее, – взволнованно сказал Дарэл. – Береги. Они пытались разлучить вас, но могут и пойти на убийство. Береги ее.

Эрик резко вскинул голову.

– Я лучше сам умру.

Они, не сговариваясь, обнялись крепко. Наконец нашли утерянное взаимопонимание и воскресили дружбу.

Утром Алира в дорожном костюме стояла перед лордом Дарэлом и бросала на Эрика, державшего ее руки, испепеляющие взгляды. Он отчего-то решил заключить брак как можно скорее, вероятно, чтобы не дать ей возможности сбежать.

Но на самом деле это был просто светский ритуал, ничего общего с настоящими клятвами, потому что их они дали пять лет назад. Они и так муж и жена. Но на широкой террасе все же собрались самые близкие, чтобы засвидетельствовать их воссоединение. Алира ничего не выражающим голосом повторяла за Эриком слова торжественной клятвы. Когда последняя фраза была брошена, он поднес руку жены к губам и запечатлел на ней легкий поцелуй. Сейчас даже он, один из самых великих воинов Сагенеи, не отважился бы на большее. Да и взгляд его непокорной королевы предельно ясно говорил, что на то самое большее пока рассчитывать не приходится.

– Поздравляю, – сдержано произнес лорд Дарэл.

Эдрик тоже поздравил королевскую чету и отошел к дальней скамье. Он не знал: то ли смеяться, то ли плакать. Способ, который применил владыка Эрик, чтобы убедить сестру остаться, был рискованный и жесткий, но он был рад, что Алира с Самирой останутся в Сагенее и будут под защитой Зачарованного королевства. Эрику, конечно, придется непросто – вряд ли Алира быстро сменит гнев на милость, но она, что бы ни говорила, мужа любит и счастлива будет только с ним. Улыбнувшись своим мыслям, Эдрик повернулся, заслышав голос Алиры.

– Галандиль, ты уверена, что хочешь поехать со мной?

– Конечно, уверена. Вам еще понадобятся мои услуги, – с почтением ответила та, украдкой бросив взгляд на короля.

– Оставь этот официальный тон! – пренебрегая титулом, воскликнула Алира. – Брак, как оказалось, дело непостоянное, я ведь еще могу вернуться.

– Мы уезжаем, – отрезал Эрик, поморщившись. Она же, не обращая внимания на затянутую в кожаную перчатку руку, гордо подняла голову и пошла к выходу.

Ох, тяжко ему придется. Алира всегда его любила, сильно любила, всегда шла за ним доверчиво, а теперь ему придется заново завоевывать ее, убеждать, что они созданы друг для друга. Ох уж это ее упрямство!

Вещи были упакованы и давно лежали в повозке, ожидая, когда королевская чета попрощается с обитателями Долины и прикажет вознице двигаться в путь. Алира в последний раз обняла владыку Дарэла и Тилу, которых, наверное, еще долго не увидит. Братьев не было во дворце – оно и к лучшему, неизвестно, как бы Дино отреагировал на ее отъезд.

Самира уже сидела на серебристом Ветре, держась за луку, а Эрик обнимал ее и улыбался. Дети! Как же быстро они привыкают ко всему новому. Сначала она страшно расстроилась, узнав, что они покидают Долину и расстаются с лордом Дарэлом и его семьей, которые очень любили и баловали девочку. Но Эрик мастерски отвлек ее захватывающим рассказом про Зачарованный лес, дворец и чудеса. Самира тут же объявила, что пора трогаться в путь – она хочет увидеть свой новый дом.

Алира подошла к Бане и принялась ослаблять уздечку, когда к ней приблизилась Тила.

– Не тягай лишний раз тигра за усы, – шепнула она.

– Я только начала, – ответила Алира и запрыгнула в седло.

Тила только взволнованно покачала головой. Когда столкнутся упрямство Алиры и гордость Эрика, то от дворца может и камня на камне не остаться.


Уезжая из дворца, король приказал с особой тщательностью патрулировать большую дорогу: их путь должен быть безопасен. Нельзя пугать Самиру или рисковать ею. Никаких сражений, никаких бесов и тем более никаких зараженных животных. А еще он бросил клич на поиски вестника Галина. Они с Дарэлом объединились и написали, сообщили всем правителям Сагенеи, кто предатель и чем он опасен. Он не найдет приюта и будет схвачен рано или поздно. А когда Эрик вернется, то лично снарядит самых одаренных магически индаров на поимку скользкого, насквозь прогнившего божественного посланника.

Усилиями воинов Зачарованного леса во главе с Лансилем, венценосная чета с дочерью и свитой спокойно преодолели путь от Дивной долины до дворца Зачарованного королевства.

Заехав во двор, Эрик окинул взглядом встречавших их подданных. Индары Роутвуда собрались, чтобы поприветствовать и выразить почтение своему господину и его супруге.

Алира гордо вскинула голову и посмотрела в улыбающиеся лица. Неужели они действительно рады ей? Или просто не хотят заслужить неодобрение своего короля. Но радость была вполне искренняя, и Алира улыбнулась в ответ. Злилась она исключительно на Эрика, а его индары здесь совершенно ни при чем.

Лансиль приветственно склонил голову, радуясь возвращению отца с супругой, а потом протянул руки к сестре. Алира прохладно кивнула ему и улыбнулась стоявшей среди подданных Циссе. То, что именно Лансиль оповестил отца о намерении Алиры покинуть Сагенею, не было откровением, но из-за методов, выбранных Эриком, она злилась и на его сына. Она чувствовала себя куклой, которую сначала за ненадобностью убрали в чулан, а потом решили достать и поиграть еще. Это было неприятно. Но еще больше обижало, что Эрик хотел не столько вернуть ее, сколько получить дочь, а жена ко всему этому только прилагалась. Вероятно, уедь она за Туманное море, он бы не сильно опечалился.

– Ну наконец-то! – воскликнул Син, пробираясь через толпу придворных.

– Син?! – удивился Эрик. – Откуда ты здесь?

– Ваше величество уже забыли, что приглашали меня погостить? Я приехал, а короля нет. Лансиль приютил меня, не выгнал, – улыбнулся он и тише добавил: – Я узнал о Наримель, прими мои соболезнования.

Эрик скорбно склонил голову, затем повернулся к жене, которая внимательно слушала, как Лансиль объяснял Самире, почему дворец вырублен в горе, и кто все эти собравшиеся во дворе индары.

– Син, познакомься с Алирой – моей женой и королевой Роутвуда.

Тот поклонился и, когда королева подошла, с почтением поцеловал ей руку.

– Миледи, счастлив снова видеть вас.

Алира холодно кивнула, высвободив руку.

– Это Самира – моя дочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению