История войны 1813 года за независимость Германии - читать онлайн книгу. Автор: Модест Богданович cтр.№ 251

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История войны 1813 года за независимость Германии | Автор книги - Модест Богданович

Cтраница 251
читать онлайн книги бесплатно

Вице-король вчера разбил при Вальдгейме корпуса Милорадовича, который подошел после сражения и принял командование арьергардом.

Завтра, на берегах Эльбы у нас будет 300 000 человек.

В Люценской баталии была задействована лишь четвертая часть нашей армии, и наши юные солдаты сражались, как лучшие войска.

Примите, господин генерал, уверения в совершеннейшем к Вам почтении.

Эйленбург, 6 мая 1813.]

Ответ генерала Тильмана.

Monsieur le Général,

J’ai l’honneur d’accuser réception de la lettre que Vous m’avez adressé d’Eilenburg et du dupli-catum.

Ayant reçu de S. M. le Roi mon maître l’ordre le plus strict de n’ouvrir la place de Torgau pour personne que par un ordre signé de Sa main et qui ne pourrait être donné qu’avec consentement de S. M. l’Empereur d’Autriche, il me faut Vous declarer, Monsieur le Général, que je ne laisserai appro-cher personne de ma forteresse.

Veuillez agréer les assurances de ma haute considération.

[Господин генерал,

Честь имею подтвердить получения письма, отправленного Вами мне из Эйленбурга, и его копию.

Получив от Е[го] В[еличества] короля, моего Государя, строжайший приказ не сдавать крепость Торгау никому без подписанного его собственной рукой приказа, каковой мог быть отдан только с согласия Е[го] В[еличества] императора Австрийского, я должен заявить Вам, господин генерал, что никого не подпущу к моей крепости.

Соблаговолите принять мои заверения в огромном к Вам уважении.]

Копия этих писем приложена к отзыву Тильмана. См.: Архив Военно-топографического депо, № 29182, Журнал входящих бумаг, № 785.

37 Письмо Тильмана к генерал-адъютанту князю Волконскому.

Torgau, le 10 Mai 1813.

Mon Prince,

Il me faut répêter а Votre Excellence, que je ne puis pas permettre un passage par Torgau jusqu’ au moment que l’Autriche se soit déclarée, car tel est l’ordre de mon Roi, et comme il n’y a plus de retour pour notre Cabinet, pour quoi voulez Vous que je désobêisse à mon Maître pour un objet de petite importance et dans un moment où tout dépend de l’Autriche, qui ne saurait être que désobli-gée par ma conduite? Il n’y a rien à craindre pour ma place à cause des maladies. J’ai fait dresser des camps et cela va mieux.

J’ai l’honneur de prier Votre Excellence de bien vouloir mettre à la connaisance de S. M. l’Empe-reur que Torgau est approvisionnée pour 11 500 hommes et 800 chevaux pour 115 jours en comptant d’aujourd’hui.

J’ai l’honneur d’être avec la plus haute considération, etc.

[Торгау, 10 мая 1813.

Князь,

Должен повторить Вашему Сиятельству, что я не могу позволить проход через Торгау до того момента, как Австрия объявит свое решение, ибо таков приказ моего короля, и, поскольку не было изменения нашего Кабинета, почему Вы хотите, чтобы я ослушался моего Государя по предмету столь маловажному и в момент, когда все зависит от Австрии, которой мое поведение доставит неудовольствие? У меня нет оснований опасаться за мою крепость по причине болезней. Я приказал разбить лагеря, и дела улучшились.

Честь имею просить Ваше Сиятельство соблаговолить довести до сведения Е[го] В[еличества] императора, что Торгау имеет все припасы, необходимые для 11 500 человек и 800 лошадей на 115 дней, включая сегодняшний.]

Копия письма помещена в Журнале входящих бумаг под № 812.

По выезде из Торгау генерал Тильман послал к императору Александру I следующее письмо.

Elsterwerda, le 11 Mai, 1813.

Sire!

Le Roi de Saxe est à Dresde! Il a fait sa paix avec la France sur l’arrivée de M-r de Serra à Prague.

Je suis destitué du commandement de la place de Torgau sous pretexte de devoir commander les troupes qui doivent de suite joindre les armées Françaises. L’arrivée du Roi dans Ses états avait tout d’un coup attéré l’opinion de mes chefs; l’éloignement de toute troupe alliée, pour la faire entrer la nuit dans Torgau, la présence de l’ennemi devant la place, surtout comme c’était le général Reynier, m’otaient tout espoir. Il ne me restait que de donner ma démission au Roi et de m’en aller pour sauver ma vie et mon honneur.

Je m’en doutais déjа avant-hier de quelque chose, lorsque l’Empereur Napoléon m’envoya de Dresde le grand-chambellan le baron Friesen. Ma reponse était précise, car je n’avais qu’à montrer les ordres du Roi du 5 de ce mois, selon les quels je ne devais même pas ouvrir les portes aux Français si le hasard de la guerre aurait obligé les Alliés de repasser l’Elbe. Dès le départ de M-r de Friesen je n’avais plus de garnison ou plutôt de chefs; il ne me restèrent que les amis, aussi m’adressai-je d’abord au général de Kleist pour avoir des troupes, mais c’était trop tard; il n’était plus à Mühlberg.

A présent, malheureux comme je suis, je me jette aux pieds de Votre Majesté, pour Lui demander une place dans Ses armées, en Lui rappelant Ses gracieuses promesses. Ma faute est d’avoir trop bien servi mon Roi!

J’ammène avec moi le lieutenant-colonel Aster, mon chef d’état-major, un homme d’un mérite rare et certes l’un des plus habiles ingénieurs de toute l’Allemagne. С’est lui qui a conçu le plan de Torgau et qui l’a exécuté en plus grande partie, sans compter les travaux hydrotechniques qui étaient de sa dépendance dans toute la Saxe. Il a abandonné tout comme moi, patrie, femme, enfants, pour ne pas se déshonorer et pour servir le meilleur et le plus magnanime des Souverains.

Sire, de Votre Majesté, le très humble, très obeissant et très soumis le baron de Thielmann, général de division.

[Эльстерверда, 11 мая 1813.

Ваше Величество! Король Саксонский в Дрездене! Он заключил мир с Франции по прибытии г-на де Серра в Прагу.

Я смещен с должности коменданта крепости Торгау под предлогом назначения командующим войсками, которые должны следовать на соединение с французскими армиями. Прибытие короля в его владения разом ухудшило настроение моих начальников; удаленность союзных войск, чтобы можно было ввести их ночью в Торгау, присутствие перед крепостью неприятеля, особенно, такого, как генерал Рейнье, лишили меня всякой надежды. Мне оставалось лишь подать королю прошение об отставке и удалиться, спасая свои жизнь и честь.

Я уже позавчера кое о чем догадался, когда император Наполеон прислал ко мне из Дрездена обер-камергера барона Фризена. Мой ответ был четким, так как я мог сослаться лишь на приказ короля от 5‐го числа сего месяца, согласно которому я не должен был даже открывать ворота французам, ежели случайности войны принудили бы союзников уйти за Эльбу. После отъезда г-на Фризена у меня больше не было гарнизона или, скорее, начальников; у меня остались лишь друзья, посему я обратился сперва к генералу фон Клейсту, чтобы получить войска, но было уже поздно; его больше не было в Мюльберге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию