Ковчег изгоев - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Куницына cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ковчег изгоев | Автор книги - Лариса Куницына

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

— Прекрати, Рауль, — грозно взглянул на него Джулиан. Тот поднял руки. — Никакого заговора. Вы увидите то, что там написано. Мы просто хотим известить колдуна о том, кто его противник, что б он не ошибся.

Дакоста нахмурился.

— Что происходит, МакЛарен? Какую игру вы затеяли за нашими спинами? Учтите, я не стану пешкой в вашей игре…

— А разве не эту роль вы прочили командиру? — поинтересовался Хок.

Дакоста бросил на него свирепый взгляд, потом снова посмотрел на Бетти.

— Что думаешь?

— Я не знаю, что они задумали, — пожала плечами она. — Но у меня такое чувство, что они знают, что делают. Нужно признать, что мы с тобой почерпнули наши знания из книг на Земле, а они, похоже, знают о магии не понаслышке. У всех есть право на тайны.

— Но не сейчас! В нашей ситуации…

— Я боюсь, Елизарий, что скоро такие ситуации будут для нас привычным делом. Вспомни, насколько неохотно ты раскрываешь свои секреты. Доверие нужно заслужить. И тебе придётся смириться с тем, что в этом концерте ты играешь далеко не первую скрипку, и играть по тем нотам, которые тебе дают, — она встала с кресла и подошла к нам. — Хотя, честно говоря, всё это не очень мне нравится. Мы ведь толком не знаем, кто вы такие и откуда у вас такая уверенность в своей правоте. В экипаже уже обнаружилось столько предателей… — она вздохнула. — Это Белая руна, Елизарий. Она предлагает тебе сделать прыжок в пустоту с пустыми руками. Но у тебя есть право выбора.

— Прыгать или не прыгать? — переспросил он и покачал головой. — Ты знаешь, что это выбор без выбора. Если не прыгнуть, то ситуация не изменится. Если б я сам знал, что делать? Эти ваши друзья, командир, — он почти враждебно взглянул на меня, — киотская спецгруппа и такие, как они… У них ведь есть опыт борьбы с магией, но они скрывают информацию, а из-за эффективности их работы начальство боится даже косо взглянуть в их сторону. Это священные коровы, которых нельзя даже пожурить за глаза. И в результате мы оказались не готовы.

— Добро пожаловать в стадо священных коров, — недовольно проворчала я. — Я погляжу, насколько охотно вы будете делиться практическим опытом, когда он у вас появится.

— Так вы можете сотворить фантом и направить его в город? — снова спросил Джулиан.

— Вам же известно, что фантом — это задачка для новичка, — раздражённо проговорил Дакоста. — Конечно, могу. Можно подумать вы сами не смогли бы сделать это.

— Я уже говорил вам, что я не маг, — невозмутимо ответил Джулиан.

— Конечно, вы всего лишь врач. А я — королева Шотландии. Готовьте ваш пергамент и не забудьте показать его мне. Через полчаса встретимся в зале пентаграммы.

— Где это? — насторожилась я.

— Пятая лаборатория на этом уровне… — пояснил он и, взяв с полки тяжёлый потемневший от времени фолиант в телячьей коже, вышел из кабинета.

— Зал пентаграммы? — переспросил Хок. — На моём звездолёте?

— А я-то думал, что у тебя зачешутся руки при виде очередного колдуна, мой добрый Рауль? — ехидно усмехнулся Джулиан, обнимая его за плечи. — Пойдём, поищем пергамент.

— Вы найдете его в библиотеке, — подсказала Бетти, проходя к двери мимо них. — Это как раз напротив зала пентаграммы. Помогу ему подготовить зал для ритуала.

Как-то так случилось, что я не разу не была в библиотеке. На «Эдельвейсе» была хорошая небольшая библиотека, где помимо терминалов, на которых можно было читать книги в электронном виде, было множество обычных книг. Иногда мои ребята сами посмеивались над собственным консерватизмом, поскольку книжки в переплётах с бумажными страницами уже давно вышли из моды. Но, войдя в просторный зал, стены которого до потолка были покрыты книжными полками, я просто застыла от удивления. Я шла мимо бесконечных полок, вглядываясь в корешки книг. Здесь были как научные труды, необходимые для работы в космосе, так и художественная литература, включая классику от античных времен до наших дней, а так же великолепная подборка фантастики и фэнтези. Наверно, чтоб легче было въехать в трудовые будни.

Центр зала был застелен коврами. Там в хорошо продуманном порядке стояли огромные кожаные кресла, а также обычные журнальные столики и оформленные в викторианском стиле компьютеры для работы с электронными документами. В середине стены размещался большой мраморный камин, отделанный дубом. Возле него стоял резной стол, на котором располагались стопки старинных книг, лежал невероятных размеров кожаный бювар с золотым тиснением, а рядом с ним красовался старинный золочёный письменный набор. Возле стола стояли шесть стульев с высокими резными спинками, увенчанными орнаментом из королевских лилий, и сидениями, обтянутыми гобеленом ручной работы.

Джулиан открыл бювар и вытащил из него большой лист желтоватого пергамента. Взяв с подставки нож с резной ручкой, он отрезал кусок нужного размера, потом, со знанием дела принялся затачивать гусиное перо.

— Ты хорошо пишешь на латыни? — обернулся он к Хоку.

— Моих познаний хватает лишь на то, чтоб понять общий смысл написанного в ваших гримуарах и дразнить мальтийца, — признался тот.

— Пора навёрстывать, — поучительным тоном заметил Джулиан. — Латынь тебе ещё пригодится. А пока… придётся мне, — он сел за стол, придвинул к себе чернильницу, откинул крышку в виде рыцарского шлема и посмотрел на меня. — Что пишем?

— Лорна Бергара здесь ради тебя, — ответила я. — Без подписи.

Он кивнул и, обмакнув перо в чернильницу, быстро написал на листе несколько слов. Я с восторгом смотрела, как из-под его лёгкого пера появляются красивые, похожие на готические буквы. Потом привычным жестом он взял с подставки какой-то продолговатый предмет, похожий на солонку, насыпал на лист немного песка и стряхнул его на ковёр. Прикрепив к пергаменту тонкий витой шнурок, он налил на его конец из латунной бутылочки какой-то тягучей красной жидкости, достал из кармана старинную печатку с резным опаловым грифоном, вдавил его в жидкость, и получилась печать.

— Вуаля, — улыбнулся он и, надев перстень на палец, свернул пергамент в свиток. — Сургуч, правда, не настоящий, но остальное — вполне достоверно.

После этого он достал из кармана небольшой баллончик, брызнул на свиток со всех сторон, потом поднёс к губам, закрыл глаза и что-то прошептал.

— После того, как его прочитает колдун, он вспыхнет и сгорит.

— Но как он узнает, что его читает именно маг?

— Это называется заклятье третьих рук. Оно применялось магами, чтоб напакостить друг другу. Заклятие реагирует только на руки, обладающие особым магнетизмом, достаточным для совершения волшебства. Пройдя через третьи, заговорённый свиток вспыхивает. Старый трюк, но работает безотказно.

— Блестяще, — пробормотал Хок. — Пойдём, посмотрим, что делается в зале пентаграммы?

Мы вышли в коридор и оказались перед обычной пластиковой дверью, на которой была непритязательная табличка «Лаборатория № 5». Открыв её, я оказалась в полутёмном высоком зале, в центре которого на полу сверкала белая пентаграмма. Подойдя ближе, я увидела внутри пентаграммы небольшой алтарь, покрытый чёрной тканью. На нём стояли разноцветные свечи, старинный кубок с родниковой водой, и лежали два ножа с белой и чёрной рукоятками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию