Академия сумерек. Темное пламя - читать онлайн книгу. Автор: Анна Змеевская, Александра Гринберг cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия сумерек. Темное пламя | Автор книги - Анна Змеевская , Александра Гринберг

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, что значит «какой»? Уж мне ли не знать, какого женишка мне подкинули звезды, Царица и Пекло знает какие ещё божественные сущности. Правда, лорд Блэквуд впечатления сильного книгочея вовсе не производил – боевой некромант, чтоб его. Нахал, злоязыкая гадина, его темнейшество и прочие так подходящие ему эпитеты.

А ещё – самый красивый, умный, и интересный мужчина из всех, что встречались мне прежде. Не так чтобы выбор среди моих знакомцев сильно богат, однако я уверена: даже обойди я весь Ирстан вместе с Наэрасом, в жизни не отыщу кого-нибудь вроде Рэя Блэквуда.

Мысли эти, поспешные, неуместные, сопливые и больше подходящие влюблённой девчонке лет четырнадцати, я старательно гнала от себя всю последнюю неделю. Однако же так и не смогла забыть ни блеска черных точно ночное небо глаз, ни твёрдых губ, ни крепких объятий. Впрочем, не то чтобы я сильно старалась – Рэйнхарт Блэквуд нравится мне. Что там – я влюблена в него до омерзения, а сам он вовсе не помогал мне обрести душевное спокойствие.

Куда там – каждая наша встреча в аудитории непременно заканчивалась совершенно неприличным флиртом, пусть и под видом обсуждения темы урока. Он пытался засыпать меня на каждом занятии, я ему отвечала, а когда не могла – он непременно предлагал мне задержаться. Не для чего-то неприличного, вовсе нет, однако и легких прикосновений к моей руке, и невесомого, будто случайного поцелуя было достаточно, чтобы я с нетерпением ждала следующей нашей встречи.

Что ж, Лили, признайся хотя бы себе – лорд-гадюка ни разу не паук, но в сети его ты попала прочно.

– Эй, принцесса, – услышала я над головой низкий голос Дика, – всё, хватит зрение портить, отбой скоро.

Надо же, а я и не заметила, как он пришёл.

– Дики, ещё минуточку! Эту книгу нельзя выносить из читального зала, а я…

– А ты торчишь тут уже второй час и явно не о науке думаешь, – насмешливо хмыкнул он и бесцеремонно ухватил меня за воротник форменного пиджака. Ну точно ученицу начальной школы, а не одну из лучших, между прочим, студенток Академии Сумерек!

– Эй! – возмутилась я и попыталась выбраться из цепких пальцев. – И откуда ты знаешь, о чём я думаю? Ты даже не менталист.

– Вот ещё. Это пусть Мира развлекается с чужими мозгами! Я тут, знаешь, пообщался с нашим Стефом о его чудной семейке – на фиг, на фиг этих менталистов! Жуткие люди же.

– Ну да, а некроманты прямо-таки невинные овечки!

– Зато в мозгах не копошатся. Все, пошли, красотуля, там Тай с Тави поди без меня уже всю заначку выпотрошили. Сладкая, блин, парочка…

– Заначку? – нахмурилась я. – Что за праздник?

– Пятница, красотуля!

– Но сегодня четверг…

– Репетируем, – не растерялся Дик. – Так, мисс заучка, или идёшь сама, или я закидываю тебя на плечо и уношу. И даже не думай сказать, будто нажалуешься Рэю – он тебя отсюда унести и велел!

– Прямо-таки и унести? – сердито нахмурилась я, но тетрадь и ручку принялась запихивать в сумку. На плечо к Дику не слишком хотелось. Не из страха с него свалиться – просто мне вполне хватает слухов о моих неуставных отношениях с Рэем.

– Ага, и по заду ещё вытянуть, если будешь сопротивляться!

Я негодующе фыркнула и первой направилась в сторону выхода. На всякий случай даже шаг ускорила и губы капризно надула – для пущей драмы. Дик ожидаемо расхохотался, догнал меня в полтора шага и закинул тяжеленную руку мне на плечи. Ну ладно, с этим, пожалуй, я вполне могу смириться… учитывая выражение лица завидевшего нас Роберта.

Поджидал меня небось. Вот ведь настырный!

Слава Царице, с бала он мне своим обществом не досаждал. Уж не знаю, что тому причиной – то ли мой публичный отказ, то ли мой же побег с Блэквудом под ручку… То ли недавняя прогулочка старшекурсников в Чащу с ним же. Полной версии той истории я не слышала, однако унижений, если верить старшим, всему чародейскому факультету хватило сполна. Чернокнижному – тоже, но над собой ржать не так приятно, как над вечными противниками.

Дверь в общежитие я дёрнула первой. Да так и опешила – гостиная была погружена в неестественную темень. Половина светильников потушена, вторая же половина приобрела зловещий зеленый свет. Из глубины этой тьмы слышался чей-то голос, очень жуткий и вкрадчивый, будто бы знакомый. А ещё – редкие девчоночьи вскрики.

– Что за…

Ладно, ругательство, так и просящееся на язык, я всё же проглотила. В отличие от Дики, тут же выхватившего кулон из-за пазухи и разразившегося такой многословной матерной речью, что впору записывать.

– Не ори, Фарли, – тихо заметил Тай, не примеченный нами обоими раньше. Он лениво подпирал косяк, скрестив руки на груди, и абсолютно равнодушно пялился куда-то вглубь повисшей темнотищи. – Дай Гилли языком почесать вдосталь.

– О чём чешет? – поинтересовалась я удивленно.

– Сказочки рассказывает, девиц охмуряет. Всё же Гилберты и трёп родились в один день.

– Это точно, – согласился Дик и потянул меня в ближайший тёмный уголок – туда, где на небольшом угловом диванчике уже сидел Стеф и что-то прихлёбывал из пузатой кружки. Сдаётся мне, это не чай.

– Явились? Я уж думал, тебя с боем вызволять придётся… Я про Дики, конечно. Проще завалить сумеречного виверна, чем выманить Лисандру из библиотеки.

Я укоризненно покачала головой и села с другого краю дивана, Дик же весело фыркнул и, мазнув ладонью по вихрастой светлой макушке моего приятеля, втиснулся между нами. Машинально устроила голову на крепком плече; краем глаза заметила, как Стеф с другой стороны проделал то же самое.

– Мальчик мой, да ты ужрался в драбадан, – ласково заметил Дик, отняв у него кружку и залпом допив оставшееся. – Фу, ну и дрянь. А ещё есть?

Стефан, явно вознамерившийся задремать на его плече, неопределённо махнул рукой куда-то за диван. Я вот не поняла, зато до Дики дошло сразу: он изогнулся в какую-то немыслимую позу, отчего мне пришлось выпрямиться, а Стеф и вовсе рухнул головой ему на колени. Зато спустя мгновение в ручищах Дика обнаружилась стеклянная бутыль с подозрительным на вид пойлом, которое тот отхлебнул, едва открыв. Поморщился, утёр рот рукавом пиджака и протянул бутыль мне.

– Пей, красотуля, забористая дрянь!

Забористой дряни не хотелось, но я всё же приняла бутылку и послушно сделала глоток. По внутренностям как огнем прошлись – и близко не тот виски, которым меня пару раз угощал Рэй. Я закашлялась, всучила бутылку обратно Дику под его же тихий хохот, пихнула его в плечо и помолилась Царице, чтобы не пришлось потом лечить печень. И не только её.

– Фу!

– Какие мы нежные!

– Зато фея из Чащи, тоже мне, – хмыкнули сбоку знакомым голосом, – чуть повернувшись, я приметила Октавию, усевшуюся прямо на пол.

– Нашла фею, – проворчала я.

– Это не я, это Лэндон нашёл, – заявила она и махнула рукой в сторону Гилберта, сидящего в центре импровизированного круга. – Эй, Гилли, принцесса пришла, давай заводи свою песенку про фей. Про тебя мы всё уже поняли – гадёныш ты редкий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению