Академия сумерек. Темное пламя - читать онлайн книгу. Автор: Анна Змеевская, Александра Гринберг cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия сумерек. Темное пламя | Автор книги - Анна Змеевская , Александра Гринберг

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Лисандра вздёрнула бровь, до жути напомнив свою грозную бабушку.

– В самом деле, милорд? После всего, что между нами было? Нет смысла вспоминать о принципах, когда от репутации ничего не осталось, – она невесело усмехнулась и вложила свою изящную ладонь в мою. – Если верить долбанутой Бекки, я уже переспала со всем факультетом и пошла на второй круг. Пора бы и декана одарить благосклонностью.

– Если что, я не против подобных сплетен, – сообщил я, когда вихрь телепорта перенёс нас в мою гостиную. Темно, тепло и тихо – самое оно для приличного обеда, не то что в общей столовой. – Будет меньше охотников до чужого добра.

– Полагаете меня своим… добром? – не без ехидства поинтересовалась Лисандра.

– Отчего нет? Предложение выйти за меня замуж всё ещё в силе.

– Лорд Рэйнхарт, эта шутка с каждым разом становится всё менее смешной. Вот соглашусь, и что тогда делать будете?

– Ремонт в хозяйском крыле, – невозмутимо ответствовал я. – Не приводить же молодую жену абы куда?

– Нет, ну с вами просто невозможно говорить серьёзно!

Лисандра негодующе покачала головой, села на краешек дивана и принялась сердито дёргать пуговицы, расстегивая форменную куртку. Я же смотрел на неё, весело и вместе с тем чуть озадаченно – когда до неё дойдёт, что я до Пекла серьёзен? Хотя что уж врать, до меня самого дошло не сразу.

Обрадовать, что ли, будущую леди Блэквуд?..

Молчи уж, кретин. Шутка так шутка. Бедная девушка едва избавилась от «юного Роберта», только престарелых ловеласов ей сейчас и не хватает.

При мысли о Лайтнинге я снова воспылал жаждой убийства, а посему пришлось спешно переключиться на мысли о еде. Видят звёзды, плотный обед способен отвлечь от чего угодно – даже от острого желания выпустить кому-то кишки.

Быстро глянув сегодняшнее меню, я наспех нацарапал список блюд, которые желаю видеть на своём столе, добавил требование подать дополнительный комплект приборов и бросил записку в кухонный лифт. Удобная штука, когда не хочется спускаться в преподавательскую столовую и портить себе аппетит рожами некоторых особо умных.

Записка исчезла в зеленоватом всполохе, я же вернул своё внимание Лисандре, которая вовсю разглядывала мои покои. Ожидаемо, учитывая, что в прошлый раз она была тут не в самом лучшем состоянии.

Подумать только, всего-то две недели минуло с её поступления в Академию и путешествия через Горнило, а от светлой крови и следа не осталось. Я не был близко знаком с её матерью – в Пекло, на кой мне сдались светлые курицы, какими бы красотками они ни были? – однако ничуть не сомневался, что характером Лисандра пошла не в неё.

Леди Ленора – женщина суровая и властная, несговорчивая и жёсткая. Своему покойному мужу она приходилась троюродной сестрой, однако от Найтстаров получила немногое. Что и немудрено: её мать была Стоунхарт, а бабка… ну да, Блэквуд. Сильная кровь. Сильная и дикая. Прелестную Лианну вот тоже не назвать кроткой овечкой. Алекс же, как и его батюшка, был кровь от крови Найтстаров – созидатель, малахольный творец, махровый идеалист. Умный, талантливый, харизматичный и упрямый, но совершенно оторванный от реальности. Неженка и мечтатель. Оттого и помер, едва разменяв четвёртый десяток.

Лисандра напоминала сразу обоих – и отца, и бабку. Наверное, больше всё-таки отца, но… когда на тебя в короткие сроки сваливается такая гора испытаний, характер неизбежно закаляется. Я уверен, юная мисс не пропадет и в самом Пекле. Куда уж тут Академии, пусть даже и под руководством ушлого старикана Ливингстоуна? Дочь своего любимого рода Царица одарила изрядно – недюжинный ум и склонность к точным наукам, дурной глаз, боевые навыки и, вероятно, типичный для Найтстаров талант к созданию артефактов. Такой девице ничье хозяйское крыло не нужно – сама заработает, сама обустроит всем на зависть. Грустно даже…

Хотя нет, не грустно. Хозяйское крыло на то и хозяйское, чтоб хозяйка в нём была, а не только вышивала от рассвета до заката. Кому она нужна, вышивка эта? В Блэк-холле эдакого добра отродясь не водилось.

Что до внешности – скрывать не буду, трудно лишний раз не пялиться на юную красотку. Уж больно хорошая дочка вышла у старины Александра. Глаза сумеречной пантеры, косы что лунное золото, нежное тонкое личико и пухлые розовые губы, а уж как хорошо выглядит женственная фигурка в облегающей тренировочной форме…

Думать в таком донельзя фривольном тоне о непросватанной девице, может, и не стоило, но, даже несмотря на гордое звание лорда-гадюки, я всё-таки нормальный живой мужчина. Отнюдь не слепой. Да и ханжой никогда не был.

В Пекло ханжество! Красивыми девушками положено любоваться, отвешивать им сомнительные комплименты и получать за это по роже, а не распыляться в глупых стишатах по надушенной бумаге. Или что там нынче полагается? Не силён я в куртуазных ухаживаниях, врать не буду.

Кухонный лифт коротко звякнул, оповещая, что обед прибыл. Открыв дверцу и убедившись, что мой заказ исполнен точно, я отлевитировал поднос на небольшой обеденный стол.

– Приятного аппетита.

Опустившись на стул напротив, чинно расправил салфетку на коленях. Дурь, а не жест, но Лисандре понравилось – она усмехнулась, но повторять за мной не стала.

– Не переживайте, я не считаю вас невоспитанным грубияном.

– Это вы зря, – заверил я её. – Вина?

От вина Лисандра не отказалась, а вот в еде принялась ковыряться без особого усердия. И это после двух часов занятий по боевой магии! Нет, не пойдёт. Надо принять меры.

– Лили, ешьте как следует, иначе мне придётся лишить вас десерта.

– Это подло! – возмутилась она, однако я успел заметить мелькнувшую на её губах улыбку.

– Я подлый, – пожал плечами, – и горжусь этим. Ешьте.

– Подлый и несносный, – внесла уточнение Лисандра. И на сей раз улыбнулась уже без утайки.

Я же ощутил себя так, словно меня огрели по голове пыльным мешком. И, говоря по правде, я ощущал себя так всякий раз, стоило Лисандре Найтстар улыбнуться мне, или одарить сердитым взглядом, или сказать нечто эдакое… невероятно сомнительное.

«Мне в жизни никогда не было так приятно, как убивать его… с вами. Никогда…»

Будь эта прелестная девушка чуть менее юна и чуть более опытна, она бы ни за что не бросила подобное заявление в лицо тёмному магу. Потому что, видят звёзды, после такого она обязана выйти за меня замуж. А перед этим… ну да, скомпрометировать меня полностью. Всеми возможными и невозможными способами.

Мысленно отвесив себе тумака – разума в тебя вбить надо, а не скомпрометировать, долбак ты болотный! – я убедился, что моя подопечная (в первую очередь подопечная, Блэквуд!) достаточно мотивирована лишением сладкого, и лишь тогда сам принялся за еду.

И только убедившись, что та самая подопечная накормлена и превентивно задобрена десертом, задал мучающий меня вопрос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению