Записки раздолбая, или Мир для его сиятельства - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Кусков cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки раздолбая, или Мир для его сиятельства | Автор книги - Сергей Кусков

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, я переоденусь. — Злость постепенно спала. Маги огня могут разогреть организм и быстро не только согреться, но испарить лишнюю влагу, а я так и одежду к хренам спалить — жить буду. — Ансельмо, будь готов.

— Так уже готов, ваше сиятельство! — потряс квестор вощёными дощечками.


— Достопочтенный Луидор Хоругвь, — диктовал мне крепостной казначей, а я делал пометки на другой, своей навощенной досточке — нечего дорогущий пергамент переводить. Луидор. М-да, ну и имечко. Как раз для купца.

— Хоругвь? — недоумённо потянул я.

— Да, — согласно закивал Ансельмо, только я не понял согласно чему. — Он из благородного сословия. — А, понял. Собственная фамилия. Стоп, купцам тоже разрешено брать фамилии. Не у всех они есть, но уже у многих. У топовых купеческих родов — точно есть. Однако «хоругвь» — боевое знамя, куда до него купцу-то. — Но фамилия досталась от деда, — пояснил Ансельмо, подтвердив мои мысли. — Дед, сорвав во время одной из войн большой куш в качестве добычи, осел и занялся торговлей. Отец — тот мечом вообще не махал, некогда было — дела в гору пошли. Ну и он, третье поколение семьи, и тоже башковитый, в своём ремесле понимает, как меч держать и не знает вовсе. В данный момент их род входит в объединение нескольких купеческих семей, один из могущественнейших торговых домов Валенсии, хотя не на самом верху в иерархии бурга.

— Но в первой десятке по влиянию.

— В общем, да, — согласился Ансельмо. — Если вам потребуется много железа — полезнее человека, чем Луидор, не найти.

Железа мне скоро потребуется ОЧЕНЬ много. Так что хорошо, что Ансельмо предупредил. Буду знать.

— Их клан по сути кормит Валенсию, — продолжил помощник. — Занимает почти половину доли пшеницы, которую потребляет бург. А в иные годы до двух третей.

— Нашей пшеницы, — отметил я.

— Конечно. Они же наши партнёры. — Для Ансельмо сей факт был ни хорошей новостью, ни плохой — просто так есть, констатация. Скорее даже хорошей — постоянный проверенный временем партнёр это всегда гут.

— Что от него ждать? Слабые места? — напрягся я.

— Сложно сказать по слабым местам. — Помощник озадаченно скривился. — Но один грешок у сеньора Луидора есть. Он азартен. Любит вкладываться в рисковые проекты. Но никогда не доводит их до абсурда, чувствует предел, сколько ещё можно вложить, а сколько, если вложишь и прогоришь, ударит слишком больно. Потому, несмотря на грех, на плаву, и с учётом того, что некоторые проекты «выстреливают», считается перспективным.

Исчерпывающий ответ. Повезло мне с Ансельмо. Повезло, конечно, моему отцу, но и мне кое-что перепало.

— Взаимоотношения с Аквилеей и с королевством? — самая важная информация.

— Ровные. Валенсию защищают не дружины конунгов, не стены, а торговые интересы. Железо, которое они могут продать, а могут не продать. Без валенсийского железа не сможет прожить ни один король, ни один герцог, а если кто попробует наложить на город лапу — остальные быстро объединятся против него в коалицию. У Валенсии со всем миром отношения ровные, но тут, на юге, откуда они возят еду, просто замечательные.

Логично. В общем, первый клиент достойный как противник, так и как потенциальный долгосрочный партнёр. Как выверну — так и будет.

— Ладно, посмотрю, с чем этого Луидора едят. Далее?

— Гай Лукреций Варон. Представитель клана Лукрециев из Таррагоны, — продолжал просвещать Ансельмо. — Семья номер три-четыре, примерно, влияние огромное, но с учётом тамошнего колорита, что Флавии держат всех в руках, это не так и мощно. Стоит на страже легатов, «шестерит» для них на дальних направлениях. — Казначей сказал другое слово, но моё сознание вновь перевело на понятный Ромин язык.

— Мне кажется, Флавии желают ослабления королевства, — заметил я. — И с этой целью… Могут помочь… Скажем, мне. Только как — не знаю.

— Я тоже не знаю, — склонил мой квестор голову. — Я выше политики, ваше сиятельство.

«Скорее ты в ней ни хрена не понимаешь. Хотя догадываешься, что мне предложили участие в заговоре. И таррагонцы в нём почему-то фигурируют тоже. Ладно, посмотрим, пока мои интересы касаются графства — королевство идёт в евротур по остаточному принципу».

— Третий местный, купец Никодим, — продолжил экскурс крепостной. — Составляет оппозицию бургомистру. А потому, чтобы насолить своим, рисковые проекты может поддержать. Если не увлекаться — если в целом они не приведут к уменьшению влияния его города. Тоже наш давний партнёр. Слабые места — как у всех. Безопасность. Семья. Жажда славы и возмездия за былые обиды. Никакого компромата лично у меня на него нет.

— Хорошо. Посмотрю на него сам, — кивнул я.

— И, наконец, Хавьер Томбо. Гражданин мира, я даже не знаю где его дом, где постоянно живёт его семья. Регулярно переезжает из города в город, причём так они ведут себя не первое поколение. Богаты баснословно, ни от кого не зависят — их ресурсы рассредоточены по миру. Это и сильная их сторона, но одновременно и слабая — нет таких мечей и копий, которые бы защитили их как своих, какие есть у всех других купцов. Сейчас, лет пять как, живёт в Мериде, но это не навсегда, и интересы Мериды ему… — Ансельмо скривил губы.

— Понятно, — кивнул я. — Интересный персонаж.

— Его торговые интересы везде, — повторился Ансельмо. — Зерно — одно из множества направлений, не главное. Главное на сегодняшний день — хлопок из Алькантары, но я могу не обладать всей полнотой информации. Мне просто повезло, что он в городе и ему можно предложить перспективный проект, я и клюнул.

— А чего это он в городе? — нахмурился я. — В ЭТОМ городе? Городов что ли мало? Париж там, Венеция?

— На зиму вывез дочь в тёплые края. — Ансельмо поёжился с незнакомых слов, но переспрашивать не стал, контекст понял. — Тут степи, и хоть и ветры, в целом не так холодно, как… В более северных землях. И стены Аквилеи достаточно мощные, чтобы пересидеть любой набег. Его присутствие случайность, но если заинтересуете его — прибыли будут шикарные.

М-да, вроде не так плохо.

— Хорошо. Всё понял. Пошли готовится к собственно приёму?


Мари с дочерью расстарались на славу — чего на столе только не было. Даже дорогущие океанские крабы из Таррагоны. Куча рыбопродуктов, мясных блюд, рагу, салаты. Четверым столько не съесть. Но в гости ходят не съесть всё, а всего попробовать. Мои парни и сами слуги потом два дня доедать будут — на то и расчет.

Гости пришли не вместе, но буквально друг за другом. Долго светскую беседу поддерживать не пришлось, сели за стол.

Что сказать об этих несчастных, только и думающих, как бы где урвать и заработать? Мне они понравились. Хваткой и трезвой оценкой. Единодушно пришли к мнению, что в королевстве назревает крупная война, передел влияния. Почему они так считают — не до конца понял, но им, купцам, «снизу» виднее. На мой прямой вопрос сеньор Луидор заметил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию