Хозяйка драконьей таверны. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка драконьей таверны. Часть 1 | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

У мэра губы дрогнули. Нет, не нахмурился и даже бровью не повел, но так посмотрел на комиссара, что я на месте того закапалась бы прямо здесь и сейчас.

— Я все же настаиваю, — произнес ровно и спокойно. — Сегодня вечером ожидаю полного отчета. Лично от вас, комиссар Рошрик. — После сказанного мэр повернулся к инквизитору. — Лорд Савал, я надеюсь вы почтите уважением мой дом и примите приглашение посетить его так же сегодня вечером. Буду ждать вас. — Глянул на то как инквизитор поддерживает меня за руку и, растянув губы в подобие улыбки, добавил: — С леди Феей, разумеется.

У меня от этой фразы вспыхнули щеки. Что он тут себе надумал? И чего так лыбиться?

Мэр откланялся и направился к ожидающей его двуколке.

— Вы слышали, лорд Айк! — проговорила я возмущенно, когда та поехала по набережной.

— Что именно? — совершенно спокойно поинтересовался дракон. — Приглашение, конечно, слышал.

— Обо мне? Он пригласил и меня. Но с какой пошлой ухмылочкой. Это что намек, что мы с вами?.. — Не высказала до конца фразу, заметив с каким интересом вслушивается в наш разговор комиссар Рошрик.

— А, по-моему, все правильно, леди Фея. — Айк беззастенчиво погладил мою ладонь, отчего я покраснела еще сильнее. Да, что себе позволяют эти драконы? Один взглядом поедает, второй за ручку гладит. Хотя ручку то я не убрала. Потому как от прикосновения лорда Айка по коже шло тепло и отзывалось внутри приятными волнами.

Инквизитор, не смотря на меня, продолжал.

— Судя по взгляду мэра, вы ему понравились. И если вы не желаете его дальнейших действий в вашу сторону, то, лучше всего, чтобы он считал, что за вами ухаживаю я. Вы не против?

Я открыла рот собираясь возмутиться, закрыла… Снова открыла.

— Перестаньте. — Осадил меня дракон. — На вас смотрят люди.

И тогда я окончательно рот захлопнула понимая правоту слов инквизитора. Уж лучше пусть думают, что за мной ухаживает лорд Айк. И от этой мысли, внутри стало совсем тепло-тепло, и даже чары довольно мурлыкнули, чего я от них вот никак не ожидала.

***

К таверне мы ехали в жесткой, закрытой карете комиссариата. Рошрик то и дело поднимал на меня взгляд и всматривался, потому отводил его в сторону, глядя в зарешеченное окно и о чем-то сосредоточенно размышлял.

А вот сержант наоборот разглядывал меня с любопытством. И даже улыбался. Ровно до те пор, пока лорд Айк не уставился на него немигающим пристальным взглядом. Хьют торопливо перевел свой интерес в сторону.

Так мы и ехали, каждый думая о своем.

— А кем вы леди Халли приходитесь, напомните? — Все-таки что-то решив, посмотрел на меня очередной раз комиссар.

— Племянница.

Я ощутила, как при моем ответе напрягся лорд-инквизитор, явно готовый если что отвести разговор в другую сторону.

Какая трогательная забота. И у меня она вызывала очень противоречивые чувства. С одной стороны, мне нравилось ощущения которые я испытывала рядом с драконом, с другой не покидал страх выдать себя, быть узнанной. Кто знает во что тогда выльется его забота.

— Не припомню у нее племянниц, — хмуро выдал Рошрик.

— Я приехала недавно. И еще не со всеми знакома.

— Недавно, — протянул комиссар с нескрываемым подозрением. — Откуда же, очень интересно знать? И что вас привело в драконью яму? Где ваши родители?

— Не слишком ли много вопросов к леди Фее? — перебил дракон.

— Это не вопрос это…

— Допрос, — холодно резанул Айк. — И я настоятельно рекомендую не устраивать его здесь. Леди Фея не подозреваемая. Вы могли бы это понять. Я не взял бы себе в помощницу, ту, которую подозреваю в троекратном похищении. И возможном убийстве.

Комиссар тут же оживился, перемещая все внимание на инквизитора.

— Вы думаете их всех убили?

— Я предполагаю. — Строго ответил инквизитор. — Как уже говорил, в нашем деле нужно руководствоваться фактами, а не домыслами. А факты таковы: никто из троих не вернулся, и не подал о себе хоть какой-то весточки. Выкупа за них не требуют. Вероятность убийства велика. — Он сузил глаза, не сводя их с комиссара. — Что первое в данном случае мы должны узнать?

— Что связывает этих троих, — подсказал сержант, не дожидаясь ответа Рошрика. — И буду честным, — добавил он. — Если изначально можно было предположить, что охота ведётся исключительно на драконов, то, узнав о похищении леди Халли, я теряюсь в догадках. Какая между ними связь?

Комиссар раздраженно глянул на сержанта, Хьют тут же смолк.

Рошрик удовлетворительно усмехнулся и продолжил уже сам:

— Но связь, видимо, присутствует.

Инквизитор кивнул:

— Узнаем ее и искать будет легче. Возможно, сможем предотвратить новые похищения.

— Вы думаете они продолжаться? — Поддался вперед комиссар.

— Считайте, это мои инквизиторский нюх, — выдал Айк.

Рошрик откинулся на жесткую спинку диванчика и сложил руки на груди. Больше он ничего не сказал.

Остальную дорогу мы ехали молча.

***

Из таверны комиссар и его помощник ушли сытые, довольные и не найдя никаких следов и фактов, способных хоть как-то придвинуть дело. Кроме тех самых тапочек одиноко стоящих у кровати Халли. Их Рошрик зачем-то забрал, предварительно упаковав в бумажный пакет.

Я тенью ходила за комиссаром с сержантом и инквизитором.

— Сюда она вышла… А вот здесь след потерялся. Я думаю, что работали зовом. И сам охотник находился вблизи, но скорее всего, ему знакомы методы сокрытия магического следа.

Рошрик на меня с раздражением смотрел. И если бы не находящийся рядом лорд Айк, не сдержался бы, и высказал что он думает о помощи леди в сыске. Но взгляд его то и дело соскальзывал на инквизитора, комиссар вздыхал, бормотал себе что-то под нос и направлялся далее.

— Сюда не стоит наступать, вдруг следы все же остались, — предупредила я, когда комиссар направился с аллейки в заборчику. Как раз туда, где ночью пропали последние нити темной магии. — Возможно, если воспользоваться более сильными заклинаниями по поиску, то…

— Для более сильных необходимы артефакты, леди, — сквозь зубы сказал мне Рошрик. — Город не выделяет средств на них, потому что за все время моей работы, это первый случай похищения.

— Третий, — напомнил инквизитор.

— Здесь пепел! — раздался голос сержанта, и мы все, позабыв о небольшой распри, направились к нему. У самого заборчика, была горстка черного пепла. Маленькая такая. Её бы и не заметить можно, но рядом находилась клумбочка и если ночью горстка выглядела как небольшой полу плоский камешек, то сейчас стало очевидно, это пепел.

— Не троньте! — Предупредил комиссар, опустившись на колени перед ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению