Шпага д'Артаньяна, или Год спустя - читать онлайн книгу. Автор: Ораз Абдуразаков cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпага д'Артаньяна, или Год спустя | Автор книги - Ораз Абдуразаков

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

– Монсеньёру угодно напомнить своему покорному слуге о роковом стечении обстоятельств…

– Вернее, о несусветной глупости и невообразимой трусости, – отрезал Арамис.

После такого откровенного плевка в лицо нельзя было просто утереться… Герцог Аркосский горделиво выпрямился, но следующая фраза генерала иезуитов охладила его пыл:

– Я, разумеется, говорю не о вас, герцог: вас там не было. Однако замечу, что офицеров для обороны такого стратегического пункта, как Армантьер, следовало бы подбирать с большим тщанием.

– Я старался, – глухо молвил герцог, – видит Бог, один из моих близких родственников даже…

– Мне известна эта история, – нетерпеливым жестом вскинул руку Арамис, – это невосполнимая потеря для католической Испании. Согласен, дон Диего погиб как герой. Но, дорогой герцог, наша основная цель не в героических поражениях, а в победе, пусть даже тихой и ничем не примечательной. К тому же я с горечью вижу в вас иные устремления помимо военных забот. Замечу также, что они подчас вытесняют из вашего сознания мысли о стратегии.

«Хотел бы я знать, появлялись ли такие мысли хоть когда-нибудь в этой квадратной голове?» – спрашивал он себя, отчитывая гостя.

– О монсеньёр… – попытался разыграть недоумение вельможа.

– Вы знаете, о чём я говорю, – надменно продолжал Арамис.

– Но клянусь вам…

– Лжесвидетельство и клятвопреступление в доме Господнем, – пробормотал монах из своего угла, не размыкая глаз, – очень хорошо…

Со стороны могло показаться, что он во сне ведет оживлённый богословский диспут, но на его светлость это бормотание произвело неизгладимое впечатление. Он закусил губу и затравленно глянул на хозяина Аламеды. Взор генерала иезуитов сделался непроницаем.

– Вам известно имя человека, убившего дона Диего?

Изворачиваться было бессмысленно, к тому же герцог Аркосский не видел в своих действиях ничего предосудительного. Поэтому он твёрдо отвечал:

– Да, монсеньёр, известно.

– Назовите его.

– Это некий граф д’Артаньян, лейтенант мушкетёров короля Людовика.

– Завидная память, герцог, – одобрительно кивнул Арамис. – Мнемозина благоволит вам… впрочем, понятно: он же убил вашего родича. Ясное дело, что вы должны были его запомнить, чтобы… Кстати, вы предприняли что-либо в этом направлении?

– Предпринял? – растерялся герцог. – Я?..

– Ну, не я же. Спрошу вас напрямик, если угодно: вы, ваша светлость, намерены мстить господину д’Артаньяну за смерть сеньора Трасмиера?

– Он был моим…

– Да или нет?

– Но я полагаю, что каждый порядочный человек…

– Да или нет?

– Однако по всем законам Божеским и человеческим…

– Не перегибайте палку, кабальеро, – зловещим шёпотом посоветовал ему Арамис, – а ежели не желаете видеть во мне духовника, то не угодно ли поговорить запросто, например как обвиняемый с судьёй?

– Как вы сказали?.. – оторопело спросил герцог Аркосский, не веря своим ушам.

– Вы не ослышались. Видимо, у вас есть некоторые сомнения в моих полномочиях?

– Нет, что вы, монсеньёр, – слабым голосом отозвался его светлость, которому куда лучше многих были знакомы почти королевские прерогативы дона Рене.

– Тем лучше, дон Родриго, тем лучше, – покровительственным тоном произнёс генерал иезуитов. – Я готов выслушать вашу… исповедь.

«Значит, всё-таки духовник», – с облегчением подумал гранд и торопливо начал:

– Со дня падения Армантьера я лелеял жажду мести, монсеньёр. О, это совсем не то, что смертный грех гнева, нет. Просто таков обычай: поразивший Трасмиера должен пасть от руки другого Трасмиера…

– Милые семейные традиции, – прошептал отец д’Олива.

– Случай не замедлил представиться в одном городке близ Дуэ, – продолжал герцог Аркосский, – там, в трактире, где иногда ужинал лейтенант мушкетёров, три вечера подряд дежурило несколько солдат под началом родного брата Диего.

– Дона Хуана-Антонио? – вскинул брови Арамис.

– Да, его, – судорожно глотнув, подтвердил гость, – но когда граф наконец появился у «Испанского короля»…

– Простите? – удивился генерал ордена.

– Так называется трактир, – пояснил герцог.

– А-а… Продолжайте.

– Когда, говорю я, господин д’Артаньян появился в трактире, он, увы, был не один.

– Понимаю, – кивнул Арамис, вспомнив о невероятной популярности д’Артаньяна при дворе и в войсках.

– С ним были его друзья.

– Ваших друзей, полагаю, было несколько больше?

– Это так, – вынужден был признать герцог Аркосский, – соотношение сил было один к двум, но их сторону, видимо, держал сам дьявол.

– Этого не требуется, когда за шпагу берётся д’Артаньян, – снизошёл до объяснения Арамис, – каковы же результаты вашего… гм-м… предприятия?

Вся речь бывшего мушкетёра являлась чистой воды сарказмом, ибо он благодаря посредству преподобного д’Арраса был осведомлён обо всём случившемся наилучшим образом.

– Семеро убиты, остальные – в плену, – молвил гранд.

– А потери французов? – осведомился Арамис.

– Два дворянина заколоты, – со злорадной усмешкой похвастал его светлость.

– Их имена?

– Виконт де Лувиш и кавалер де Брюи.

– Так-так, замечательно, – холодно проронил магистр, – один юноша, почти ребёнок, и один винный бочонок, который сроду и на войне-то не бывал. И ради этого столько трудов, столько потерь, герцог?

– Если я мог бы предположить, – процедил тот, – удвоил бы количество людей.

– Да, было бы нелишне, – машинально кивнул Арамис, размышляя над тем, что в этом случае сам герцог давно отправился бы к праотцам. – Итак, ваша светлость, я не сильно ошибусь, если предположу, что половина успеха по праву принадлежит д’Артаньяну?

– Ваша правда, монсеньёр, – поморщился герцог, – граф убил двух противников, двоих ранил, а главное – обезоружил Хуана-Антонио…

– Вот вам и месть, – тихо рассмеялся владелец замка, – славная вендетта, как говорят наши друзья итальянцы.

– Это лишь первая попытка, – заявил оскорблённый до глубины души герцог.

– Она же и последняя! – неожиданно возвысил голос Арамис. – Вам следует возблагодарить судьбу за то, что ваша попытка подлого убийства с треском провалилась. Знаете, герцог, у меня ведь достаточно власти для того, чтобы вы не покинули больше стен этого дома и провели остаток своих жалких дней в темнице Аламеды, а ваши люди – те, что внизу, – были схвачены и сосланы на галеры. Я тут устроил по примеру моего друга Портоса превосходную подземную тюрьму…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию