Семь дней страсти - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Дал cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь дней страсти | Автор книги - Виктория Дал

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Это… цивилизованный… лондонский стиль жизни.

— М-м… слишком много печенья к чаю.

— А я больше думала о… бренди и проститутках.

— Я тоже думал, — улыбнулся Ник.

— Печенье, — пробормотала Синтия и залилась смехом.

Ланкастер тоже расхохотался.

— Вы проделываете чудовищную работу, чтобы оберегать мою деликатность, милорд.

— Ну, если вам не стыдно говорить о проститутках, то тут я вам ничем особенно не могу помочь.

— Правильно.

Синтия продолжала смеяться, когда Ник помог ей встать на ноги. Но она заметила, что он смотрит на ее губы, как будто все ранее сказанные слова были лишь осознанным протестом против его истинных желаний. Его улыбка дрогнула, но тут же расцвела снова.

Когда они двинулись дальше, Ник крепко держал ее за руку, сосредоточив все внимание Синтии на их сжатых пальцах. Сегодня погода была вполне весенняя, и она представила, что они с Ником вышли на романтическую прогулку.

Если бы ей хватило смелости, она бы сняла башмаки и чулки и охладила ноги в слабой волне. Виконт Ланкастер станет украдкой подсматривать, не мелькнут ли ее голые лодыжки. Его восхищение придаст ей смелости, и она как бы невзначай поднимет свои юбки повыше, чтобы открыть изгиб икры. Ника охватит страсть, и он остановит ее прямо в волне и скажет о своей любви.

— Вот проклятие, — выругался Ник, удивив ее до такой степени, что она споткнулась. — Прости, — пробормотал он. — Полные сапоги воды.

Он, наверное, не стал бы смеяться над ее мечтой, а кто-то другой поднял бы на смех. Она еще в детстве фантазировала, что Ник полюбит ее, и они вместе верхом на лошадях скроются в лучах заходящего солнца.

Но Ник не свободен, чтобы любить ее. А она, черт возьми, не сумеет скакать на лошади. Но она возьмет то, что можно, и будет довольствоваться этим.

— Не хочешь передохнуть? — подала голос Синтия.

— Да нет, мы уже почти пришли. И потом, я боюсь, если сниму сапоги, то потом их не натяну. — Ник быстро сжал ее руку и отпустил. — А вот и позорное место моего падения, практически смерти.

— Не надо с этим шутить, — проворчала Синтия, с силой хлопнув его по руке. — Я, правда, подумала, что ты мог умереть.

Ланкастер подмигнул ей, но это совершенно не помогло успокоить вспыхнувшее внутри тревожное чувство. Он так тяжело упал тогда на песок, что она до сих пор не могла поверить, что все обошлось. Синтия поспешила миновать это место, и они завернули за небольшой валун, который не совсем доходил до воды.

— О, посмотри сюда, — сказал Ник.

Синтия остановилась. В этом месте берег изгибался, образуя небольшую бухту в форме лошадиной подковы. Но она не была заполнена водой, здесь был песок с галькой.

— Я помню это место, — сказал Ник, оглядываясь вокруг. — Ближе к полнолунию оно заполняется водой в прилив. Ты помнишь?

— Помню, — кивнула Синтия.

Конечно, она помнила. Она часто бывала здесь.

Девушка решила внимательно осмотреть скалы, окружавшие бухту. Спустя час она спрыгнула на песок и вытерла рукой пот со лба.

— Здесь ничего нет, — сообщила она.

— Я знаю. Нам надо поспешить домой, иначе ты обгоришь на солнце.

— Меня это не волнует.

— Я это знаю, — усмехнулся Ник. — Но, учитывая твое сквернословие и ужасный характер, эта прелестная кожа — единственное, что говорит в твою пользу. Лучше защитить ее.

— Мерзавец, — пробормотала Синтия.

Хорошая погода и отличное настроение Ника начинали раздражать ее.

— Мне следовало принести…

Когда его молчание затянулось, Синтия, прикрываясь рукой от солнца, увидела, что он смотрит куда-то вдаль, слегка наклонив голову.

— Что такое?

— Мне показалось, я слышал какой-то странный звук.

Синтия затаила дыхание и напрягла слух. И снова послышался этот звук. Звон металла о металл. Ник поднял голову и устремил взгляд к вершине скалы в дальней стороне маленькой бухты.

— Всадник.

Когда они услышали фырканье лошади, Синтия вскочила на ноги и с безумным видом осмотрелась вокруг. Самый крупный валун был слишком далеко, чтобы быстро добраться до него. Прятаться было негде.

— Туда, — быстро сказал Ник, толкая ее к ближайшей груде камней. — Накинь плащ и свернись клубком.

Самый большой камень был около двух футов шириной. Синтия опустилась рядом на колени и чуть не запуталась в собственной юбке, когда увидела, что Ник снял сюртук и начал расстегивать рубашку.

— Что ты делаешь?

— Собираюсь поплавать. Делай, что я тебе сказал.

Она закуталась в серый плащ, накинула капюшон на голову и свернулась в клубок. Что-то опустилось ей на спину, но она даже не пискнула.

— Я хочу сложить на твоей спине свои вещи. Не двигайся.

Она почувствовала, как что-то шлепнулось ей на спину, потом еще и еще. Прошло несколько мгновений, и она услышала плеск воды. Ей подумалось, что к плеску воды должны примешиваться ужасные проклятия. Потому что, несмотря на весенний день, вода была ледяной. Синтия старалась сидеть тихо, как только могла, но ее сердце так бешено колотилось в груди, что казалось, будто тело подпрыгивает в такт пульсу. У нее практически сразу заболела шея, но она продолжала крепко прижимать лоб к коленям. Плеск воды стал отдаляться. Теперь она слышала только свое дыхание.

Шло время. По вискам струился пот. Синтии показалось, что она опять слышит этот металлический звук, на этот раз ближе, но это могло быть только ее разыгравшееся от страха воображение.

У нее задрожали бедра. Кожа на упертых в песок кулаках стала саднить, и через некоторое время она уже была готова рисковать чем угодно, только бы сместиться хотя бы на дюйм.

Ей казалось, что прошло полдня, когда она услышала, что вернулся Ник.

— Всадник уехал, — хриплым голосом оповестил он Синтию.

Она подняла голову и сделала глубокий вдох. Но изумительно свежий воздух застрял у нее в горле.

Ник был в воде рядом с берегом. И был он абсолютно голым. Кожа на груди оказалась бледнее, чем на руках. Вокруг шеи виднелся розовый шрам. Взгляд Синтии пробежался по поврежденной коже и спустился к золотистым волосам на широкой груди. У него была узкая в талии и бедрах фигура и мускулистые ноги.

Синтия смотрела на него во все глаза, словно впитывала его образ.

— Мне не удалось рассмотреть его, — пробормотал Ник, все еще глядя на скалы.

Переведя взгляд на Синтию, он выругался и прикрыл руками интимную часть тела.

— Господи, Син. Не смотри на меня.

— Я уже видела тебя обнаженным, — ответила Синтия и села, поскольку болью напомнила о себе спина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию