Милая затворница - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Дал cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милая затворница | Автор книги - Виктория Дал

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Коллин наконец обратил внимание на ее костюм для верховой езды – тот самый, который был на ней, когда она гостила у своего кузена. Может быть, она надела его специально – чтобы напомнить о том дне, когда они вместе отправились на конную прогулку? Коллин нахмурился, вспомнив, как близка она была тогда к потере невинности.

Алекс же молча уставилась на кувшин с молоком. Она была неестественно бледна, а под глазами ее отчетливо обозначились темные круги. Коллин мысленно выругался. Вчера вечером он совершенно не подумал о ее чувствах. Он тогда ужасно разозлился, и ему необходимо было побыть одному. Но сейчас, глядя на нее, он вдруг осознал, что она впервые отдалась мужчине, а потом провела всю ночь в полном одиночестве.

Сделав над собой усилие, Коллин пробормотал:

– Послушай, Алекс… Поверь, я очень сожалею, что ушел вчера. Но мне надо было побыть одному.

– Да, конечно. Я тоже должна извиниться перед тобой. Я ввела тебя в заблуждение и сожалею об этом. – Она не отрывала глаз от бутерброда, который держала в руке.

– Ты сожалеешь, что обманула меня, но не жалеешь, что отдалась мне?

Она наконец-то посмотрела ему в глаза:

– Нет, я не жалею об этом. Разве ты сожалел, когда потерял свою невинность?

– Но, Александра…

Она с вызовом вскинула подбородок, и он умолк, сокрушенно покачав головой.

– Я действительно не хочу выходить замуж, Коллин. И это не имеет ни малейшего отношения к тебе. Я всегда знала, что мое будущее связано с замужеством, как и будущее любой другой женщины, но я никогда не стремилась к этому. И мой светский сезон… – Она пожала плечами. – Мне он представлялся временной отсрочкой перед исполнением приговора. Я просто хотела жить и познать все на свете – спиртное и сигары, представления в «Ковент-Гардене» и азартные игры, а также запретную любовь.

Коллин поморщился, а она улыбнулась, явно забавляясь его реакцией. Потом лицо ее снова стало серьезным.

– Но после того как произошел этот ужасный скандал, я невольно задумалась о своей дальнейшей судьбе.

– Разве ты не хочешь иметь детей и семью?

– А ты?

– Я… – Он смутился. – Я… Конечно. Когда-нибудь.

– Возможно, я тоже когда-нибудь захочу иметь все это. Ведь я еще слишком молода.

Коллин откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на собеседницу:

– Ты хочешь сказать, что ничем не отличаешься от меня в этом смысле?

– А ты полагаешь, что смог бы выдержать брак с женщиной, которая занималась бы только конными прогулками, посещением модных магазинов и встречами с подругами?

– Нет, конечно.

– Я счастлива, что помогаю брату управлять поместьем. Разве я могу отказаться от этого ради замужества?

– У тебя было бы свое собственное хозяйство.

Алекс пожала плечами:

– Я живу так, как хочу. Но порой мне бывает очень одиноко. Вот почему ты здесь.

Он усмехнулся:

– Как кролик в волчьей норе?

Она фыркнула, потом вдруг лукаво улыбнулась. Коллин тоже не удержался от улыбки.

– Тебе не следовало вводить меня в заблуждение, – сказал он с легким упреком.

– Да, знаю. И знаю, что теперь ты покинешь меня. Но я не буду удерживать тебя.

– Я должен уехать. И ты – тоже. Хотя мне не хочется расставаться с тобой.

Она посмотрела на него с искренним удивлением. Коллин встал и протянул ей руку.

– Почему бы нам ни прогуляться? Я обнаружил чудесную тропинку в лесу.

– Да, хорошо. – Алекс поднялась из-за стола. – Я только переоденусь, если не возражаешь.

– Разумеется, не возражаю.

Она снова улыбнулась и поспешила к лестнице. Коллин же в задумчивости уставился в потолок и пробормотал:

– Зачем я остался? Ведь мог же уехать…

* * *

Сняв костюм для верховой езды, Алекс бросила его на пол, но тут же сообразила, что ей потом придется чистить его и гладить. Поспешно подняв костюм, она встряхнула его и аккуратно повесила в шкаф. Затем, отступив на шаг, стала выбирать другой наряд. Вполне можно было надеть поверх ослабленного корсета одно из трех простеньких платьев. А также легкую накидку. Немного подумав, Алекс выбрала сиреневое. Потом достала из комода сорочку и начала одеваться, пытаясь представить, что задумал Коллин.

«Почему же он остался?» – спрашивала она себя. Алекс не ожидала, что Коллин все-таки останется с ней, и теперь не знала, как себя вести.

Одеваясь, Алекс то и дело вздыхала. Ох, видимо, она напрасно затеяла все это. Вероятно, Коллин был прав. Должно быть, она не из тех женщин, которых устраивает случайная любовная связь. Тем не менее, она отважилась на это.

Взглянув на свое отражение в зеркале, Алекс поморщилась. Она выглядела совсем не так, как должна выглядеть любовница. Слишком уж усталая и бледная она была. А собранные в пучок волосы совершенно не красили ее. Вытащив заколки, она распустила волосы, потом приподняла юбку до лодыжек и нахмурилась, глядя на свои сапоги. Они не были предназначены для пеших прогулок, как и комнатные туфли, которые она сунула в свою сумку, когда собиралась сюда.

Алекс уселась на пол и начала стягивать с себя черные сапоги, которые надевала для езды верхом. Кажется, лучше всего пойти босиком. Но видимо, придется попросить Коллина, чтобы застегнул платье сзади.

Несколько минут спустя Алекс вышла из комнаты. Внизу она обнаружила, что Коллин уже во дворе; его волосы блестели на солнце, отливая медью.

Увидев его, такого красивого и сурового, она почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы. А может быть, он уже не злился на нее? И неужели она его любит?

Решительно отбросив эту мысль, Александра расправила плечи. Нет, не может быть. К тому же он ясно дал ей понять, какие чувства испытывает к ней. Она нравилась ему, но не настолько, чтобы он полностью ей доверял. Похоже, этот шотландец был слишком уж благоразумным, слишком уж серьезным человеком. И слишком сдержанным, чтобы влюбиться в кого-то до безумия. Что ж, прекрасно. Она тоже не намерена влюбляться в него. И конечно, постарается больше не отдаваться ему.

Они медленно шли по тропинке, направляясь под зеленые своды деревьев за конюшней. Алекс держалась в шаге от Коллина, представляя, что они могли бы взяться за руки или идти совсем рядом, касаясь плечами друг друга.

Оба испытывали неловкость, поэтому хранили молчание. Алекс решила, что не станет начинать разговор первой, хотя молчание уже становилось невыносимым. Но что она могла сказать ему? «Пожалуйста, останься. Останься и ложись со мной в постель». Но если она так скажет, то наверняка положит конец их отношениям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению