Таблеточку, Ваше Темнейшество? - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таблеточку, Ваше Темнейшество? | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Сейчас у нас два химика, — сказал Рэйвен. — Но я познакомлю тебя с одним — Антором. Со вторым, Карфеном, я бы посоветовал тебе не сотрудничать, хотя в своем первом мире он работал как раз над компонентами, которые потом использовались для создания лекарств. Или сотрудничать с осторожностью.

— Почему? — удивилась я. — Он… обманывает?

— Вовсе нет, — нахмурился Рэйвен. — Да и человек он неплохой, с ним легко поладить, можно без проблем договориться, но…

— Но что? — подтолкнула я это Темнейшество к ответу.

— Эта история не должна разойтись, — все же начал Рэйвен. — Наши солдаты, которые сражаются на границе с пустошью, нередко подвергают свои жизни опасности из-за нападающих монстров. Поэтому им позволено использовать некоторые… опасные вещи в критической ситуации. Понимаешь, когда стоит вопрос — либо умереть, либо получить неожиданные побочные эффекты, то второй вариант предпочтительнее. И поэтому им разрешено использовать субстанции, которые делают наши химики. Всего немного вещества на кончике ножа может вытащить темного мага с того света. И Антор, и Карфен делали эти вещества, вот только от субстанций Карфена многим магам было плохо: головокружение, потеря сознания, тошнота, рвота… У веществ Антора похожее тоже было, но не в такой степени. Мы подозреваем, что Карфен делал что-то не так. Поэтому предлагаю сейчас передохнуть, перекусить и отправиться на встречу с Антором.

Это было неожиданно. Почему-то мне казалось, что субстанции не использовались в лекарственных целях, ведь даже от трав был значительный эффект. А насчет Карфена… Мне в голову пришла неожиданная идея.

— Рэйвен, скажи, а субстанцию пробовали обычные люди? Ту, которую делал Карфен?

— Нет, конечно! — Рэйвен возмутился. — Как можно? Тем более, повторюсь, мы используем все это лишь в одном случае — когда стоит вопрос жизни и смерти.

— Тогда я предлагаю сначала зайти к Карфену, а не к Антору. У меня есть пара догадок, почему так происходит.

— О, и какие идеи? — тут же оживился Рэйвен.

— Чтобы их высказать, мне сначала нужно понять, что за вещество кому и в каком количестве давали, — сказала я, не торопясь озвучивать все свои предположения.

— Шабрураз. Для заживления ран и уменьшения боли.

— Что? — спросила я, чувствуя, как у меня дергается бровь от дивного названия неведомого зверя.

Нет. Этого не может быть! Рэйвен казался таким великолепным, почти идеальным, не мог же он быть из тех… кто коверкает названия лекарственных веществ с абсолютно невозмутимым выражением лица и полной уверенностью в своей правоте?! Какая потеря…

— Шабрураз, — терпеливо повторил Рэйвен, а когда заметил мой скептический вид, добавил: — Я ничего не путаю, поверь, встречал наименования и ужаснее за время своей работы. Лекарства в разных мирах разные, названия могут не совпадать.

— Я должна увидеть это название своими глазами, — не поверила я Рэйвену ни на грамм, а потом сообразила: — Стой, а если и сами вещества разные? Вдруг они не смогут приготовить то, что мне нужно?

— Что-то сходное, я уверен, найдется, — спокойно сказал Рэйвен. — Два наших химика из разных миров, но половина веществ, которые они могут сделать, совпадают. К тому же, есть такая вещь, как химические формулы. И они, как мы успели заметить, везде одинаковы. Знаешь химическую формулу — можешь приготовить нужную субстанцию. Я не вдавался в подробности, слишком узкая область знаний. Лучше тебе это дело с нашими химиками обсудить.

— Обсудим, — кивнула я, вставая со стула. — Но для начала я хочу расспросить, какие эффекты были от субстанций с одинаковым действием, как их давали, чтобы понять причину побочных реакций на субстанцию, сделанную Карфеном.

Доза? Индивидуальная реакция организма? Нежелательные примеси? Или слишком чистая субстанция, дающая максимальный эффект? Я склонялась к последнему по одной простой причине: для магов даже травяная настойка была сродни чудо-таблетке с мгновенным эффектом. На что была способна субстанция — оставалось только догадываться. Тут и разница несколько десятых миллиграмма могла сказаться.

— Для этого ходить к химикам не нужно, все результаты использования в свитках в Темной Башне, — улыбнулся Рэйвен. — Пойдем посмотрим? Только прежде оформим на тебя дом.

Рэйвен кивнул на выход, и я пошла за ним. Дождавшись, пока Рэйвен закроет дом, я сказала:

— Я бы сначала показала его детям. Должны же они одобрить дом, вдруг не понравится. Все-таки это место, где им жить долгое время.

В том, что дом им придется по вкусу, я не сомневалась. Слишком неприхотливы, слишком привыкли радоваться даже мелочи, так как они могут пожаловаться на такой уютный дом? Я до сих пор не могла забыть их реакцию, когда я показала в предыдущем доме их спальни. Она не была чрезмерной: всего одно «спасибо», одна благодарная улыбка. Но то, как Най, словно не веря в происходящее, неуверенно гладил ладошкой кровать, словно драгоценную вещь, заставляло меня отворачиваться, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы. А ведь я совсем не эмоциональный человек.

— А вот с контрактом они с тобой не посоветовались, разве не стоило бы и тебе поступить также, чтобы они почувствовали ситуацию? Решить за них, поставив перед фактом, — заметил Рэйвен, после чего мягко улыбнулся: — Ты слишком добрая, Лерия. Не то что мне это не нравилось, но с таким характером тебе придется нелегко.

— Думаешь? — усмехнулась я. — Видишь ли, Рэйвен, я знаю этих детишек намного лучше тебя. Они кажутся веселыми и легкомысленными, но все иначе. Тяжелое детство заставило их быстро повзрослеть, куда быстрее чем следует. Они настолько нетребовательны, что могут даже не задуматься, что в моем единоличном выборе дома что-то не так. Думаю, они хотят видеть меня частью семьи, но пока не чувствуют.

— Если ты им не скажешь, что не показала дом нарочно из-за их правок в контракте, то они и не поймут, верно? — сообразил Рэйвен. — Так не проще сказать?

— Не проще, — покачала я головой. — Если я так поступлю, то они решат, что я делаю это им назло. И сделают что-то назло мне. Все это превратится в замкнутый круг. И вместо спокойных детей я получу агрессивно настроенных ежиков. К счастью, доброта и стыд им совсем не чужды. Эй, не смейся, они действительно очень добрые!

Рэйвен старался: давил смех изо всех сил, но он упрямо прорывался. Ну, в чем-то я его понимаю: детей, которые грозят облить кипятком, трудно считать такими уж благодушными. Но это с точки зрения Рэйвена. А вот с моей точки зрения все было иначе, такая детская забота даже умиляла.

— Извини, — повинился Рэйвен. — Продолжай, пожалуйста. Я все равно не совсем понимаю, к чему ты ведешь.

— Они уже сами понимают, что поступили неправильно, вмешавшись в мою личную жизнь. А если не поняли, то Мик им разъяснит — он очень умный парень. Когда я поступлю не так, как сделали они, то эти совестливые дети определенно почувствуют стыд. Было уже подобное, проходили. И это ощущение стыда заставит их задуматься о своих поступках в будущем. Конечно, будь на их месте менее сообразительные, совестливые и благодарные дети, то такое бы никогда не сработало, а сыграло против меня. Но, к счастью, у Ная и Наи есть эти черты характера, что позволяет мне не опускаться до угроз и наказаний, а использовать некоторые манипуляции. Хотя наказание за контракт у них все-таки будет, для закрепления, так сказать. Слишком сложно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию