Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - читать онлайн книгу. Автор: Куив Макдоннелл cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными | Автор книги - Куив Макдоннелл

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Грейс подняла глаза и увидела Окса, который выглядел как ребенок в ожидании наступления Рождества.

— Она не пришла, — возбужденно прошептал он.

— Я и сама это заметила.

— Я поспорил, что она продержится меньше одного дня.

— С формальной точки зрения, если новый сотрудник не приходит на работу, то считается, что он так и не приступил к выполнению должностных обязанностей.

— Что?! — воскликнул Окс, чье выражение лица тут же стало негодующим. — Ни фига! Какого х…

— Окс! — одернула его Грейс, напоминая о своем отношении к использованию ненормативной лексики.

— Какого хорошего адвоката ни спроси, — почти без паузы продолжил тот, — а я выиграл пари по-честному.

— Кажется, впервые за долгое время, — прокомментировала Грейс.

Она не одобряла азартных игр, если не считать редких споров на деньги между сотрудниками и ежегодной ставки на тотализаторе в национальных скачках, причем исключительно на лошадь с самым богоугодным именем.

К чести Окса, он не столько играл, сколько придерживался определенной системы. Она заключалась в гарантированном проигрыше, насколько Грейс могла судить.

— А где Саймон? — поинтересовался журналист, пытаясь сменить тему. — Снаружи его нет.

— Действительно? Видимо, бедному ребенку наконец надоело караулить удачу в такую холодную погоду. С его образованием можно найти достойную работу. Вероятно, мальчик увидел, как кого-то другого принимают в штат, и понял, что пора распрощаться с призрачной надеждой.

— Кто-то упомянул призраков? — встрепенулся Реджи.

— Нет, не обращай внимания.

Он кивнул и снова застыл на месте, слепо буравя глазами пол. Все прекрасно знали, насколько Реджи боится еженедельных совещаний. Грейс специально усадила беднягу так, чтобы отрезать ему кратчайший путь на крышу, не желая повторения вчерашнего инцидента. Хоть у Бэнкрофта и отобрали ружье, но оставили оружие куда страшнее: воображение.

Главный консультант по паранормальным явлениям тяжело дышал, постоянно зажмуривался и вообще выглядел бледным, но пока не предпринимал попыток к бегству.

Реджи с Оксом сидели напротив Грейс. Стелла расположилась на привычном месте: в углу рядом с ноутбуком, играя в телефоне и одновременно читая увесистый томик. Все уже давно бросили попытки выяснить, каким образом ей это удается.

Все четверо молчали. Вероятно, такую же тишину хранят парашютисты прямо перед высадкой на вражескую территорию. Грейс снова взглянула на часы как раз в тот момент, когда секундная стрелка отсчитала последние мгновения до девяти. Затем попыталась ободряюще улыбнуться Реджи на тот случай, если он решит открыть глаза.

Обычно редакционные совещания проходили по понедельникам после обеда. Но это обычно. Вчера же Бэнкрофт выстрелил себе в ногу. Однако прежде чем медики скорой помощи унесли его, он успел выкрикнуть, что переносит собрание на вторник в девять утра. Поэтому все они — Грейс, Окс, Реджи и Стелла — сидели в загоне и ждали появления быка. А новая сотрудница не пришла.

Загоном это место называлось задолго до Грейс, а уж она-то провела в газете немало времени. Пафосный титул присвоили офисному помещению со столами для десятка человек, хотя основная часть мебели не использовалась. Здесь работали только четыре сотрудника, не считая Бэнкрофта, который занимал собственный кабинет, и новой Тины. По крайней мере, на этом этаже. Десять лет назад, когда Грейс приступила к своим обязанностям, людей было больше, но их количество постепенно сокращалось.

После назначения Бэнкрофта главным редактором «Странных времен» отток кадров только ускорился. Работа с предыдущим начальником, Барри, напоминала посиделки возле костра с кружечкой горячего шоколада. Взаимодействие же с новым руководителем скорее напоминало сожжение живьем на том же костре.

Мебель в помещении явно нашли на помойке. Столы едва выдерживали вес оборудования. Деревянные половицы прогибались и шатались при каждом шаге, проседая по центру зала. Учитывая высоту потолков, провалиться бы совершенно не хотелось. Наверняка ремонт здесь не проводился с того момента, как церковь заблудших душ переделали для нового предназначения. Уже не в первый раз вид подгнившего пола заставлял Грейс задуматься о строительных нормах или их отсутствии в те давние времена. Редакция размещалась в этом здании уже очень-очень долго.

Минутная стрелка на часах перевалила за двенадцатое деление, когда распахнулась дверь, соединявшая загон с кабинетом Бэнкрофта. Другая дверь вела через коридор к приемной, поэтому сотрудники газеты никогда не знали, где точно находится в данную секунду главный редактор. И тот в полной мере пользовался данным обстоятельством.

Когда Бэнкрофт вошел, Реджи вздрогнул, но, слава богу, остался сидеть на месте. Винсент проковылял в загон, опираясь на зажатый под правой рукой костыль, и выглядел еще менее довольным жизнью, чем обычно. Увидев на руководителе серый в полоску костюм, Грейс нахмурилась. Насколько она знала, всего их в гардеробе насчитывалось три штуки, и каждый находился в таком состоянии, что мог встать и отправиться гулять сам по себе. После вчерашнего инцидента количество костюмов сократилось: брюки черного порезали на ленты медики. Что ж, на войне изысканную манеру одеваться приносили в жертву первой.

Грейс постаралась отогнать непрошеную мысль, в каком виде Бэнкрофт вернулся вчера. Одному из водителей такси прошлой ночью явно нашлось что рассказать семье.

— Куда подевалась новая Тина? — прорычал главный редактор, подходя ближе.

— Она не явилась на работу, — ответила Грейс.

— Так и знал, — проворчал Бэнкрофт, плюхаясь в свое кресло. — При первом же намеке на сложности бросилась обратно в объятия муженька-кобеля. У меня нюх на такие вещи.

— Не сомневаюсь, — кивнула Грейс. — У тебя дар обращаться с людьми.

— Ты что, насмехаешься над моим обостренным восприятием? — угрожающе поинтересовался Бэнкрофт, не донеся сигарету до рта.

— Ни в коем случае, — покачала головой Грейс, давно поняв, что главное — это не слишком наседать на своевольного начальника, чтобы тот не принялся вымещать дурное настроение на других.

— Ну ладно, — смягчился Бэнкрофт, поднося зажигалку к сигарете. — Из-за вчерашнего инцидента, который произошел по вине вон того идиота, — он кивнул в сторону Реджи, — мы уже отстаем от графика.

— Каким, позвольте поинтересоваться, образом груз ответственности за случившееся лег на мои плечи? — со сдержанным негодованием спросил эксперт по паранормальным вопросам.

— Я бы никогда не схватился за чертово ружье, — отрезал Бэнкрофт, глубоко затягиваясь и выдыхая дым через ноздри, — если бы ты не полез на крышу после очередной понедельничной истерики.

— Большинство попыталось бы разобраться с ситуацией, не угрожая выстрелить.

— Ну, — протянул Бэнкрофт, — нож я бы мог и не добросить. Кстати, помнится, кое-кому было поручено перекрыть доступ на крышу после выходки на прошлой неделе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию