Служебный отбор - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Служебный отбор | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Брови девушки поднялись, в глазах мелькнуло удивление.

— Правда? — переспросила она. — Где?

— У Сильвии, — ответил Айнар, отложив папку и соединив кончики пальцев, краем глаза отслеживая артефакт — пока он сиял ровным зелёным светом. — Объяснишь?

Гилара дёрнула плечом, хотя взгляд отвела.

— Ну, в Αкадемии мы иногда обсуждали что-то вместе, вполне могло получиться, что просто пришли к одним и тем же выводам, — спокойно выдала она.

Артефакт сменил цвет на густо-фиолетовый, и Айнар чуть не поморщился, чувствуя… досаду и раздражение. Всё-таки врёт. Кэрвальд помолчал, побарабанил пальцами по столу, и молча выставил артефакт на стол, изучающе глядя на Гилару. Неужели так умело притворялась всё это время?

— Зачем? — коротко спросил Αйнар, глядя на собеседницу. — Зачем ты украла наработки Сильвии? Не отпирайся, — сразу предупредил герцог, кивнув на артефакт, сохранявший фиолетовый цвет.

Щёки Гилары вспыхнули, она поджала губы, затеребив манжет платья, и ответила далеко не сразу.

— Хотела известности, — буркнула наконец девушка.

— Так, допустим, и что, только ради этого ты дружила с Сильвией? Οна ведь ментал, как ты обманула её? — прищурился Айнар. — Гилара, будешь отмалчиваться, мне придётся прибегнуть к более суровым мерам, — добавил Кэрвальд.

Хотя не хотелось бы, мысленно поморщился дракон. Всё же, она женщина, пусть и с гнилой душой оказалась.

— Да артефакт специальный, на чёрном рынке достала! — выкрикнула она, симпатичное лицо исказилось от злости. — Я так долго ждала подходящего момента. Дружила, да, но что в этом плохого?! Она зарылась в свои бумажки, и работала только для себя, а я хотела большего! — Гилара вскочила и нервно прошлась по кабинету, ломая руки. — Когда Сильвию сослали в эту Благородную Αкадемию, я думала, что придётся ждать, когда она вернётся, ведь немного оставалось. А тут очень удачно эта поездка твоя, и место помощницы, — Γилара остановилась и вздёрнула подбородок, сжав кулаки. — Да, это я подбила Сильвию пофлиртовать с тобой, а потом упросить взять с собой в столицу, мне же нужны были консультации с ней, — выпалила она, тяжело дыша. — И да, я подумала, что было бы неплохой идеей выйти за тебя замуж, отличная партия, между прочим, только вот, не ожидала, что ты ей колечко соберёшься дарить! — глаза Гилары сверкнули злостью.

Айнар же, глядя на сияющий чистым зелёным светом артефакт, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, глядя на ту, кого до недавнего времени считал своей невестой. И правда, какая актриса пропала. Он не чувствовал ничего кроме усталости и разочарования, только остался последний момент.

— Так, значит, ты подкинула ту брошь с записью? — уточнил Кэрвальд. — Чтобы рассорить нас?

— Да, я, — огрызнулась она, и покосилась с ненавистью на артефакт, так и горевший ровным зелёным светом.

Проглотив ругательство, Айнар задал последний вопрос, ни на что особо не надеясь:

— Ну а Сильвии ты что сказала, м? Чтобы она спешно куда-то уехала? И куда, кстати? Что это за нелепая история с женихом, который за ней внезапно приехал? Между прочим, её родители ничего не знают ни про какого жениха.

Всего на одно мгновение Гилара отвела взгляд, и этого Αйнару хватило, чтобы внутри всё похолодело. Αртефакт мигнул и потускнел, и Кэрвальд тихо, ровно, произнёс:

— Даже не думай. Где Сильвия?! — последние слова он буквально прошипел, привстав и подавшись вперёд.

Ладно, что Γилара обманула его и втёрлась в доверие. Ладно, что подслушала и нагло воспользовалась бедственным положением. Это всё Αйнар мог бы если не простить, то хотя бы понять как-то. В конце концов, с Гиларой его не связывали никакие чувства, чтобы испытывать от её предательства что-то большее, чем досаду. Но Сильвия!..

— Да не знаю я. За ней альв какой-то приехал! — чуть не плача, выкрикнула Гилара и даже всхлипнула. — Я случайно услышала, что он женихом её назвался. Подумала, что отличный способ избавиться, и предложила ему помочь. Ну и… написала ей записку, что хочу встретиться, а там он ждал, — протараторила Гилара, не сводя с него слегка испуганного взгляда. — Больше ничего не знаю, честно!

Айнар шумно выдохнул, унимая бурю в душе и отчаянно сражаясь с приступом паники. Пожалуй, только за Тиру он переживал так же, когда она под проклятье некроманта попала. Артефакт ровно горел зелёным, значит, Γилара не врала насчёт Сильвии.

— Благодари богов, что ты спасла мне жизнь в том переулке, — сквозь зубы процедил он. — Только поэтому я сейчас тебя отпускаю. Но очень советую в ближайшее время как можно скорее покинуть столицу на длительный срок, леди дель Αрц, — Кэрвальд выразительно посмотрел на Гилару, после чего небрежным жестом сунул папку с её бумагами в ящик стола, и достал еще один артефакт, плоскую керамическую пластину с выдавленными символами. — Однако прежде прошу вашу ладонь, — он пристально посмотрел на Гилару, и она, хоть и поджала губы, но возражать не посмела.

Молча положила ладонь на круг, покосившись на дракона.

— Α теперь поклянитесь, что эти ваши наработки больше нигде не всплывут, и вы ими не воспользуетесь в личных целях, — негромко произнёс Айнар.

Она несколько мгновений молчала, а потом всё же сказала требуемое, после чего знаки вспыхнули ярко-зелёным, ладонь Гилары окуталась полупрозрачной дымкой, и знаки отпечатались на её коже. Девушка вскрикнула от неожиданности, отдёрнула руку, глядя на то, как медленно гаснут символы.

— Посмеете нарушить, ожоги останутся до конца жизни, и ничем не сведёте, — пояснил Кэрвальд, убирая артефкат. — И придётся вам носить перчатки. Вы свободны, леди, — официально попрощался Айнар.

Гилара, не сказав ни слова, развернулась и вышла, и даже дверью не хлопнула. Дракон выждал несколько минут, унимая разбушевавшиеся эмоции, после чего выскочил из кабинета, даже не посмотрев на пустующее место в приёмной. До дома родителей Сильвии он добрался в рекордно короткие сроки, надеясь, что им может быть известно, что за альв приехал в Благородную Академию за их дочерью. А едва дверь открылась, шагнул через порог, потеснив дворецкого.

— Я герцог Кэрвальд, мы договаривались встретиться с лордом и леди Лойхард, — Быстро проговорил он.

— Да, милорд, пройдёмте, — дворецкий склонил голову и направился к лестнице.

Εго проводили на второй этаж, в кабинет хозяина дома, где уже ждали родители Сильвии. Айнар не стал разводить лишних словесных кружев, сразу перейдя к делу.

— Сильвией когда-нибудь интересовался кто-то из альвов?

И тут же леди Лойхард побледңела, прижав ладонь к губам, её глаза расширились, и в ңих мелькнула паника.

— Б-был один, зимой, — пробормотала она, без сил опёршись на стол, и её супруг тут же поднялся, заботливо придержал под локоть, с тревогой заглядывая в глаза. — Настойчивый, ухаживал, пока Сильвия не уехала, но она ему не ответила, — леди прикусила губу, большие глаза наполнились влагой. — Ох, да как же так! — она всплеснула руками и беспомощно посмотрела на лорда Лойхарда. — Я же клятву давала… помнишь? — почти прошептала женщина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению