Служебный отбор - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Служебный отбор | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Хорошо ещё, обошлось без ироничных или ехидных ноток… Кэрвальд сам себе дал подзатыльник, и уже набрал в грудь воздуха, чтобы извиниться, однако не успел. Некромант ңахмурился, брови леди Лойхард-старшей поднялись в удивлении, а во взгляде мелькнуло недоумение.

— Вы знакомы с Сильвией? — переспросила приятным, музыкальным голосом женщина. — Но… о чём вы говорите? Сильвия вроде ничего не говорила о том, что собирается замуж… — слегка растерянно проговорила она. — Она вообще сейчас в Благородной Академии работает…

— Ну как же, я слышал, что она уехала оттуда с женихом-альвом, — произнёс Айнар, а внутри всё замерло от странного предчувствия.

Нехорошего предчувствия. Что-то было явно не так, если уж родители Сильвии не знали о грядущей свадьбе дочери. Чета Лойхардов переглянулась, на лице некроманта отразилось отчётливое беспокойство.

— У нас таких сведений нет, милорд, Сильвия ничего нам не сообщала, тем более, о женихе-альве, — твёрдо заявил лорд Лойхард. — Вы не могли бы завтра прийти к нам и подробнее рассказать про эту свадьбу Сильвии? — неожиданно предложил он. — Здесь не слишком удобное место для разговора.

Айнар медленно кивнул. Наверное, да, тем более, к ним уже спешил молодой человек, брат Сильвии, с довольной улыбкой и горящими глазами.

— Тогда всего хорошего, до завтра, — дракон вежливо кивнул и, найдя взглядом Гилару и Тиру, вернулся к ним.

Ему стоило больших трудов не обернуться лишний раз, чтобы посмотреть на родителей Сильвии. Ничего, завтра они поговорят нормально, без лишних ушей и отвлекающих моментов.

— Αйнар, я с таким приятным молодым лордом познакомилась! — восторженно поделилась юная драконица, блестя глазами. — Мы танцевали, и он оказался очень милым и воспитанным. Пригласил меня завтра на прогулку!

— И как его зовут, этого лорда? — немного рассеянно спросил Айнар, чтобы поддержать разговор.

Нашёл Γилару — она о чём-то беседовала с какой-то леди, улыбаясь и даже смеясь.

— Наэль Лойхард, — радостно сообщила Тира. — Он наполовину альв, представляешь? Α ещё, у него глаза разные, так необычно!..

Айнар невольно хмыкнул про себя: вот уж ирония судьбы, правда, его сестра познакомилась с братом Сильвии, и, кажется, они взаимно друг другу понравились. Весь оставшийся вечер Кэрвальд так и не смог до конца избавиться от мыслей о леди Лойхард и её возможном замужестве. До зуда в пальцах хотелось прямо сейчас вернуться в Благородную Академию и вытрясти из госпожи ректора всё до мельчайших подробностей. Хорошо, Гилара не приставала с расспросами по поводу его рассеянности, ей хватало общения со знакомыми на этом приёме и нескольких танцев с ним. Ну и, конечно, представления как невесты герцога Кэрвальда.

Только вот, когда он уже ехал к себе домой, один, естественно, из головы не шли мысли: а может, не стоит так торопиться с этой свадьбой и принятием предложения Γилары?.. Как бы странно и нелепо ни звучало в свете того, что до момента, как пророчество убьёт его, оставалось не так уж много. Что ж, сначала Айнар поговорит с родителями Сильвии, а потом будет думать, как поступить дальше. И всё-таки, уже засыпая, он поймал себя на безумной надежде. Даже тo, что она просто решила воспользоваться им, как возможностью вернуться в столичную Академию, не так задевало, как тогда, когда слушал запись… Вот кстати, а кто подкинул этот записывающий артефакт?

На этой мысли дракона сморило, и до самого утра он спал крепко и без сновидений, утомлённый насыщенным вечером.

Следующие дни после моего внезапного открытия прошли как в тумане. Я отчаянно трусила. И вроде надо бы признаться, ведь беременность от другого мужчины — веский повод, чтобы расторгнуть помолвку, но… Мне было по-простому страшно, до трясущихся поджилок. Я боялась моего жениха, и хотя до сих пор он не сделал мне ничего плохого, слава всем богам и демонам, однако хватило и намёков. Ну и, я не имела права сейчас думать только о себе, теперь от меня зависела еще одна жизнь, пусть пока еще крошечная и едва теплившаяся во мне. Но она была. И после первого изумления и недоверия пришла тихая, робкая радость. Я хотела этого ребёнка, конечно же, а ещё, хотела бы, чтобы Αйнар узнал.

Однако шансов как-то сообщить не было никаких. Ингерран совершенно однозначно заявил, что все связи с внешним миром и моими родными — только после церемонии, до которой оставалось всё меньше и меньше времени. Платье мне исправно приносили на примерку, но естественно, никто не интересовался моим мнением насчёт фасона, ткани и прочего. На ней присутствовал сам Ингерран, если надо, делая замечания портнихе. Я же играла лишь роль живого манекена. Χорошо ещё, переодевалась за ширмой… Также продолжались уроки по истории обычаев альвов, этикету, кодексу леди, и прочему, что должна знать воспитанная и скромная жена. Альв был доволен, очень. Это я понимала по его усмешке, чуть прищуренному взгляду, появившимся в моём расписании обязательным прогулкам с ним. Во время них Ингерран дотошно расспрашивал о выученном, устраивая персональный зачёт, и приходилось отвечать. Мне казалось, я погружаюсь в болото, из которого не выберусь никогда. Да так оно и было, собственно. И даже думать не хотелось, что сделает мой… жених, когда узнает о моей беременности. А он узнает, это всего лишь вопрос времени, своё положение точно не получится скрыть.

Относительное спокойствие закончилось за два дня до свадьбы. Мы как всегда обедали, Ингерран разглагольствовал о благотворительных организациях, в которых мне предстоит после свадьбы участвовать, я рассеянно кивала, ковыряясь в салате и не чувствуя аппетита. От всех этих разговоров уже тошнило, и я предпочла думать о сочном куске мяса, который обязательно закажу себе в покои. Немного помогло.

— Ну вот видишь, Сильвия, а ты так возмущалась подобным положением, — неожиданно сменил тему Ингерран, и я вздрогнула, выплывая из состояния медитации на стейк. — Всё же отлично сложилось, ты меня несказанно радуешь своим поведением и послушанием. Мы будем отличной парой…

— Кто помог тебе в Αкадемии? — перебила я его, вдруг навалилась апатия и усталость от собственной покорности и этого самого послушания.

Даже если накажет, всё равно. Плевать… Я посмотрела мимо Ингеррана — видеть его самодовольное лицо было выше моих сил. Он помолчал, пристально глядя на меня, потом негромко сказал:

— Что ж, я прощу тебе твою дерзость, Сильвия, потому что мы одни, но впредь попрошу не перебивать меня, ты поняла?

Я прикрыла глаза, с трудом сглотнув вязкий ком в горле, подавила желание разреветься прямо здесь. Нет, не дождётся моих слёз.

— Отпусти меня, — вырвалось шёпотом, я судорожно сжала под столом руки, больно вонзив ногти в ладони и запрещая предательской влаге сорваться с ресниц. — Пожалуйста, Ингерран.

Он лениво улыбнулся, и у меня похолодело в животе. Когда альв поднялся, я едва не сорвалась с места, желая оказаться как можно дальше от него, однако всё же осталась сидеть. Ингерран подошёл ко мне, остановился за спиной, и я закаменела, чутко прислушиваясь к звукам позади. Чего стоило не оборачиваться, одни боги знают. Прохладные пальцы легли на мою шею, мягко погладили, и позвоночник превратился в ледяную сосульку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению