Пешка - читать онлайн книгу. Автор: Карен Линч cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пешка | Автор книги - Карен Линч

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Интересно, как бы они поступили, если бы Ваэрик был благим? Передали бы информацию другому двору? Я чуть не задала этот вопрос Конлану, но в конце концов решила, что лучше не знать.

Фаолин вернулся еще более мрачным, насколько это вообще возможно.

– Видео у меня. Идем, – обратился он к Конлану.

– О, конечно, не беспокойся, в благодарности нет нужды. Всегда рада служить, – съязвила я, когда он развернулся, даже не посмотрев в мою сторону. «Не буди зверя», – пытался достучаться до меня внутренний голос, но я его проигнорировала.

Фаолин остановился и, слегка обернувшись, кинул на меня сердитый взгляд. Затем едва заметно кивнул и ушел.

– Что это было? – спросила я у Конлана, который завороженно наблюдал за нами.

– Полагаю, мой друг только что тебя поблагодарил.

Он сверкнул дьявольской улыбкой и последовал за Фаолином.

– Хорошо сыграно, Джесси Джеймс! Отличная работа.

12

– Так, ладно, успокойтесь!

Голос Леви Соломона прокатился по переполненному вестибюлю «Плазы», и ропот вокруг меня быстро стих. Здесь находились по меньшей мере пятьдесят охотников, которым не терпелось узнать, зачем нас позвали. Общий сбор созывался только в тех редких случаях, когда задание требовало участия нескольких команд.

– Я понимаю, что все вы люди занятые, поэтому перейду сразу к делу, – сказал Леви. – За последние три дня в Ист-Ривер, что рядом с Бронксом, утонули восемь человек. По крайней мере, насколько нам известно.

Толпа была в предвкушении, и у меня все внутри скрутило от нервов. В мире существовало всего несколько фейри, которые могли напасть на человека в воде, но только один мог заставить власть имущих собрать нас всех вместе.

– Этим утром очевидец доложил о байдарочнике, которого утянуло под воду что-то, что он не смог опознать, – продолжил Леви. – В то же время в полумиле оттуда зафиксировали еще одно нападение. Агентство полагает, что это пара келпи, и их поимка – наша первоочередная задача.

Вестибюль взорвался шумом, люди завалили связного вопросами:

– Они рассматривают это как одно или два задания?

– А удвоят ли награду за пару?

– Нам придется разделить гонорар?

Леви поднял руки, требуя тишины, и через минуту все снова замолчали.

– Вот как все будет происходить: Служба береговой охраны выделила нам лодки, по одной на команду из шести охотников. За каждого келпи своя награда, и та лодка, которая поймает их, разделит деньги между собой. Однако, поскольку дело срочное, награду за каждого келпи увеличили до тридцати тысяч долларов.

Все заговорили одновременно, и я прислонилась к стене. Тридцать тысяч – это большая сумма, даже если поделить ее на шестерых, но все не так просто, как кажется из слов Леви. Келпи неспроста были четвертым уровнем. Они мощные, быстрые и норовистые. Да и встречались редко, а значит, скорее всего, очень мало кто в этом зале имел опыт с ними. Насколько я знала, даже мои родители на них не охотились.

Присоединяться к охоте было не обязательно, и как бы мне ни хотелось увидеть настоящего келпи живьем, я не планировала участвовать. У меня не было напарника, и вряд ли кто-то захочет взять в команду такого новичка, как я.

Повсюду вокруг меня охотники уже делились на группки, и я почувствовала себя изгоем, глядя на людей, которые знали друг друга много лет. Брюс с Треем общались с Ким и Эмброузом – сильной командой из брата и сестры, – и вскоре к ним присоединился Фил Гриффин. Не считая Трея, все они бывалые охотники. Если какая-то команда и могла поймать келпи, то, вероятно, их.

Я оттолкнулась от стены и направилась к выходу. У двери вдруг услышала свое имя и, обернувшись, увидела Ким, проталкивающуюся через толпу ко мне.

– Ты же не собираешься пропустить все веселье, верно? – спросила она, когда догнала меня.

Я вскинула бровь.

– А что? Хочешь предложить мне место в команде?

– Ага.

У меня чуть челюсть не отвисла.

– Почему?

Ким рассмеялась.

– В моей команде и так слишком много тестостерона, и мне нужен тот, кто не даст мне скинуть отпрыска Брюса за борт.

– Сомневаюсь, что твоя команда одобрит этот выбор.

Я посмотрела ей за спину и обнаружила на нас взгляды всех четверых мужчин. Эмброуз и Фил выглядели недовольными, Брюс – обеспокоенным, а Трей вспыхнул, встретившись со мной взглядом. Я никому не рассказывала о случае с буннеком в лифте, но те два охотника видели достаточно, чтобы частично догадаться о произошедшем и поделиться теорией со всеми остальными.

– Не обращай на них внимания. Ты в одиночку поймала буннека, не проработав охотником и двух недель, и я слышала, что ты девчонка с мозгами. Именно такой человек мне и нужен, чтобы приглядывал за моим задом. Ну, что скажешь?

Долго меня уговаривать не пришлось. За исключением Трея, они были хорошей командой. Да и кто знает, представится ли мне еще возможность увидеть келпи вблизи.

– Я в деле.

Именно так спустя час я оказалась на борту одной из семи лодок береговой охраны, которые медленно кружили по реке между Куинсом и Бронксом. На небе сгущались тучи, грозя обрушить на нас ливень, сильный ветер поднимал волны.

Посреди круга из лодок двое храбрецов плавали на байдарках. Мужчины – опытные водолазы – были в полном обмундировании: в гидрокостюмах, с дыхательными аппаратами и заряженными гарпунами. Они должны были послужить приманкой, дождаться нападения келпи, а затем выстрелить в них специальным транквилизатором. Нашей целью было поймать фейри, а не навредить им, и в дротике было достаточно железа, чтобы замедлить келпи и дать нам время схватить их.

Солнце уже начало заходить, когда с одной лодки раздался клич:

– Келпи!

Я наблюдала со смесью ужаса и восторга, как из воды выпрыгнуло крупное черное существо, напоминавшее лошадь. Келпи взревел и накинулся на мужчину в байдарке.

Тот извернулся и нацелил гарпун. Я не слышала выстрела, но по разъяренному вою келпи стало ясно, что дротик попал в цель.

Фейри приземлился на носовую часть байдарки и отправил мужчину в полет. Не успел он приземлиться в воду, как мы уже кинулись на подмогу.

Я не сводила глаз с келпи, который яростно метался из стороны в сторону. На нем что, не работало железо? Рядом со мной стояли Брюс с Эмброузом, держа между собой большую сеть, чуть дальше Ким с Филом готовили вторую.

Мы подоспели к байдарке на несколько секунд раньше другой лодки, и, не тратя время попусту, Брюс с Эмброузом набросили сеть. Но в последнюю секунду барахтающийся келпи скатился в воду. Я услышала только стук железных грузиков о байдарку, за которым последовала череда отборной ругани от Эмброуза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию