– Вы ведь хорошо знали, что в ответ на ваши слова я скажу,
что связывался со своим клиентом.
– Я даже в мыслях не допускал, – ответил Мейсон, – что вы
пойдете на обман.
– Меня не так уж и волнует то, как вы это сделали, – сказал
Бэннер. Неприятно, что я сам попал в эту западню.
– Вы звоните мне только для того, чтобы сообщить, что вам
неприятно? – спросил Мейсон.
– Нет, я звоню по другому вопросу. Но я одновременно хотел
сказать вам, что мне не нравится, когда меня втягивают в различные игры.
– Что у вас за вопрос? – спросил Мейсон.
– Я предполагаю, что Аделла Хастингс будет вашей клиенткой,
– сказал Бэннер.
– И что?
– Она недолюбливает меня, – сказал Бэннер. – Сейчас речь,
несомненно, пойдет о большом состоянии. Я в курсе всех дел Гейрвина Хастингса,
и я, очевидно, буду заниматься вопросом о его наследстве. Я, конечно, понимаю,
что при сложившихся обстоятельствах, если Аделла Хастингс будет наследницей,
шансов быть ее адвокатом у меня нет. Мне только что позвонила Минерва Хастингс.
Если вы не знаете, то это вторая жена Гейрвина Хастингса, с которой он
развелся. Она хочет, чтобы я представлял ее интересы. Что я и делаю. Я просто
хотел поставить вас об этом в известность.
– Представлять Минерву в чем? – спросил Мейсон.
– В вопросах, связанных с состоянием Гейрвина Хастингса.
– Разве не было развода с разделом имущества? – осведомился
Мейсон.
– Я особо и не обольщаюсь, – сказал Бэннер. – Но, как
адвокат, вы, несомненно, знаете положения закона о том, что убийца не может
быть наследником имущества убитого, вне зависимости от того, какие бы у него ни
были юридические права на наследство.
– Я понял вас, – сухо сказал Мейсон. – Итак, вы
намереваетесь доказать, что миссис Аделла Хастингс виновна в убийстве своего
мужа, не так ли?
– Пусть это делает полиция, – ответил Бэннер. – Я
представляю интересы Минервы Хастингс. Этому не препятствует закон, это не
противоречит этике, и я собираюсь принять любые шаги для защиты ее интересов. Я
просто из вежливости ставлю вас об этом в известность.
– Что ж, – ответил Мейсон, – будем считать, что вы поставили
меня в известность.
– И для вашей информации, мистер Мейсон. Чем больше я думаю
о фокусе, который вы проделали со мной, тем меньше мне он нравится.
– Я просто хотел выяснить, – сказал Мейсон, – насколько вы
честны.
– Ладно, – рявкнул Бэннер. – Я надеюсь, что вы довольны.
– Да, я все выяснил, – усмехнулся Мейсон.
– Я не думал, что это _т_а_к_ будет истолковано, – сказал
Бэннер.
– А как бы вы истолковали _э_т_о_ иначе? – рассмеялся
Мейсон, положил трубку на место и повернулся к Бейсону: – Это был Хантли
Л.Бэннер. Он сказал, что собирается представлять интересы Минервы Хастингс.
Очевидно, все взвесив, Минерва быстро взялась за дело.
– И он собирается представлять ее интересы? – спросил
Бейсон.
– Именно так сказал Бэннер.
– Не сомневаюсь, что он представлял ее все время.
– Что вы хотите сказать?
– Да… я думаю… Я думаю, что у меня для этого нет каких-ибо
веских доказательств, поэтому мне лучше помолчать.
– Однако, у вас есть _к_а_к_и_е_-_т_о_ основания для такого
заявления? – поинтересовался Мейсон.
– Я никогда не доверял Бэннеру, – сказал Бейсон.
– Да, он, кажется, доверия не внушает, – ответил Мейсон, –
однако Хастингс все дела передал в его руки.
– Я не думаю, что это ошибка только Гейрвина Хастингса. К
этому приложил руку Коннел Мейнард. В отсутствие Хастингса при возникновении
юридических вопросов он всегда консультировался с Бэннером. Постепенно Бэннер
вошел в курс всех дел.
– Может, вы мне расскажете о Коннеле Мейнарде? – попросил
Мейсон. Особенно о том, что заставляет вас относится к нему с подозрением.
– Я не должен говорить вам это, – сказал Бейсон, – но вы
обладаете способностью выворачивать людей наизнанку.
– Вы хотите помочь Аделле, не так ли?
– Да.
– Она в беде и я не смогу помочь ей, если у меня не будет
необходимой информации. Сейчас мне ясно, что вряд ли кто, кроме вас, может
сообщить мне нужные сведения. Итак, кто такой Мейнард?!
– Мейнард, – сказал Бейсон, – этот второй человек в фирме.
Он надо мной. Возможно, сейчас, когда Хастингса нет в живых, он примет все
дела. Во всяком случае, до тех пор, пока вы не сделаете так, чтобы дело взяла в
свои руки Аделла.
– Хастингс владел корпорацией? – спросил Мейсон.
– Нет, это принадлежащий ему одному концерн, – ответил
Бейсон.
– Это означает, что до решения Суда никто не может вступить
во владение им, – заключил Мейсон.
– Я тоже так думаю, – сказал Бейсон. – Но Мейнард резкий,
агрессивный человек, и он имеет подробную информацию о состоянии дел в фирме.
– Вы также располагаете детальной информацией, не так ли? –
спросил Мейсон.
– Нет, не совсем. Однако это справедливо в отношении
бизнеса.
– Ладно, – сказал Мейсон. – Вернемся к Бэннеру. Что вы
думаете о нем?
После некоторого колебания, Бейсон спросил:
– Вы когда-либо встречались с Элвиной Митчелл, секретаршей
Бэннера?
– И что вы скажете о ней?
– Она близкий друг Коннела Мейнарда. У них дружеские
отношения уже довольно длительное время.
– Я думал, что она ведет интрижку с Бэннером, – сказал
Мейсон.
– Возможно, но я так не думаю. Мне кажется, что она влюблена
в Мейнарда.
– Хорошо, – сказал Мейсон, – продолжайте, пожалуйста.
– Она, конечно, хочет, чтобы Бэннер занимался делами
Хастингса. По некоторым делам Хастингс консультировался с двумя-тремя
адвокатами, но обычно он любил решать вопросы сам. Кроме того, у него возникало
не так уж много юридических вопросов. Так, например, появились сложные аспекты,
когда Хастингс был в отъезде. Мейнард связался с ним по телефону и посоветовал
нанять адвоката. Хастингс дал на это свое согласие. Мейнард сразу же обратился
к Бэннеру. С тех пор он и ведет юридические дела фирмы. Он упорно пытается
взять все в свои руки, советует Хастингсу, что следует делать и от чего лучше
отказаться. Внушает Хастингсу, что без адвоката он может попасть в серьезную
неприятность. В конце концов, он изменил методы, которыми Хастингс вел свои
дела. Вместо того чтобы делать то, что он считал правильным, решать дела так,
как считал нужным, Хастингс все больше и больше полагался на Бэннера.