Джентльмен Джек в России. Невероятное путешествие Анны Листер - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Хорошилова cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джентльмен Джек в России. Невероятное путешествие Анны Листер | Автор книги - Ольга Хорошилова

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Утром они распрощались с печальным больным Эристави — Анна подарила ему перочинный ножик, купленный в Тифлисе, не знала, чем еще его поддержать и отблагодарить за душевный прием и сытный ужин. Князь принял с поклоном подарок, но тут же страшно захрипел, сильно раскашлялся, быстро прижал к белым губам серый изъерзанный платок.

Около полудня проехали село Мухули. Увидели вдалеке Голую гору, стеснительную красавицу в полупрозрачных драпировках нежного тумана. Миновали деревню Сори и по живописной Рионской долине добрались до городка Они. Там устроились, вполне недурственно, в доме князя Григория Церетели. Энн и Анна разместились в комнате на первом этаже, прислуга — на просторной веранде.

От Они шло несколько дорог. Верхняя, к Раче-Лечхуми, разбивалась у подножия гор на две: восточную — к Шови и северо-западную — через Геби к истоку Риона. Другая петляла по южному плоскогорью, спускалась к Сачхере и реке Квириле. И всюду было что-то любопытное — башни, монастыри, пещеры, рудники, княжеские «шато». Здесь вполне можно было проплутать пару месяцев. Но время поджимало — у них оставалось всего две недели до августа. Потом — Кутаис, Черное море. И Персия. Нельзя терять ни минуты, нельзя упустить ни одного звена в длинной цепи их вояжа, которой Анна приковала себя к этой скалистой стране.

Она вновь сидела над картами с циркулем и карандашом. Думала, считала версты, отмечала остановки — цепь путешествия крепла, удлинялась, тянулась вдоль рек, пробиралась в ущелья, оплетала холмы и скалы. От Они — на север, потом на восток и на запад, потом на юг. Этот круг они замкнут в Кутаисе. И оттуда начнут новый, отправившись к морю. Но это после. А сейчас — в горы. Важен каждый булыжник, руина, пещера. Важна каждая минута движения, жизни.

Вдоль реки Джоджоры потянулись в Цедиси. Там, как сообщал Дюбуа, есть железный рудник — прекрасно, как раз для ее научной работы. По дороге, в селе Цола, их облепили старухи и полуголые дети — цокали языками, смущенно лыбились, трогали вещи, никогда не видели таких чудно одетых женщин. В час дня, когда нещадно палило высокое солнце, они доплелись до Пипилети и влезли в какую-то темную смрадную саклю переждать жару: «Грязный пол, очаг на земле в центре, над ним крюк для котла на деревянных брусьях, маленькое отверстие в двери и прорезь в тонкой дощатой обложенной камнями кровле — ни трубы, ни окон — люди сидят и спят прямо на полу».

Рудник Цедиси оказался небольшой пещерой, заваленной серыми булыжниками. Георгий и Адам в два счета расчистили вход, зажгли факелы, помогли англичанкам войти. Куда-то вглубь скользили истертые узкие ступени. Анна осмотрелась — от каждого движения факела колким серебром вспыхивали искры на железных ребрах и выбоинах черных стен. Адам спустился ниже — разведать путь во чрево рудника. И выкрикнул из гулкой тьмы — не пройти, узко, слишком мало воздуха, факелы погаснут раньше, чем они доберутся до дна, если оно вообще есть в этой чертовой душной дыре. Вернулся, тяжело дыша, утирая лицо черной от пыли рукой. Листер скомандовала возвращаться и отколола на память пару кусков породы.

Восемнадцатого июля по каменно-серой долине Риона двинулись на север, к горам Рачи — звено в звено, точка в точку следуя пунктирным штрихам круга, вычерченного Анной на карте их нового вояжа.

Проехали Уцеру. Возле крепости Неби, у подножия газового источника спешились: «Он расположен на холме, в 50 футах над рекой. Карабкались к нему минуты четыре. Хороший, мощный источник. Там увидели полдюжины женщин — закрыв место выхода газа листьями, они вставляли внутрь почвы стебли какого-то трубчатого растения (10 или 11 дюймов в длину) и вдыхали газ — от него женщины чихали и чувствовали приятное легкое опьянение. Вероятно, что-то похожее проделывали и испытывали жрицы известного древнего храма в Дельфах».

Вновь поседлали коней и вдоль буйного, пенного Риона потянулись к подножию Рачинских гор. От нескончаемого шума и быстрых перекатов мутных вод кружилась голова. В глазах рябило от острых полуденных бликов, искрившихся вдалеке снежных хребтов, сланцевых скал, обсыпанных золотистым кустарником, от сочной, накипавшей летом хвойной зелени, в которой путалось и затихало острое жаркое солнце. Уставшие, они отдыхали в тени, дышали травами, поили лошадей, ели лепешки, сыр и вареные яйца, пили вино, воду и молоко, седлали кляч и опять тряслись по серым каменным тропам дикого чарующего предгорья.

Деревня Чиора, деревня Геби…

По дороге Энн снова расплакалась. Она невыразимо, несказанно, ужасно устала — у нее болело все тело от бесконечной верховой езды, уши заложило от шума и высоты, она не понимала, зачем они здесь: горы везде одинаковы, нет ничего стоящего их внимания, ни великих развалин, ни великих людей. Все это они уже видели в Испании и во Франции. Зачем нужно было ехать сюда? Что они делают здесь? Зачем эти лишения, боль, муки, эти, в конце концов, колоссальные, никчемные траты денег, ее денег! «Бедняжка Энн. Она решила, что я непременно хочу к истоку Риони — в горы. Нет! Я ее уверила — я сделаю то, что хочет она. Обещала, что наш обратный путь в Кутаис будет удобным и оттуда, если она, конечно, пожелает, мы вернемся домой».

Энн с трудом успокоилась, но лишь потому, что не любила устраивать сцены на людях — на нее неприятно таращились проводники, притихшие от любопытства. Уокер, конечно, не поверила Анне — понимала, что та не уступит и ничто в мире ее уже не остановит — ни погода, ни природа, ни любовь к ней, да и была ли вообще любовь…

Им пришлось заночевать в открытом поле — Анна опять напутала в расчетах, проводник сбился с пути, они не успели добраться до казачьего караула. И вместо скверной, но все-таки комнаты, пусть в грязном, но все-таки доме, они остановились в поле и разбили солдатский бивуак. Листер, чувствуя свою вину, смастерила для Энн ложе из бревен, притащенных Адамом. Сама легла на траву, постелив по-казачьи бурку.

В четыре утра поднялись, поклевали лепешку с сыром, глотнули кипятка из котла и вместе с нанятым пестрым эскортом из местных (21 человек, все на конях, при ружьях) рысцой потекли по дремавшей аметистово-сизой туманной долине. Через час были у подножия гор, спешились и поползли вверх, сквозь прохладные росистые травы, высокую лещину, золотистый колючий кустарник. Энн быстро выбилась из сил, вернее, потеряла терпение — она присмотрела подходящий валун, набросила бурку и, не говоря ни слова, села рисовать. Это был тихий демарш. Листер зло буркнула что-то и резко махнула ожидавшим ее проводникам — вперед, не останавливаться.

Через 40 минут они стояли на вершине у ледника: «Под ним начинается Рион. Здесь два живописных водопада. Один — двойной. Вода стремительно несется к тому месту, где села рисовать Энн. Ледниковый “цирк”, котловина, образуется двумя соседними горами — ледник находится в седловине меж ними. Река такая же красивая, как Рона, которая тоже берет свое начало подо льдом. Я стояла и смотрела на ледник — грязный, с расщелинами — под ним скалы из гранита, порфира и всех прочих видов каменных пород. Потом стали спускаться. Энн все еще рисовала. Думаю, я сделала около мили пешком. Вероятно, от подножия до вершины ледника около 800 футов. Вода белесоватая, но вкусная».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию