Создана быть твоей - читать онлайн книгу. Автор: Эми Мун cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Создана быть твоей | Автор книги - Эми Мун

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Не удержавшись, она все-таки бросила быстрый взгляд в его сторону. Альфа только этого и ждал. Резко обернулся к ней и, наверное, хотел что-то сказать, но на сцене появилась миссис Ливс. За ногу женщины цеплялась хорошенькая белокурая девочка лет трех-четырех, глядевшая на всех букой.

— Здравствуйте, уважаемые гости, — прожурчала Надежда, ласково оглаживая голову ребенка, — рада приветствовать вас на благотворительном мероприятии фонда «Живая Планета», посвященному важнейшей из программ — «Семена». Белла сегодня решила помочь мне…

Раздались добрые смешки. Надежда тоже улыбнулась.

— …так не будем откладывать в долгий ящик. К сожалению, не все приглашенные смогли сегодня присутствовать лично, но…

Надежда нажала несколько кнопок на стилизованном под браслет пульте управления.

— …но современные технологии помогут решить этот вопрос. Миссис де Льери из европейского округа.

На одном из пустующих мест замерцала голограмма белокурой женщины в черном пиджаке. Раздались сдержанные аплодисменты, и гостья встала, приветствуя всех легкими кивками направо и налево. Шерил мельком увидела скуластое лицо, и женщина заняла свое место.

— Мисс де Льери многие из вас помнят, как бессменного руководителя фонда «Светоч», помогающего получить квоты на трансплантацию органов класса «Люкс» для малоимущих…

Забыв, что ее рука в горячем капкане пальцев, Шерил дернулась, желая поддержать аплодирующих. Мужчина не протестовал.

— …Мистер Вейшенг Юн из японского округа…

На соседнем кресле пошла рябью еще одна голограмма. Субтильный черноволосый мужчина. В отличие от женщины он не вставал.

— Мистер Юнг курирует программу исследований спинномозговых заболеваний.

— Ох, — прошептала Шерил — мужчина был парализован. И, очевидно, даже экзо-скелет не мог ему помочь.

— Паралич Лакко, — тихо подсказал альфа. Шерил передернуло — отвратительная болезнь. Как и любая другая… А на ум сразу пришел сын Лиззи — Ричард. Может, здесь будут и те, кто спонсирует дорогостоящее лечение и реабилитацию для таких, как этот несчастный ребенок?

— Мистер Митчелл…

Надежда представляла новых участников. Людей или нет — не важно, но тех, кому не все равно. Шерил с замиранием сердца следила за происходящим. Пусть собравшихся было в разы меньше, чем на приеме у Тампильтонов, но каждый из них во много раз важнее. Не безразличные ко всему и пресыщенные хлебом и зрелищами куски камня в дорогих костюмах, а достойные зваться человеком.

И, наверное, это был бы лучший вечер в ее жизни. Полный вдохновения и надежды, но закончился он так же быстро, как начался.

— …И, наконец, последний участник — мистер Орлов, российский округ…

Голос Надежды зазвенел и лопнул, обрушивая плотный купол тишины. Ее губы еще шевелились, произносили новые слова, но оглохшая от шока Шерил не могла понять ни звука. Реальность свернулась узкой трубой, упираясь в знакомый до нервной дрожи силуэт. Мужчина повернул голову, и резкие черты профиля, как крючья, выволокли отправленные на задворки памяти воспоминания. Грубый толчок и боль в сломанной руке… Громкий крик мамы.

В жалких пяти ярдах перед ней стоял отец.

Глава 21

Он не сразу понял, что произошло. Просто почувствовал вдруг резкую горечь вместо по-прежнему безвкусного, но уже привычного аромата. Бледная, как мел, Шерил пошатнулась, и Марк едва успел подхватить ослабшую куколку.

— Шерил?

Несколько косых взглядов несли угрозу всеобщего внимания. Плевать! Девушка вздрагивала, мелко глотая воздух. И он фактически ощущал стремительно зревшую истерику.

— Мне… мне надо… Надо в туалет… — прошелестела едва слышно.

Туалет?! Какого хрена!

На лбу куколки выступили крохотные бисеринки пота, и, чертыхнувшись про себя, он буквально выволок Шерил в проход. К счастью, их исчезновение тактично спустили на тормоза. Дрессированная у Ливс публика — мило улыбнуться на отборную брань. Шерил почти висела на нем, и под объявление первого лота Марк завернул в ближайший коридор.

Девушка едва переставляла ноги. Задыхалась и громко сглатывала, но шла, пытаясь придерживаться нормального шага. А увидев дверь с нужным обозначением, даже сумела ускориться.

— Я… я сейчас.

Шерил исчезла за дверью, оставляя его в одиночестве. Как последнего придурка, который преданно держит сумочку своей подружки, пока та справляет грязные делишки или поправляет боевую раскраску. Стоило бы просто уйти — у него есть дела поважнее, чем топтаться перед закрытой дверью, но Марк продолжал стоять, напряженно прислушиваясь к происходившему за дверью. Что само по себе уже бред — все помещения шумоизолированны.

Проклятье, девочке реально было плохо. В носу еще свербела горечь, вплетая в общее раздражение нотки беспокойства. Странная мешанина запахов — боль напополам с паникой.

Грузная фигура Ливса перегородила проход. Какого черта он тут забыл?!

— Мистер Дарквуд, что случилось?

— Не могу сказать. Шерил захотела выйти.

— Нужен врач?

Нужно, чтобы кое-кто свалил отсюда к своей замечательной жене. Внимание Ливса к Шерил начинало переходить допустимые границы.

— Возможно.

Дверь отъехала в сторону, и на пороге появилась все еще бледная Шерил.

— Юная леди? Что произошло?

Марк нахмурился — да, хороший вопрос. Ответом стала вымученная улыбка. А потом кто-то наверху щелкнул пальцами, переворачивая существующую реальность с ног на голову — Шерил сделала пару неуверенных шагов к нему и обняла за талию, утыкаясь лбом в плечо.

Рука обняла хрупкие плечи быстрее, чем Марк успел подумать, что и зачем он делает. Жест был настолько естественным, что самого в жар бросило — так легко не нажимал на спусковой крючок пистолета.

— Простите, мистер Ливс, — устало произнесла Шерил, — очевидно, мое призвание — портить любое мероприятие. Мне стало плохо, и я испугалась… Испугалась сорвать аукцион. Марк проводил меня сюда.

Остатки недовольства скончались в муках вместе с бесполезными попытками заставить мозги работать в прежнем режиме.

— Не стоило беспокоиться, юная леди. Мистер Дарквуд, я настоятельно рекомендую врача.

Это было бы неплохо. Миллера сюда не вызвать, оставалось надеяться, что у Ливса нормальные спецы, а не шарлатаны с купленными дипломами, вроде того щенка за барной стойкой, напоившей Шерил какой-то дрянью. Другого объяснения, почему ей стало плохо, Марк не находил.

Но девушка покачала головой.

— Не стоит. Это все волнение. Я просто испугалась сама себя, и вот… Мне бы немножко посидеть где-нибудь. Марк, я не хочу отрывать тебя от аукциона…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию