Изгой - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Распопов cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изгой | Автор книги - Дмитрий Распопов

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Получилось! Получилось! — зловещая улыбка и удовлетворение от сделанного, растеклись по моему лицу. Ведь стоило только посмотреть на объём моей нынешней ауры, как даже самому становилось не по себе. Гигантский океан энергии взволнованно колыхался на таком огромном расстоянии от тела, что я был уверен, что если задамся целью, то мне хватит дотянутся ей до самых дальних границ Республики. Страна по факту лежала у моих ног.

— Что же, пора начать подготовку к последнему пункту плана, — я удобнее устроился на кровати, — нужно начать писать свои законы, а не подчиняться тем, кто мне пытается их навязывать.


Глава 31

Императорский новогодний бал был как всегда прекрасен. Тысячи гостей со всех концов страны, тонны еды, приготовленной сотнями лучших поваров и нескончаемые бочки с вином и шампанским. Танцы, разговоры, обмен слепнями, всё в лучших традициях аристократии. Молодые дебютантки жались по углам, вместе со своими родителями и фрейлинами, дожидаясь когда их всех позовут на общие танцы с кавалерами, в сущности такими же подростками, как и они, только другого пола. Те, наряженные в лучшие костюмы, словно бойцовские петухи грозно вышагивали между рядов гостей, внимательно поглядывая по сторонам, вдруг какая из девушек приглянется и не покусится ли на ту, кто уже понравилась, кто-то из соседей.

Графиня Элиза ван Гордон с высоты своего положения с ленцой смотрела за всем происходящим. Богатая и знатная дочь своих родителей, она сделала стремительную карьеру, выйдя замуж за ремесленника, который водил дружбу с самим Императором. Даже сегодня, когда он по её просьбе прибыл на бал, хотя обычно всегда пропускал эти мероприятия, его тут же нашли в толпе внимательные глаза и уже через пять минут гвардеец императора попросил его прибыть к тому в кабинет. Что конечно же видели все вокруг, ещё больше возвеличивая девушку в собственных глазах. Едва муж отошёл, как к ней тут же стали стекаться знакомые и не знакомые люди, чтобы выразить своё почтение.

Вот и молодая женщина, подойдя к ней в порядке очереди, протянула украшенный золотом и драгоценными камнями футляр.

— Прошу графиня, примите от моей семьи этот скромный подарок, — попросила она, стыдливо пряча глаза за плотной вуалью на лице.

Взяв его в руки, Элиза открыла и все кругом ахнули, едва увидев тончайшей работы веер, выполненный из слоновьей кости и сплошь усыпанный драгоценными камнями. Взяв его в руку, она не смогла выпустить обратно, хотя обычно старалась не принимать подарков от незнакомых людей. Отдав футляр слугам, она повернулась к девушке, которая с поклоном замерла неподвижно.

— Думаю нам стоит отойти, чтобы я могла вас поблагодарить приватно, — понимая, что такое не дарят просто так, она показала глазами в сторону дамской комнаты, Девушка сделала книксен и заспешила за ней. Зайдя внутрь одной из специальных комнат, где дамы могли поправить косметику или выполнить свои естественные потребности, она подперла собой дверь, чтобы их никто не побеспокоил.

— Кто ты и чего тебе нужно? — небрежно спросила она у коленопреклонённой девушки напротив.

— Лично мне ничего не нужно, — вуаль откинулась и на девушку посмотрели двойные зрачки красивых глаз, смутно знакомого лица, — но у его святейшества видимо есть к вам какие-то вопросы.

Сердце Элизы испуганно вздрогнуло, когда в глазах говорившей с ней девушки появилась третья пара зрачков.

— Да, нам точно есть о чём поговорить с Элизой, — другими интонациями заговорила собеседница, — собирайся, мы едем обратно домой.

— Но я не могу, императорский бал, мой муж! — возмутилась она, но силы с каждым произнесённым словом стали покидать её и она без чувств упала на пол.

Через пару минут, мисс Гордон неуклюже поднялась, поправила платье и приняв у коленопреклонённой девушки вторую шляпку с плотной вуалью, которую та достала из сумочки, посмотрелась в зеркало.

— Дамьен, ты мне будешь ещё нужен, Анна покажет тебе молодых людей, с которыми нужно будет сегодня познакомиться, сделай это пожалуйста так, чтобы они не видели тебя ни с кем другим.

— Всё выполню ваша светлость, это легко, — тот наклонил голову и горестно заметил, — стоит любого только поманить рукой, как они тут же оказываются у моих ног. Неужели и я такой же, будучи мужчиной?

— Считай это уроком, как не нужно себя вести, — хмыкнула девушка с двойными зрачками, — ладно, всё выходим и разделяемся, чтобы не привлекать излишнего внимания.

* * *

Сэр Энтони спешил домой, поскольку многие знакомые сказали ему, что жене сделалось дурно и она уехала домой. Та находясь на третьем месяце беременности, должна была и правда себя неважно чувствовать, если решила покинуть бал, на который готовилась попасть целый год. Прощаясь на ходу с друзьями, он сел в парокар, попросив водителя ехать быстрее. Сердце обеспокоенно стучало, словно чувствовало неприятности. Непонятно откуда появилось липкое чувство страха, которое сидело внутри всю дорогу до дома, и даже когда он бросив шубу слугам, вбежал в их спальню, и увидел спокойно лежащую на кровати жену, всё равно чувства облегчения не пришло.

— Добрый вечер учитель, — Элиза открыла глаза и сэр Энтони вздрогнул от страха, увидев двойные зрачки.

— Простите, я не знал, что она беременна, так что решил минимизировать её перемещения, чтобы не навредить ребёнку.

— Рэджинальд? — старый исповедник, страхи которого неожиданно сбылись, упал на колени, рядом с кроватью.

— У вас появился ещё кто-то? — в голосе жены послышались знакомые интонации, полностью испарившие любые сомнения, — начинаю ревновать.

— Что ты хочешь? — он был опустошён и обессилен, поскольку переживания за беременную жену полностью вытеснили все мысли из головы. После двух выкидышей подряд, на этого ребёнка были большие надежды как у него, так и у жены.

— Для начала вашу руку, — Элиза протянула свою и Энтони без сопротивления положил свою ладонь в её, ощущая, как в ауру проникают множество неизвестных ему конструктов чужой души.

— А теперь, когда я обезопасил себя, мы просто поговорим, — девушка показала ему рукой на кресло.

Исповедник, из которого словно вынули стержень, молча упал на мягкое сиденье.

— Чего ты хочешь? — он поднял голову, когда в комнате повисло молчание, — я и раньше знал, что запрет на перемещение человеческих душ тебя не остановит, так что не сильно и удивлён, увидев тебя здесь.

— Сначала я бы хотел уточнить кое-что, — бывший ученик внимательно на него посмотрел, — ремесленники республики как-то слишком быстро распутали мои конструкты, и меня терзают смутные сомнения, что только вы могли этому поспособствовать, ни с кем другим я не делился своими выводами по своим исследованиям.

— Это правда, император обменял мои знания по твоим работам на пару составов с новым оружием, что ты изобрёл для республиканцев, — признался он, — все оказались довольны сделкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению