Тайна Холли - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Холли | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Мы ждали затаив дыхание. Волчья морда Миро уже начала меняться, стала более плоской. Мех поредел, сквозь него просвечивала розовая кожа. Больше пока ничего не происходило. Он всё ещё был больше волком, чем человеком.

– Спокойно, – пробормотал Айсидор Элвуд. – Закрой глаза! Видишь перед собой фотографии?

Дальше всё произошло очень быстро. И вот перед нами уже сидит мальчик лет пяти-шести, с густыми тёмными волосами и жёлтыми волчьими глазами.

– У меня получилось! – ликовал Миро.

Мы рассмеялись: он превратился почти целиком – лишь задняя часть тела осталась волчьей и восторженно виляла хвостом.

– Ой, какой он милашка… – раздался девчачий голос, и мы засмеялись ещё громче. Не Лу ли это была? Трудно сказать. Надеюсь, меня она не считает милашкой!

– Клифф, поможешь ему завернуться в полотенце? – попросил мистер Элвуд с улыбкой. Невероятно! Значит, это не слухи, что он умеет улыбаться.

Миро, напротив, перестал улыбаться и в ужасе разглядывал свои руки:

– Ой, у меня больше нет шерсти! У меня больше нет шерсти! Но она мне ещё нужна!

– Сейчас не нужна, – успокоил его Элвуд. – Она у тебя опять появится, когда ты превратишься обратно в волка.

– Вот оно что! – Миро начал прислушиваться к своему человеческому голосу, который слышал впервые. – Ой, я слышу себя! О-о-о-о-о, м-м-м, а-а-а-а…

– Свой голос попробуешь на перемене, – перебил его учитель превращений. – Останься пока в человеческом обличье, чтобы привыкнуть к нему, хорошо?

Миро его уже не слушал. Он восторженно наблюдал за шевелящимися пальцами на своих ногах.

На следующее утро мы обнаружили на грифельной доске новое изречение, написанное красивым размашистым почерком Лу:

Каждое существо – лишь тихий вздох земли.

Звучит красиво. Хотя я и не чувствовал себя чьим-то вздохом.

Два срыва
Тайна Холли

С тех пор как мистер Гудфеллоу заступился за Холли, он стал мне ещё симпатичнее. Поэтому, увидев, как неуклюже он спускается после завтрака по лестнице, я испугался:

– С вами всё в порядке, мистер Гудфеллоу?

– Всё нормально, – отозвался он и улыбнулся мне солнечной улыбкой. – Человеческое тело иногда так обременительно, ты не находишь? У меня часто болят ноги, будь они неладны, и тогда я хожу медленно-премедленно.

– О, как жаль, – сочувственно проговорил я. Мне нравилось моё человеческое тело, хотя оно было не таким сильным и ловким, как моё второе обличье. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

– Попроси на кухне пару вафель с сиропом. – Он подмигнул мне и похлопал себя по животу, которому, судя по размерам, частенько доводилось лакомиться вафлями и другими сладостями. – Мне мисс Плеск их больше не даст, но тебя она, кажется, любит.

Типичный медведь – кто ещё станет есть эту липкую гадость! Шерри ни за что не поверит, что это для меня, но попытаться можно. Хотя я чувствовал себя неважно, я сбе́гал на кухню и вернулся, когда Джулиан Гудфеллоу как раз дошёл до своего кабинета на первом этаже. Я протянул ему вафли, и он одобрительно вскинул брови:

– Респект. Можно подумать, ты слетал туда-обратно на крыльях. Может, я не стану вызывать тебя сегодня на уроке…

Я пожал плечами – мне вдруг стало не по себе.

– До встречи, – сказал я и отправился по своим делам. Надеюсь, он не подумал, что я раздобыл ему вафли в расчёте на поблажки! Хорошо, что при этом не было волков.

Обычно я радовался урокам звериных языков у мистера Гудфеллоу, но после сегодняшней истории с вафлями идти туда мне хотелось меньше обычного, к тому же я с нетерпением ждал урока поведения в особых ситуациях, который стоял у нас по расписанию после обеда. Мистер Бриджер обещал поговорить со мной про Холли и обсудить, чем мы можем ей помочь.

– Так, дамы и господа, теперь, пожалуйста, повторите за мной извинения по-лисьи, – сказал Джулиан Гудфеллоу, пребывавший в хорошем расположении духа, и что-то пропищал. О боже, сумею ли я когда-нибудь это запомнить?!

Куки, Лу и Сумрак очень старались, но у них выходило похоже на сломанный автомобильный гудок. Нимбл справлялся с этим упражнением лучше всех – наверное, потому, что он был очень музыкальным. Волки попискивали со скучающим видом – все, кроме Джефри. Тот в это время раздражённо отмахивался от пчелы, которая влетела в открытое окно и с жужжанием кружила вокруг его головы. Он незаметно свернул тетрадь в трубочку и, когда пчела ненадолго опустилась на парту, прихлопнул её. Джефри удовлетворённо разглядывал то, что осталось от насекомого – и вздрогнул, когда мистер Гудфеллоу ударил у него перед носом линейкой по столу.

– Больше никогда так не делай! – прорычал он. – Это никуда не годится!

У Джефри был такой обалдевший вид, что я чуть не прыснул.

В классе стало невероятно тихо. Настолько тихо, что я услышал, как затаивший дыхание Джефри медленно выдохнул. Потом Миро – снова в волчьем обличье – тихонько заскулил.

– Заткнись! – проворчал Джефри.

Окинув его напоследок убийственным взглядом, учитель снова повернулся к доске, и урок продолжился.

Мы с Брэндоном переглянулись. Каким бы душкой ни был мистер Гудфеллоу, временами на него находило что-то странное!

После обеда куратор-старшеклассник продолжил занятия с Миро, а мы наконец-то отправились на урок поведения в особых ситуациях. Джеймс Бриджер даже не стал делать вид, будто это обычный урок.

– Вы все знаете, что случилось с Холли, – начал он. – Меня однажды тоже арестовали, но об этом я расскажу вам в другой раз. Сначала нам нужно выяснить, что эти люди собираются с ней сделать. – Он обвёл взглядом класс. – Одна команда немедленно отправится в учебную экспедицию и попытается разузнать, где сейчас новый опекун Холли и какие у него привычки. Другая команда сходит завтра на разведку в школу и посмотрит, там ли Холли и как она держится. Есть добровольцы?

Десяток рук сразу взметнулся вверх – в том числе, разумеется, моя.

– Команда номер один – Тикаани, Сумрак и Нелл, вы следите за Крампом, – распорядился Бриджер. – Тикаани сможет отыскать его по запаху, Сумрак – наблюдать за ним с воздуха, а Нелл – проникнуть в его комнату. Команда номер два – Караг, Генри, Берта, вы отправитесь завтра в школу.

– Да, сэр, – ответил я, чувствуя, как меня охватывает волнение.

– Но я здесь всего несколько недель – можно ли мне уже участвовать в учебных экспедициях? – спросил Генри, который с трудом мог усидеть на месте.

– Я дам тебе специальное разрешение, – сказал Джеймс Бриджер. – Ты лучше всех ориентируешься в той школе, и команда нуждается в тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию