Два лика Ирэн - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два лика Ирэн | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Был и второй вариант. Никаких отношений не налаживать, замок огромный – место найдётся. Устроить полномасштабную войну. Безусловно, требовать удаления миссы и выживать её из дома всячески. А себе устроить обособленное хозяйство. Ну, отдельную кухню-швейную и прочее. Подумать о том, как можно деньги зарабатывать для себя. И обязательно оговорить этот момент, чтобы руки к нажитому ей не тянули. Тут она даже не беспокоилась – голодать не будет. С тем, что у неё есть для начала – прекрасно можно жить и по капле приращивать хозяйство.

Спорные моменты были и в одном, и в другом варианте. В первом – муж. Налаживать отношения с ним не хотелось до тошноты. Это сейчас Ирэн – взрослая пожившая тётка. А если бы приехала истинная Ирэн, беззащитная девочка?! Разве можно так по-скотски относиться к жене?! Понятное дело, здесь у них феодализм и прочие прелести, но не обязательно же себя вести при этом как уроду конченому?

Во втором варианте тоже был минус – не дай бог что с этим скотом случится – наследником уже объявлен тот мальчик. Скорее всего, и в документах это зафиксировано. Вряд ли он даст вдове своего отца жить спокойно. Конечно, не он сам, а его маман. Да и полагаться на слово лорда, что всё заработанное ей, ей же и останется – сложно. Такой подлец слово нарушить не постесняется.

О третьем варианте – побеге, Ирэн даже думать пока не хотела. Не потому, что слишком сложно это всё будет. Но сейчас она – дочь лорда и жена лорда. Если сбежит – станет бесправной крестьянкой. В лучшем случае – горожанкой. И любой такой вот лорд Ричард по своей прихоти сможет испоганить ей жизнь. И ладно ей, она взрослая. А малышу?! Начиталась она в своё время про феодальные развлечения. Про бесправие прочих слоев населения – мастеровых и крестьян – перед лордами. Так что побег – совсем уж крайний случай. Думать она о нём не хотела, но далеко на задворках сознания эта мысль присутствовала.

А сроки поджимали, решить всё нужно до завтра. И с этим решением идти к мужу. И стоять придётся при любом раскладе насмерть и торговаться до последнего.

______________________________________________________________________________

*Требушет — гравитационная метательная машина (баробаллиста). Принцип его действия основан на использовании энергии падающего груза

большой массы, закреплённого на коротком конце рычага.

25

Утром на завтрак она не пошла – видеть ещё раз лицо этой твари, что прикидывалась ласковой и заботливой, Ирэн не хотела. Всегда неприятно вспоминать, какой наивной дурой ты выглядела в чьих-то глазах. Труди непонятным образом вчера исчезла сразу после ухода лорда Ричарда. Анги одну искать что-то в замке она отпускать не хотела. Да Анги, перепуганная болезнью госпожи и ссорой её с мужем – видела же она, какой злющий лорд из дверей выскочил, и сама не рвалась куда-то выходить. Местные слуги, взять хоть ту же Труди, старались её не замечать, не отвечали на вопросы и, по выражению самой Анги – «прям морды воротили». Так что есть хотелось очень сильно обеим. Со вчерашнего дня росинки маковой во рту не было. Единственная, кто заходила к ней в комнату несколько раз в течение дня – Марша. Она принесла горячий отвар для укрепления желудка и Ирэн, немного поколебавшись, выпила. Невозможно во всех видеть врагов.

Второй раз Марша заходила ближе к вечеру. Опять принесла небольшой кувшин горячего питья, но есть тогда Ирэн ещё не хотелось – желудок всё ещё бунтовал. Отвар был совсем не противный, даже, пожалуй, интересный на вкус. А вот к вечеру аппетит проснулся, но Ирэн решила терпеть до утра – бродить в потёмках по чужому замку – не лучшая идея. К тому времени, когда за ней пришли от лорда Ричарда, большая часть её мыслей была о еде. Поэтому, посмотрев на заглянувшего в дверь лакея, она велела:

— Отведи меня на кухню.

— Леди Ирэн, но лорд Ричард приказал… — лакей был не просто удивлён, пожалуй, он был смущён её приказом.

Только это уже совсем не та Ирэн, что скромно вошла в замок, боясь и стесняясь всего на свете.

— Ты собираешься перечить дочери лорда? — Ирэн холодно и удивленно посмотрела на здорового, мнущегося в дверях мужчину. Повернулась к нему спиной и скомандовала: — Анги, иди за мной.

Решительно прошла мимо лакея и отправилась туда, в сторону зала, где вчера ела. Уж кто-нибудь живой там сейчас есть. Посуду убирает, полы метёт. Лакей же, потоптавшись, отправился в то крыло здания, где, как показала ей Труди, находятся покои лорда.

Зал она нашла легко и там, и в самом деле, были слуги. Более того, когда она проходила по лестницам и коридорам, она видела тех самых людей, которых не могла найти вчера. Горничные и лакеи, здоровущий мужик с двумя корзинами дров – похоже, он разносил их по комнатам, ещё один с большой связкой факелов – он просто шёл по коридору и менял вчерашние, полностью прогоревшие, на новые, служанка, несущая куда-то в комнаты тяжёлый поднос, закрытый белой салфеткой. За то время, что Ирэн шла к залу, она встретила около десяти человек. Значит, вчера никого не было по приказу этой девки.

Служанка в зале, грузная и пожилая, протиравшая влажной тряпкой столы, почтительно поклонилась.

— Отведи меня на кухню.

— На кухню, леди?!

— Ты глухая?

— Нет-нет, леди, как скажете!

Женщина снова несколько неуклюже поклонилась и пошла, всё время оглядываясь через плечо, как бы проверяя, идёт ли за ней Ирэн. В кухню пришлось спускаться со второго этажа, а потом ещё половину пролёта. Помещение было просто огромным. Горели два камина, что-то жарилось на большом вертеле, в огне, на спускающихся цепях, висели три здоровых котла, с десяток солдат ели за длинным столом, две служанки сидели возле широкой корзины с каким-то овощем и чистили желтоватые грязные плоды, несколько поваров суетились у разделочного стола. Там же перекусывал из глубокой миски один из них. Тут же месили тесто.

При виде Ирэн все встали со своих мест – то ли от неожиданности, то ли от почтительности. Стало казаться, что в помещении тесно. Хотя, как Ирэн заметила, часть кухни не использовалась. Очевидно, когда замок был цел, здесь жило гораздо больше народу. Решительно прошла на середину кухни и, ткнув пальцем в одного из поваров, спросила:

— Зовут как?

Мужчина поклонился, довольно низко:

— Фергус, леди Ирэн.

Раз обратился по имени, значит, знает кто она такая.

— Фергус, мне нужна корзина. Большая.

Мужчина послушно кивнул и отошёл к одной из нескольких дверей в стене. Вернулся почти мгновенно с довольно большой корзиной в руках.

— Такая подойдёт, леди Ирэн?

— Вполне. Анги, не отставай.

И Ирэн решительно двинулась вдоль помещения кухни, складывая в корзину, что нёс за ней Фергус, всё, что сочла достойным внимания. Добыча была бы скудновата – белый хлеб, варёные яйца, плошка с мёдом – если бы она не додумалась проверить двери в стене. Именно там она нашла отличный провесной окорок. Ещё в одной кладовой лежали сыры. Уже выходя, заметила отдельный стол с грудой чего-то, прикрытый белым полотном. Под чистой тканью лежали остывающие пироги – одни круглые, а вторые длинные, типа кулебяки. Решив, что там разные начинки, Ирэн прихватила оба вида. Кроме того, на кухне она разжилась ножом. Даже спрашивать никого не стала – просто взяла со стола тот, что ей приглянулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению