Последняя ведьма Ксенай. Зов крови. - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя ведьма Ксенай. Зов крови. | Автор книги - Элинара Фокс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Испугалась, солнце, прости, я торопился, как мог. Знал, что ты привлечешь внимание.

— Торон, я так рада тебя видеть, так рада. Я испугалась, не представляешь, как! — лепетала я. До сих пор страх не отпустил меня до конца, и я боялась вновь остаться одна.

— Ну всё, всё, теперь нечего бояться. Мы прогнали тварей, они не вернутся, — успокаивал меня брат, поглаживая по спине.

До меня наконец начали доходить его слова, и я удивленно переспросила:

— Мы? — оглянулась и увидела: брат и правда был не один, с ним еще трое амэри, двое мужчин и светловолосая девушка, которая смотрела на меня с любопытством. — Ой, прости,

— пискнула я, выпуская Торона из своей хватки.

— Разреши представить тебе моих друзей, — взяв меня за руку, поплыл в их сторону. Послушно последовала за ним, но тут вспомнила про своего друга.

— Мордус, ты где? — крикнула я, озираясь по сторонам, а все присутствующие настороженно замерли. — Мордус, выходи, всё закончилось.

— Иду я, иду, — услышала в голове голос зверя и облегченно выдохнула, понимая, что с ним всё в порядке.

Мой осьминог вылез из узкой расщелины рифа и зыркнул настороженно на гостей и брата.

— Свои, — сказала я, улыбаясь и наблюдая, как он меняет цвет кожи с фиолетового в крапинку на зеленовато-серый.

Взяв опять брата за руку, позволила увлечь себя дальше, к группе его товарищей.

— Познакомьтесь, моя сестричка Демиора, — представил он, когда мы подплыли.

— Привет, — пролепетала тихо, рассматривая амэри.

— Наслышаны о тебе, — ответил один из мужчин с темно-синими волосами и такими же синими глазами, — Торон все уши прожужжал о своей красавице сестре. Я Фагор.

Я засмущалась от комплимента и лишь кивнула головой в ответ.

— Ну, надо сказать, что он не соврал, — подтвердил слова друга второй мужчина, со светлозелеными волосами и зелеными, как листва, глазами, — я Мариф.

Снова кивнула в знак приветствия и перевела взгляд на девушку, которая продолжала сверлить меня взглядом, будто выискивая недостатки.

— Ну не знаю, что вы в ней нашли, — наконец произнесла она, морща носик, — у неё даже волосы непонятного цвета и глаза разные.

— Перестань, Ела, она же гостья, — осадил ее синеглазый Фагор и, улыбнувшись мне, проговорил. — Не обращай внимание, она всегда кусается, как мурена. Что же, нам пора возвращаться, скоро начнёт темнеть.

— Отлично, давайте выдвигаться! — весело подтвердил Мариф и направился на ту сторону рифа.

— Поплыли, — сказал Торон, взяв меня за руку и направляясь за остальными.

Когда мы обогнули риф, я восхищенно ахнула. Там дрейфовали три дельфина, впряжённые в подобие колесниц, только без колес и упряжи. Просто хомут, который они надели на себя, как только увидели своих седоков, самостоятельно, без указания! Я удивленно смотрела на них, не веря своим глазам. Торон, заметив мой интерес, пояснил:

— Дельфины — друзья амэри, они помогают, когда нужно.

— Они сами всё делают, без приказа? — переспросила я тихо, всё еще пребывая в шоке.

— Конечно, сами, — влезла в разговор блондинка с голубым отливом волос, — мы же не люди, чтобы принуждать животных, — фыркнула она брезгливо и проплыла дальше мимо нас.

4 глава Океан

Проводив её взглядом, я посмотрела на Торона.

— Чего она такая злая? — спросила его, наклоняясь ближе и косясь на девушку.

Торон хитро улыбнулся и подмигнул мне.

— Ревнует, — ответил он просто, — боится, что я теперь всё время буду проводить с тобой.

— О-о-о! — только и смогла выговорить я.

Если это девушка брата, тогда понятно, почему такая реакция на меня, хотя немного странно, зачем ревновать к сестре?

Подплыв к нашему экипажу, мы с братом разместились на одном из них, закрепив себя ремнями на талии для того, чтобы не держаться всю дорогу, как пояснил Торон. Ела и Мариф сели в другую колесницу, ну а Фагор остался один в своей.

— Мордус, иди сюда, — позвала я своего осьминога. Он юркнул вниз и плотно обвился щупальцами за мою ногу, готовясь к путешествию.

Синеглазый амэри обвел нас взглядом, убедившись, что все готовы, а потом громко крикнул:

— Домой!

Дельфины тут же сорвались с места и поплыли в океан, весело вереща и перекрикиваясь между собой. Поначалу мне было страшно, и я с силой вцепилась в бортик колесницы, опасаясь, что меня просто смоет, но постепенно испуг отступил и на смену ему пришло любопытство. Я вертела головой по сторонам, разглядывая мелькающие красоты.

Рифы сменялись один за одним, как горы на суше, только вот растительность тут была намного разнообразней и цвета такие яркие, насыщенные. Стаи рыб бросались в рассыпную, стоило нам приблизиться, но как только мы проплывали, они вновь сбивались вместе и спокойно продолжали свой путь. На песчаном дне можно было рассмотреть морских звезд, что вальяжно растеклись по песку и лениво передвигались. Морские ежи бродили тут же, устроив охоту на моллюсков, что облюбовали каменные выступы рифа.

Вскоре вся эта красота осталась позади, а дно практически исчезло. Свет больше не доставал до дна, погружая в непроглядную темноту.

— Тут очень красиво, — выдохнула я наконец, отвлекаясь от созерцания.

— Да, поверь, это лишь толика красоты из того, что здесь есть, — согласился со мной брат.

— Верю, — улыбнулась я в ответ. — Ну как ты тут, обжился уже?

Он довольно усмехнулся и провел рукой по своим отросшим каштановым волосам.

— Как видишь, я в порядке, даже девушку завел, — весело проговорил Торон. — Мне нравится этот мир. Тут интересно жить, есть, конечно, свои законы, но по сравнению с человеческими, они мне нравятся гораздо больше.

— Это какие, например, — удивленно спросила я, вскидывая брови вверх.

Брат задумался, видимо, решая, какой закон озвучить.

— А вот, хотя бы этот! — наконец, выдал он. — Тут мужчина может иметь трех жен официально, если, конечно, сможет содержать их в достатке. Прекрасный закон! А еще тут не порицают за случайные связи, а даже практикуют, чтобы, так сказать, нагуляться перед браком! — заявил Торон, довольно улыбаясь мне.

— Ну не знаю, что тут может быть хорошего, — фыркнула я, — если всё так свободно, то почему Ела тебя ревнует? — кивнула я в сторону девушки.

— Ну так, она замуж хочет, а я не тороплюсь, — пояснил Торон и громко рассмеялся, чем привлек внимание всех, даже дельфины любопытно повернули головы.

— Понятно, — всё, что я ответила брату.

Да, по-видимому, тут многие вещи могут удивить меня. Если бы Кайтон был рядом, я бы тоже, наверно, ревновала его к любой амэри. Воспоминание о любимом мужчине омрачили настроение, интерес пропал, и я, отвернувшись, просто смотрела на толщу воды, которая уже не была лазурной, а стала более насыщенной, глубокой, темной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению