Последняя ведьма Ксенай. Зов крови. - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя ведьма Ксенай. Зов крови. | Автор книги - Элинара Фокс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Да как ты смеешь, так говорить с охраной мэра? — завопил первый, брызжа слюной.

— А что такого? — сделала я удивленный взгляд. — Я лишь уточнила про какую шавку идет речь.

15 глава

Второй мужчина уже ринулся ко мне, сжимая кулаки, но грозное утробное рычание Мордуса остудило его пыл, и он нерешительно замер на полпути.

— Убери псину, — завопил он сорвавшимся на фальцет голосом и ткнул пальцем в Мордуса, тот среагировал моментально, клацнув зубами возле руки наглеца. — Ой! — взвизгнул он, пряча руку.

— Я вам советую быть повежливей, Мордус не любит, когда в него тыкают, — хихикнув, заявила я.

— Ты ответишь за оскорбления, тварь, — прошипел второй охранник, доставая огромный нож из-за пояса.

В этот момент появился Батя. Увидев картину, представшую перед ним, он тут же встал между мной и охраной.

— Господа, что происходит? — спросил их, добродушно улыбаясь.

— Эта дрянь оскорбила нас, — тут же пожаловался один из мужчин.

Батя бросил на меня недоуменный взгляд, говоря, мол, да как ты могла. Я закатила глаза к небу, пытаясь сдержать улыбку.

— Прошу простить её, господа хорошие, она у меня немножко того, — и покрутил у виска пальцем, чтобы понятней было чего того.

Я фыркнула возмущенно, но Батя так грозно глянул на меня, что решила промолчать.

— Ах вот оно что, — уже спокойней ответил охранник, — то-то я смотрю бесстрашная такая, видать совсем умом тронулась, — и они весело заржали с другим охранником на пару.

— Да уж простите, вывел погулять её юродивую. Надеюсь, конфликт исчерпан? — заискивающе спросил старик.

Меня так и подмывало ляпнуть гадость, но подставлять Батю я не хотела.

— На первый раз прощаем, но держи её на привязи и шавку её, а то в следующий раз мы не будем такими добрыми.

— Непременно, — пропел им старик, кланяясь, потом схватил меня за руку и поволок к дому.

— Ты с ума сошла? С охраной препираться! — зашипел на меня. — А если бы я не пришел?

— Да успокойтесь, ничего они мне не сделают, — возмутилась наконец я.

— Без году неделя тут, а уже самая умная, да? — парировал Батя, продолжая тащить меня за руку. — Эти уроды имеют власть хватать всех без разбора и сажать в тюрьму! Ты представляешь, что с тобой будет, угоди ты туда?

Я задумалась над его словами, а правда, что будет? Картинки, нарисованные фантазией, немного отрезвили мой пыл. Почему я не подумала об этом? Опять эта надежда на свой дар, вот только примени его я — и меня сожгут на костре. Да, нужно учиться контролировать свои эмоции.

— Прости, Батя, я больше не буду так поступать, — извинилась перед старичком.

— Да уж, надеюсь, — ответил он уже спокойно.

— Ты узнал про Маршу? — перевела я тему разговора.

— Нет, соседи не видели её со вчерашнего дня. Меня это очень беспокоит, — задумчиво проговорил он.

— А куда она могла деться? — удивленно спросила я, начиная нервничать. Нехорошее предчувствие закралось в сердце.

— В том то и дело, никуда! — был мне ответ старика.

Мы как раз пришли к дому, и он открывал дверь.

— Нужно попросить Тавруса разузнать, у него есть связи в городе.

Я остановилась возле входа.

— Ты иди, а я с Мордусом пойду к скалам, прогуляюсь, к обеду вернусь.

Он озабоченно посмотрел на меня, решая, как поступить.

— Ладно, иди, только осторожно, прошу тебя, и не попадайся на глаза страже.

— Хорошо, — ответила я, широко улыбаясь, — буду тише воды и ниже травы, обещаю.

— Ну иди, и не опаздывай к обеду, — напутствовал меня Батя, а сам пошел в дом.

Мы пошли по привычному маршруту в сторону скал. Накинула на себя отвод глаз, чтобы и правда не привлекать лишнего внимания. Куда же делась Марша? Она не говорила, что должна уехать или у неё есть срочные дела. Мне было не по себе от предчувствия беды. Неужели я виновата в исчезновении женщины? Может, Батя прав, и Таврус сумеет узнать что-то большее.

Добравшись до места, устроилась на большом камне, разглядывая горизонт океана. Мордус занялся любимым делом, иногда мне казалось, что крабы ждут его: как только мы появляемся на берегу, они начинают активно перебегать от камня к камню, дразня моего лохматика.

День был ясным и океан спокойным, лишь легкие волны накатывали на берег, тихо шурша по камням. Задумавшись, не сразу заметила вдалеке плещущегося дельфина. Вскочив на ноги, стала пристально вглядываться.

«Неужели брат услышал мой призыв?» — пронеслась мысль в голове. Помахала ему рукой, зовя к берегу, но он продолжал кружить, не приближаясь.

«Что не так, почему он не приближается? — удивилась я про себя, — Может, это не брат?» И тут меня осенило! Я же в другом облике, он не узнает меня! Быстро оглядевшись, убедилась, что по-прежнему одна на берегу и, произнеся заклинание, щелкнула пальцами, снимая морок.

После этого вновь замахала дельфину, и он, увидев мой истинный облик, тут же ринулся к берегу. «Брат!» — счастливо запульсировала мысль в голове.

Когда он подплыл, тут же нарисовался Мордус, который встал в угрожающую стойку и зарычал.

— Фу, — шикнула на зверя, — это свои!

16 глава

Он бросил на меня настороженный взгляд, но все-таки отошел, позволяя мне подойти к дельфину и погладить.

— Привет, красавчик! Сейчас я тебя расколдую, — сказала я и прошептала заклинание.

Через секунду в воде уже лежал мой брат, довольно щурясь от бликов на воде.

— Привет, сестренка, — сказал он, всё еще оставаясь в воде, — есть чем прикрыться?

Я растерянно оглядела себя, обдумывая, что могу отдать из одежды Торону.

— Ой, сейчас! — пискнула я, быстро снимая с себя юбку и протягивая брату. Сама же осталась в короткой блузке и ночной сорочке, которая прикрывала только попу, но мне не привыкать, да и Торону тоже. Отвернулась пока он выходил из воды и облачался в мою юбку.

— Готово! — заявил он весело.

Обернулась и увидев, как он надел юбку, захохотала. Торон натянул её до груди, как сарафан, а из-под подола торчали голые волосатые ноги. Зрелище ещё то, я вам скажу!

— Говорю же, красавчик — сквозь смех выпалила я.

— А то! — ответил брат, взявшись за края юбки и покрутившись, потом направился ко мне, чтобы обнять, но Мордус вновь встал на его пути, рыча. — О-о-о, ты обзавелась охраной? — удивленно спросил он.

— Мордус, нельзя, это мой брат, — обратилась к зверю сердито. Тот опять бросил на меня недовольный взгляд, но сдался и побрел ловить крабов. — Случайно нашла его в городе, — объяснила поспешно, — он очень умный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению