Последняя ведьма Ксенай - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя ведьма Ксенай | Автор книги - Элинара Фокс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— А где все мужчины? — шепотом спросила капитана.

Он пожал плечами и, наклонившись ближе, ответил:

— Не знаю, наверно, держат в другом месте.

— Они в загонах возле озера, — встрял в разговор Кайтон.

Мы недоуменно посмотрели на него.

— Какие загоны, — переспросила я, — как для скота?

— Что-то типа того, — хмыкнув, ответил каратель, — такие лачуги с решётками на окнах и дверях.

И он указал в направлении озера. Присмотревшись, увидела тропу, уходящую в чащу леса. Интересно, откуда там может быть озеро?

— Вот это да! — выдохнула я удивленно. Хотя, чего я ожидала. Знала ведь, что тут все не просто, но в голове все равно не укладывалось.

Вернулись две девушки из сопровождения.

— Кесея ждет вас, мы проводим, — сказали они и пригласили следовать за ними.

Мы поднялись по деревянной дорожке на верхний ярус, где располагалась дверь в дом, который вблизи оказался гораздо больше. Он был весь увит плющом, что скрывал большую часть этого лесного строения.

— Входите, — пригласили девушки, открывая перед нами дверь и пропуская внутрь.

Нам ничего не оставалось, как последовать их приглашению. Войдя, очутились в полукруглой широкой гостиной, у которой основная стена и являлась самим деревом. Рядом стоял широкий пуфик, отделанный красным бархатом. Больше мебели в комнате не было. Тут пахло древесиной свежесрубленного дерева и смолой. Освещение давали зеленые фонарики, что висели по периметру комнаты. Оставшись одни, мы стояли в центре комнаты в ожидании появления наставницы.

Через минуту из боковой неприметной двери вышла статная, красивая, как и все девушки на этом острове, Кесея. Она шла гордо, ступая плавно и величественно, будто королева по тронному залу. Черные, словно смоль, волосы вились крупными прядями по плечам. Глаза зеленые, как сама листва в этом лесу. Утончённые черты лица и пухлые губы выражали высокомерие и недоверие к гостям.

Смуглая кожа и идеальная фигура заставляли смотреть на нее завороженно, как будто сама богиня сошла к нам с пьедестала. Я почувствовала себя глупо в своих не по размеру мужских вещах, захотелось спрятаться за спину карателя и притвориться незаметной. Её красота вызывала во мне трепет и в то же время раздражение. Почему они тут все такие красивые? Разве так может быть в человеческом генофонде? Чувствовать себя обычной было очень неприятно среди этого идеала.

Одета Кесея так же, как и другие: кожаный, прошитый шнурами лиф и юбка из кусков такой же кожи, свободно закреплённых на поясе и прикрывавших лишь интересные места.

Пройдя к пуфику, она грациозно села, закинув ногу на ногу и позволяя нам узреть её красивые, оголённые до пояса бедра. Посмотрев на нас свысока, остановила взгляд заинтересованных глаз на карателе.

— Зачем вновь прибыл, Кайтон? — наконец, обратилась она к нему, игнорируя нас. — Опять ищешь здесь грешную душу?

Кайтон с невозмутимым лицом слегка наклонил голову в приветствии.

— Ты права, Кесея, я опять за душами пришел, надеюсь найти их тут. Позволишь мне обойти остров?

Женщина лишь лукаво улыбнулась и пожала плечами.

— Разве тут может скрыться кто-то от нас? Все мужчины на острове живут под присмотром, им не дозволено ходить, где угодно.

— Я знаю это, — парировал каратель. — Но, если вдруг среди них нет того, кто мне нужен, а я его чувствую тут, позволь обойти остров, — настаивал на своем Кайтон.

Её улыбка вдруг стала хищной и, облизнув соблазнительно губы, Кесея проговорила:

— Позволю, если проведешь эту ночь со мной. Ты обещал мне ночь.

13 глава

Она встала и, подойдя к карателю, ласково погладила его щёку ладонью, потом нежным движением пальчиков спустилась ниже к груди и вдруг устремила свою руку к мужскому естеству. Но мужчина успел перехватить её, не давая коснуться себя.

— Кесея, ты опять за старое, — протянул Кайтон, хищно улыбнувшись, — мы уже говорили с тобой об этом.

— Да, и ты обещал мне одну ночь, вот я и требую её сегодня, иначе вы покинете остров сейчас же.

Кайтон молчал, а мы с напряжением смотрели на него. Я все больше злилась на эту воительницу, так нагло выпрашивающую ночь у карателя. Мне было неприятно слышать это, хотя понимала, что не имею никаких прав на этого мужчину. Наконец, в разговор вмешался Айриз.

— Прошу прощения, — сказал он мурлыкающим голосом, — может, я буду полезней? Такой богине, как вы, я точно не откажу. Любой каприз выполню.

Кесея перевела взгляд на капитана и оценивающе оглядела, наклонив голову на бок.

— Да, ты хорош, но обещание давал он. Я люблю, когда платят по долгам.

— А если он уже занят? — вдруг влезла я, сама от себя не ожидая такого.

Кесея снизошла до меня и обратила свой изумрудный взгляд.

— Он не может быть занят, он не женат. А если ты на него глаз положила, так мне это не мешает, — ответила она иронично, пожимая своими оголёнными плечами.

Я хотела уже ответить, что вовсе все не так, но вместо этого гордо выступила перед Кайтоном и, уперев руки в бока, решительно заявила:

— Ты готова делить мужчину с ведьмой? — спросила её, гордо задрав подбородок и сверкая своими глазами. — Я могу обидеться и наслать что-нибудь на тебя или деревню.

Кесея, услышав это, округлила глаза, в удивлении глядя на меня, потом перевела вопросительный взгляд на Кайтона.

— Это правда? Ты притащил на остров ведьму?

Кайтон рассмеялся и, подойдя ко мне, положил руки на плечи, сильно сжимая их. Я чуть не охнула от боли.

— Она шутит, — ответил он спокойно, — просто ревнует меня. — Айриз, забери пожалуйста свою глупую сестру и подождите меня на поляне.

Капитан молча схватил меня за руку и потащил вон из помещения, я даже сказать ничего не успела, как оказалась за дверью, а там он на меня зашипел, словно змея.

— Ты что, спятила! Они ненавидят ведьм всеми фибрами души, а ты прешь, как баран, не зная их историю. Идем отсюда.

— Не пойду, — попыталась я вырваться, — я её не боюсь, прокляну — будет знать.

Айриз лишь фыркнул в ответ, увлекая меня по дорожке вниз. Когда мы спустились и отошли к другому дереву, наконец, выпустил мою бедную руку. «Наверно, синяки останутся», — подумала я, растирая кисть. Я успела немного остыть, и теперь моя затея не казалась уже столь мудрой.

— Что теперь будет? — спросила капитана грустно. — Он вынужден будет согласиться?

Айриз раздраженно пожал плечами.

— Скорей всего. Ты все испортила своим выступлением. Так бы, может, договорился.

Я опустилась на траву возле массивного ствола дерева, прислонившись к нему спиной, откинула голову и закрыла глаза. Так мне было чуточку легче. Что я натворила! Сама же подтолкнула его в объятия этой красотки. И теперь винить его было не за что, потому что он спасал мою никчемную шкуру. Айриз сел рядом, также прислонившись к дереву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению