Невеста из другого мира. Травница - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста из другого мира. Травница | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент в помещение вошли две особы лет двадцати пяти с небольшим. Одетые со вкусом, они явно были высокого мнения о себе. Взгляд, который я поймала в зеркале, не предвещал ничего хорошего. Кто-то был уверен в собственной неотразимости и что все остальное пыль под ногами. Или коврик, который нужно вытирать каблуки.

Кобры подвида некоролевская сделали стойку. Обе, не сговариваясь, шагнули ко мне и прегрдили путь.

— Так вот с кем встречается Вард Арден, — произнесла пепельная блондинка с ослепительной внешностью. Смотрела она зло, но демонстрировать белизну зубов не забывала.

— Сегодня встречается, а завтра нет, — подхватила вторая кобра. Шатенка. — Ты же знаешь, что племянник императора может позволить себе всякие… эксперименты.

Думали, я покраснею или начну лепетать глупости? Не на ту напали. Спасибо жизни, уроки были всякие. Моя учеба в университете и дворцовый опыт Ники не были устланы розовыми лепестками и пушистыми коврами. Ничего нового, серпентарий встречался везде. Здесь он какой-то тухлый и однообразный.

— Я тоже так считаю. Вард способен на многое. Только выбирает самое лучшее, — вставила свое слово.

Дамам это не понравилось. Они переглянулись, и пепельная блонда снова подала голос:

— Кто бы ты ни была, хочу предупредить, у него в жизни много женщин. И я…

— И я, — подхватила шатенка. Мне показалось, что выпячивание подруги ей не особо понравилось, только перед лицом как они думали «временного» врага лучше держаться вместе.

— Вот и чудесно! Я расспрошу Варда обо всех, — заявила с улыбкой. — Надеюсь, он про вас тоже помнит.

Подумаешь, напугали. Маркизу тридцать лет…Да так и должно было быть! Не в гляделки же он с дамами играл все эти годы. Нормальный здоровый мужчина со всеми вытекающими реакциями. Лишь бы последствий в виде детей не было. А они хоть у аристократов, хоть у обычных горожан часто встречаются. И трудно сказать, кому именно в эти минуты приходится хуже — жене или детям.

А эти две фифы… Пф! От их появления на душе заскребли кошки, но я постаралась откинуть лишнее. Вард со мной, невеста я. А эти леди всего лишь какая-то часть его прошлого.

Наша компания могла бы долго препираться, как неожиданно количество присутствующих в помещении людей увеличилось. Спешным шагом в туалетную комнату вошла графиня Эллория Эрле. Сейчас от меня не укрылось то, что не заметила с террасы — выглядела молодая женщина не очень хорошо. Неужели и до нее добрался вездесущий токсикоз?

— Николетта, какое счастье, что вы здесь! — воскликнула леди и как клещ уцепилась за мой локоть.

Я отвернулась от кобр, совершенно не собираясь с ними общаться дальше. Здесь и сейчас гораздо важнее для меня беременная женщина, чьи ледяные пальцы странно подрагивали. Зеленое платье Эрле перекликалось с оттенком ее кожи.

Блонда с шатенкой решили больше не снисходить до меня, ими ненавидимой. И поспешили покинуть туалетную комнату, демонстративно цокая каблуками, как подковами. Мне же было не до презрительных взглядов вслед и не до их фырканья.

— Что происходит? — спросила я Эллорию, замечая, как свободной рукой она коснулась живота. Типичный жест женщин, осознающих, что беременны.

— Мне нехорошо. Говорят, в моем положении может мутить.

— Может, — не стала я отрицать и уже сама взяла Эрле за руку, пояснив: — Посчитаю пульс.

На самом деле помимо пульса меня интересовало и общее самочувствие графини. Дар послушно развернулся и устремился к беременной женщине. Леди сглотнула, но противиться не стала. У меня же перед мысленным взором как на ладони открывались ее внутренние органы. И увиденное мне не понравилось. Малыш был в порядке, но желудок матери переваривал что-то мерзкое. Я убрала болезненное состояние, как смогла нейтрализовала причину начавшегося отравления. Что-то в пищу попало такое, что легко спутать с острой приправой. На деле же это яд. Слабый, но не в случае с беременной женщиной, чьи силы уже начали распределяться на двоих.

— Николетта, вы волшебница, — неверяще прошептала графиня. Легкий румянец окрасил ее щеки, вернув женщине более подходящий цвет лица. — Пролетела всего минута и какой эффект!

— Надеюсь, леди, вы примите сегодня слабительное. Не усердствуйте с ним. Вы меня поняли?

— Так и сделаю. А что случилось? — нахмурилась женщина. — У ресторации отличная репутация. Мой муж никогда бы не привел меня в плохое место.

— Я думаю, это ваша индивидуальная реакция на какой-нибудь ингредиент, — ответила я, не желая рассказывать даме о настоящей проблеме. — Пойдёмте, провожу вас.

— Буду благодарна, — не стала отказываться женщина.

Вот и правильно.

Вард и Норд под дверями меня не дожидались, и то хорошо. Вместе с графиней я прошла к ее столику на открытом воздухе. Погода по-прежнему была чудесной, а музыка прекрасной. Вот бы посидеть в кресле с книжкой… И чтобы рядом никого из посторонних.

— Николетта… — протянул граф после взаимного приветствия. Он помог своей жене занять место за столом и все внимание переключил на меня. — Вы здесь с друзьями или … одна?

Этот мужчина по-прежнему был мне неприятен. Я еще помнила, насколько бесцеремонным может быть аристократ. Вот и сейчас вопрос прозвучал весьма двусмысленно. Можно было расценить намеком на покровителя или его поиски.

Плевать! Я ночами бегаю к больным, мало ли кто что подумал при виде меня, спешащей куда-то, когда все спят. Но как только кого-то прихватит, то он сразу несется к целительнице за лекарством, забывая о собственных подозрениях.

Нарочно выдержала паузу, за которую успела перебрать несколько ответов. Про жениха…Потом передумала, зачем мне эта слава прежде времени… После чего снова подумала про жениха. Ему можно, а мне нет? Вард не скрывает, так чего стесняться. Возможно, граф нас видел и теперь ему любопытно, кто есть кто из тех двоих.

— С братом и женихом. Проводила леди Эллорию и теперь мне пора, — бросила взгляд на стол, оценивая то, что могла попробовать графиня. Сама женщина раскрыла сумку и что-то там искала. При этом нас она слышала, и музыка тому не мешала.

— Что с женой? — уже тише поинтересовался Эрле, бросив на супругу встревоженный взгляд. — Вы ведь непросто так сюда пришли.

— Считаю… — Я снова посмотрела на стол, затем ободряюще улыбнулась Эллории. Она нас слышала и это затрудняла объяснение. — У леди реакция на красный соус. Он очень острый, замените чем-нибудь менее экзотическим. Ни ей, ни малышу это не нужно.

Граф упрямиться не стал и сразу перешел к делу:

— Дорогая, придется тебе отказаться от соуса. Замени его чем-нибудь другим.

— А я его и не заказывала, — передернула плечами Эллория. — Подумала, что ты решил меня угостить.

— Я такой не люблю, — едва не скривился граф. Похоже, до этого он скрывал свое отношение к блюду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению