Плен – не подчинение - читать онлайн книгу. Автор: Альмира Рай cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плен – не подчинение | Автор книги - Альмира Рай

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Я сидела на стуле как приклеенная, и не могла пошевелиться от сковавшего меня ужаса. Лайф, кажется, был готов бросить вызов альфе. Но Харрисон, обратившись, оказался огромным медведем. Намного… Намного больше Лайфорда. Теперь я понимала, что только избранный способен победить этого монстра. Кажется, даже Колтон не был настолько большим.

От мысли, что брат придет за мной и встретит здесь свою смерть, меня бросило в дрожь. Я закрыла рот трясущейся рукой, наблюдая, как беспощадно альфа избивает Лайфорда, отшвыривая его во все углы комнаты, как бы отчаянно тот не пытался бороться с ним. Лайф вставал, набрасывался на альфу, рвал когтями его шкуру и снова падал. До тех пор, пока не смог подняться, и тогда огромный альфа медведь полоснул ему грудь длинными когтями. Я вскрикнула, потому что смотреть на это было больно.

— Хватит! Прошу! Харрисон!

Лайфорда обступили мужичины, удерживая его, закрывая от моего взора. Харрисон начал оборачиваться в человека, и я опустила голову, не желая видеть его голым. Он зашагал к креслу, на котором лежал черный халат.

— Она моя пара, — зарычал Лайф, отбиваясь от тех громил. — ОНА МОЯ!

— Заткнись, сосунок, — небрежно бросил Харрис. — Она ничья пара. А ты чертов Хейл! Заберешь Аву и сделаешь стае сильного наследника. Конечно, после того, как получишь наказание за этот глупый срыв. Отведите его к Клоду. Тот быстро промоет ему мозги. Пара! Ха!

Альфа суетливо завязывал на себе халат, а когда закончил, склонился надо мной и процедил.

— Я передумал. Сам выберу. Слишком много чести для такой, как ты.

Он махнул тому парню, который упал на колени первым. Видимо, посчитал, что более сильного оборотня я не достойна. Ну и хорошо. От слабого будет проще сбежать. А я сбегу. Оставаться здесь точно безумие.

— Девид, — крикнул урод. — Уведи ее в комнату. Охранять. Остальные валите отсюда нахрен.

Лайфа подняли, и он начал вырываться, несмотря на рану. А затем зашипел на Девида:

— Только попробуй, сукин сын, к ней хотя бы пальцем прикоснуться. Харрисон! Ты не исправишь это, слышишь? Ты не гребаный бог, чтобы решать, кто кому пара. Это сила выше тебя.

Альфа слушал с дерзкой насмешкой, бросая вызов каждому слову. И в его глазах было одно лишь превосходство: «Я — альфа. Я — закон».

— Что они с ним сделают? — спросила я.

— А тебе что, не все равно? — задал он встречный вопрос. И хороший. Чем Лайфорд лучше всех их? Он мог верить в то, что раз пометил меня, то никто уже не тронет. Он мог и не желать мне страданий. Но он уж точно понимал, для чего везет меня в стаю. Чтобы заманить Колтона. Он знал, что я нужна альфе только как приманка. И когда смотрел мне в глаза с нежностью, обещая, что все будет хорошо, знал, что не будет. Что этот его поступок разобьет мне сердце, причинит боль. А если, не доведи господь, что-то случится с братом, это добьет меня, уничтожит. Его сраная клятва ничего не стоит. Предатель.

На ответ альфы я покачала головой и приняла руку Девида, даже не подняв на парня глаз. Он вывел меня за руку из столовой, повел по длинному темному коридору к лестнице. В спальню, где все еще пахло нашим с Лайфом сексом. Когда мы вошли, он поморщил нос и отпустил меня.

— Ты в порядке? — спросил Девид. Вопрос даже удивил.

— Нет, — честно ответила.

— Ничего. Однажды ты будешь, — заверил он и открыл все окна нараспашку.

Я хмыкнула. Он был так уверен в этом, хотя совершенно меня не знал.

— Ты верен своему альфе, не так ли? Как и все остальные? Как Лайфорд?

— Оборотню нужна стая, — ответил он почти словами Лайфа. Как будто им это втирали в сознание. — В одиночку мы не выживаем.

— Я и мой брат всю жизнь жили одни.

— И попали в плен, — закончил Девид.

— Да. Как и все самки этой стаи. Твои жены любят тебя? Или тебе плевать?

На это он не ответил. Только прошелся к ванной комнате и открыл для меня дверь.

— Смой с себя его запах. Или я сам это сделаю.

— С радостью, — ответила я и закрыла дверь перед его носом. И замок провернула несколько раз. А потом встала у зеркала и долго смотрела в свое отражение, задавая глупый вопрос, на который у меня все еще не было ответа.

Почему я? Почему все это мне? За что?

Глава 25

Лайфорд 

— Сукин сын, — процедил Джо. — Ты тронулся умом, Лайф?

— И суток не прошло, а ты вывел его из себя, — добавил Люк. — Думаешь, привел метиску, и все? Переворот власти на месте? Или годок погонял русских зайцев и окреп достаточно, чтобы занять его место? Попустись, придурок.

— Клод пичкает его какими-то зельями дважды в день, — буркнул Соул и толкнул ногой дверь подземелья. Парни обступили меня, перекрывая путь обратно к Тарин. Они все были мне как братья, я рос с ними, учился, дрался, выполнял задания. А теперь я уже не знаю, кто они. Встанут ли на мою сторону, когда придет время? Хватит ли им смелости вытащить рожи из задницы, когда надо будет выбирать сторону?

— Пророчество исполнится, — произнес я. — Скоро.

— Да, но ты такими темпами все пропустишь, потому что просидишь в гребаной темнице! — прикрикнул на меня Люк, тыкая пальцем.

Я рыкнул и вывернул его руку.

— Я о себе позабочусь. А вы лучше присмотрите за Девидом. У него все шансы остаться без рук, если только тронет ее. И я сильно… Очень сильно переживаю за его член.

— Он знает, — рыкнул Люк. — Никто из нас бы не тронул твою самку. Для чего, по-твоему, мы пришли, идиот?

Я отпустил его, и он тут же врезал мне по плечу.

— Эй! — позвал Соул, облокотившись о стену. — Она что, реально твоя?

— После того, как он ей подал меня? — прорычал я. И стоило только подумать, что Тарин осталась там, ненавидя меня всей душой, вновь захотелось рвать все, что под рукой.

— Тебе нужно к Клоду, бро, — посоветовал Джо. — Пусть подлатает тебя. И, кстати, он единственный, кто способен убедить в чем-либо альфу.

Как будто я не знал этого. Послав их к черту, я развернулся и поплелся по узкому коридору подземелья колдуна. Здесь всегда было холодно, несло сыростью и смертью. И я знал, что Клод опять в своей лаборатории. Выводит новый яд. Я уже чуял запах чего-то горького. От этого заслезились глаза и голова начала кружиться сильнее. Я зажал рану на боку, чувствуя, что теряю все больше крови. Толкнув дверь с ноги, увидел Клода и сел на лавку.

— Мальчик мой, — протянул он в своей привычной ленивой манере, не отрывая глаз от казанка с тошнотворным варевом. Он наполнил им кружку и только тогда обернулся ко мне. — Хотя постой-ка! Ты уже наконец-то мужик.

Я хмыкнул и принял у него эту гадость. Запах и вкус знакомы с детства. Кажется, у нас с Клодом образовалась уже своего рода традиция. По крайней мере, у него всегда было для меня свежесваренное заживляющее зелье быстрого действия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению