Плен – не подчинение - читать онлайн книгу. Автор: Альмира Рай cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плен – не подчинение | Автор книги - Альмира Рай

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Открыв шкатулку, я увидела безумно красивый кулон на золотой цепочке. Кулон в форме небольшой клетки с лунным камнем внутри. Я удивилась, откуда знаю, что он лунный, но готова была поклясться, что это он самый. И, конечно, не могла отвести глаз, он завораживал. Я провела по золотому изделию пальцем и улыбнулась.

— Опять хвастаешься?

— Нет. На этот раз подарок.

Лайф скользнул своими пальцами по моим, взял цепочку из шкатулки и встал у меня за спиной, чтобы застегнуть замок. Когда он закончил, и наши взгляды встретились в отражении, мы оба подумали об одном и том же. Клянусь! В глазах Лайфорда читался секс, которым мы занимались вчера перед зеркалом. И он мысленно повторял все это сейчас. Трахал меня взглядом, а чувствовалось как вживую. Я вспыхнула как спичка.

— Опять этот сексуальный румянец, — прокомментировал он, и не разрывая зрительный контакт, начал целовать шею. — Так бы и съел тебя. Но альфа ждет.

Я обреченно застонала и закрыла глаза.

— Вечно ты все портишь!

— Ты будешь послушной? Пожалуйста?

— Не могу обещать, — со вздохом ответила я. — А ты будешь рядом?

— Конечно.

Он сплел наши пальцы и медленно потянул меня к двери. Сам не хотел идти, я же видела.

— Тебе не нужна эта стая, Лайф. Ты здесь сам как в клетке.

Вместо ответа горький смешок. Как будто он все понимал, но не знал, как иначе. Или знал, но не хотел мне говорить. Все та же пропасть между нами. Секс и вся его нежность создавали мост из веревок. Но разрушить его мог кто угодно без особых усилий.

В огромной столовой никого кроме Харрисона не было. А на длинном столе стояли только две тарелки с приборами. Либо меня не собирались кормить, либо…

— Садись, Тарин, — произнес альфа, нарезая стейк. Отправив кусок в рот, он только сейчас поднял на меня глаза и придирчиво осмотрел. Затем перевел взгляд на Лайфорда и хмыкнул. — Ты так и собираешься ходить за ней хвостом или, наконец, возьмешься за дело? Я жду пятерых ищеек. Сейчас же.

— Я думал, они нужны тебе после завтрака, Харрисон.

— Прекрати думать и выполняй приказы, — грозно заявил главный Хейл. — Или ты забыл, что ты здесь делал всю жизнь?

Не выдержав всего этого, я с натянутой улыбкой повернулась к Лайфу, задавая немой вопрос: «Ты все еще хочешь, чтобы я была послушной? Или все же послать его к черту?»

— Они уже здесь, — ответил он раздраженно и мягко подтолкнул меня к столу. — Ждут на улице. Я позову.

Харрисон не заслуживает его преданности.

Когда я села, альфа молча кивнул на еду в моей тарелке. Там был стейк средней прожарки, вареные овощи и бобы. Я была так голодна, что не стала возражать. Но прежде чем закинуть первый кусочек в рот, все же задала вопрос.

— Значит, выполнять приказы альфы, главная цель в жизни для оборотней?

Он не посмотрел и не ответил. У него все же был талант заставлять чувствовать себя частью мебели. Я съела еще несколько кусочков, но остальное просто не лезло в горло от возникшего напряжения. А этот старый урод беззаботно прожевал свое мясо и заговорил вновь лишь когда дверь распахнулась, а в столовую начали заходить самцы. Пятеро огромных, как на подбор самцов. Определенно, другие медведи стаи. Все широкоплечие, высокие и как факт красивые. Словно я попала на конкурс «Мистер Вселенная». Они прошли вдоль стены и остановились с другой стороны стола напротив нас с Харрисоном. Цепочку завершал Лайфорд, и выражение его лица было просто зверским.

— Прежде всего, Тарин, я должен обучить тебя правилам, — произнес альфа, продолжая беззаботно нарезать стейк. — Я задаю вопросы, ты отвечаешь. Ты не обращаешься ко мне, если я не позволю. Пока ты не научишься соблюдать эти правила, поговорить нам с тобой не удастся. Уяснила?

Я послала Лайфу взгляд исподлобья, и лишь потом ответила.

— Да.

— Лайфорд. Тебя ждет Клодий, — произнес альфа, намекая, что ему пора. Вот тут уж я уставилась на него во все глаза. Он же не собирается оставить меня на всех этих мужланов? Одну? Паника подкатила к горлу.

— Он ждет меня вместе с Тарин, — ответил он хладнокровно и продолжил стоять на месте, сжимая челюсти.

— Видишь? — спросил Харрис со зловещим смешком. Ничего хорошего ни его вопрос, ни тон не сулили. — Лайфорд самый непослушный и неисполнительный оборотень стаи, но он все равно знает правила.

Атмосфера резко заплыла гневом, исходящим от альфы, и остальные парни заметно напряглись. Некоторые даже начали издавать шипящие звуки. Он пытался подавить их ментально.

Я не придумала ничего лучше, как «случайно» опрокинуть стакан, чтобы залить штаны Харрисона. Но его реакция оказалась поразительной. Он поймал падающий стакан, словно это ему ничего не стоило, поставил его возле моей тарелки и заявил:

— Выбирай.

— Что? — я недоуменно проследила за его взглядом и только тогда поняла, что он имеет в виду парней.

— Правила, Тарин. У каждой зрелой самки стаи должна быть пара.

— Харрис! — позвал Лайф, но альфа его перебил так, будто его здесь и не было.

— Обычно самцы выбирают пару, — обратился альфа ко мне, давя на парней своей силой еще больше. Теперь один из них даже взревел и упал на колени. — Но у тебя особая привилегия. Ты моя племянница. Выбирай. Девида не советую. Как видишь, он слабее остальных.

Он махнул на того, кто упал, а потом улыбнулся, когда на коленях оказался еще один.

— Это Джозеф.

— А что если я не хочу выбирать? — спросила я. Лайф на это и вовсе рыкнул. Но я смотрела на альфу, отмечая его реакцию и ожидая ответа.

— Тогда с тобой произойдет все то же, что и с остальными девицами стаи. Выберут тебя.

— Я же чертов метис! — вот тут уж я рассмеялась. — Кому я нужна?

Харрисон на это широко улыбнулся.

— Им. Они все изъявили желание взять тебя в пару. У каждого уже есть по одной или больше жен, которые родили им здоровых чистокровных наследников, чего не сможешь сделать ты. Ты, моя девочка, неудачная шутка природы и моя проблема, которую я собираюсь решить самым гуманным способом. У тебя не будет потомства. Но ты все еще можешь прожить достойную и даже счастливую жизнь. Просто выбери себе самца, который позаботиться о тебе.

Подобрав отвисшую челюсть, я до боли сжала губы и посмотрела на Лайфорда.

«И как тебе это, а? Хочешь, чтобы я была послушной и выбрала?»

Он смотрел на меня с тем же вызовом. Мол, «Ты же можешь выбрать меня, в чем проблема?!» Да, действительно.

— Лайфорд считает, что мы пара, — произнесла я. Хотя на ответ это не очень походило.

— Лайфорд не входит в список претендентов. Я пообещал его покойной матери, что позабочусь о ее единственном сыне. Соответственно, у Лайфорда будет пара, которая родит ему чистокровное потомство. Не ты. И к тому же, разве ты захочешь быть парой того, кто привел тебя сюда как приманку для более крупного зверя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению