Несколько пиратов перебрались на подводную лодку и исчезли в кабине, но скоро вернулись с растерянными лицами: они не поняли, как заставить эту странную машину работать. Вместо этого они решили взять её на буксир, прицепив позади огромной пиратской бригантины, вместе с рыбацким судёнышком.
Друзей приковали к металлическом кольцу в центре палубы. Матильда сидела, съёжившись, рядом с мамой, и они пытались обняться, насколько это было возможно. Наконец Тимми смог спросить, как Отто и Элоиза оказались в качестве приманки в пиратской ловушке.
– К нам в пекарню явился Альфред, – начал Отто, – с тревожными вестями, что наша любимая Матильда исчезла и с большой вероятностью оказалась на борту подводной лодки, плывущей в сторону Сансории.
Он рассказал, что немедленно отправляется вдогонку, однако ему придётся пойти долгим путём через Чёрные горы, чтобы добраться до Сансории. Путешествие обещало стать трудным и опасным, но Отто и Элоиза решительно вызвались сопровождать старого мастера. Они очень волновались за дочь.
Отто продолжал:
– Дорога через горы заняла много дней, тем более Альфред тащил с собой большой ящик. Мы сочли, что в нём всякие магические штучки. Наконец мы добрались до побережья и взяли напрокат рыболовное судёнышко, чтобы плыть в Сансорию. Поначалу погода стояла хорошая, но уже на второй день поднялся ветер и начался шторм. Сильные ветры рвали парус, нам пришлось напрягать все силы, чтобы держаться на плаву. Несколько дней сильные течения уносили нас всё дальше и дальше на юг Кетлийского океана.
Отто замолчал и посмотрел на них печальными глазами.
– На седьмой день ветры вдруг стали ослабевать и совсем стихли. Мы оказались в плотном тумане. Несколько дней мы просто дрейфовали, а паруса беспомощно свисали. Альфред пытался вызвать ветер с помощью магии, но ничего не вышло. И тогда на нас напал капитан Мольбригг со своими пиратами. У нас не было ни малейших шансов. Туман скрывал их – они взяли нас на абордаж всего за несколько секунд.
Отто снова замолчал, словно то, что он собирался сказать, было ещё ужаснее.
– Друзья мои… Я знаю, что вы были дружны с игрушечных дел мастером, и, боюсь, у меня для вас страшные новости. Понимаете, начался сплошной бедлам. А Альфред, он висел, перегнувшись через борт, пытаясь заставить воду двигаться. Когда же на нас напали пираты, – он упал за борт вместе с ящиком. И тут приплыли акулы… Я не мог смотреть и отвернулся. Альфред исчез. Мне ужасно жаль.
Тимми почувствовал, как всё внутри сжалось от слов Отто. Просто невозможно поверить. Альфред погиб. Глаза заполнились слезами, но он не мог их скрыть, поскольку лапы у него были связаны. Такой грусти он не испытывал за всю жизнь. Посмотрев на Симона, Флорес и Матильду, он увидел, что они тоже плачут. Это была самая ужасная новость, какую только можно себе представить.
Опечаленные, они дослушали историю Отто.
– Судя по всему, пираты ожидали найти золото, а поскольку у нас его не было, они долго обсуждали между собой, что делать со мной и Элоизой. Два дня нас держали взаперти. Но потом они заметили ваш самолёт, и для того чтобы заставить вас приземлиться, они привязали нас к мачте и разожгли огонь в бочке, заполненной старыми резиновыми сапогами, чтобы вы поверили, что у нас тут пожар. Что было дальше, вы сами знаете.
Все сидели, подавленно молча, переживая утрату, не в силах даже задавать вопросы.
Вокруг них царила чёрная ночь, и сквозь слёзы Тимми разглядел свет звёзд, мерцавших где-то вдали. Земля. Но больше он ничего разглядеть не успел, потому что перед ними вдруг вырос толстый пират с самыми жёлтыми зубами, какие он когда-либо видел. Пират надел им на глаза повязки. Его смрадное дыхание ударило в лицо Тимми, когда пират заявил:
– Готовьтесь к смерти, жалкие ниндзя!
Глава 4
Секретарь смотрел вперёд поверх чёрной воды, пока острый нос его золотистой лодки разрезал тёмные волны. Земля где-то близко, он это чувствовал. В темноте жужжали комары, отдалённые крики чаек нарушали тишину. Эти воды ему хорошо знакомы, хотя он уже много лет не бывал здесь.
Тут был его дом.
Наконец из-за туч вышла луна и осветила всё вокруг, так что он смог разглядеть край плотных зарослей, видневшихся всего в нескольких сотнях метров от него. До полнолуния оставалось примерно два дня. Раз в году в это время Писатель устраивает свой праздник – это единственный момент, когда до него можно добраться. И Секретарь намеревался воспользоваться этим шансом.
Он погладил приборную панель перед собой. Полированное красное дерево с позолотой. Эта лодка обошлась ему в целое состояние. Именно поэтому он любил её особенно нежно. Дорогие вещи вызывали у него приятные чувства. Они свидетельствовали о богатстве и могуществе того, кто смог их купить. Обнаружив пятно грязи на блестящей поверхности, он испытал сильное раздражение. Постарался поскорее оттереть его, однако пятно въелось. Более всего на свете он ненавидел грязь. Зачем она вообще существует? Какова её функция? Ценность? Никакой. Грязь соседствует с бедностью. Если ты не богат, то ты никчёмный. А никчёмные вещи надо уничтожать. Истреблять. Он зло потёр пятно. Ну вот, оно наконец-то исчезло.
Мотор негромко тарахтел, Секретарь плыл вдоль берега на слабых оборотах, чтобы не шуметь и не выдать своего прибытия. Не хотел, чтобы его видели эти голодранцы.
На самом деле он не понимал до конца, почему решил приехать сюда. Да, это место лежит на пути к его истинной цели, но ему не нужно останавливаться, чтобы пополнить запасы горючего или провианта. Однако у него возникло смутное чувство, желание вернуться к прошлому и событиям, которые в конечном итоге привели его к тому, что он теперь намеревался сделать.
Он проверил сумку, чтобы убедиться, на месте ли «Свиток о происхождении всего». Наконец-то он достигнет того, о чём мечтал столько лет: обретёт власть, его начнут уважать, относиться к нему с почтением. Он поедет к Писателю и заставит того написать дополнение к магическому свитку. Писатель обязан это сделать. В том, что с ним случилось, вина Писателя. Но теперь Секретарь заставит его пожалеть о том, что он натворил много лет назад, жестоко украв у него детство. Какая прекрасная месть! И как вовремя!