Джузеппе захлопнул за ними крышку, катер качнулся и медленно
отошел от берега. Ровно затарахтел мотор, и посудина двинулась в неизвестность.
В «президентских апартаментах» было тесно и душно. В Машину
спину упирались локти Старыгина, пахло бензином. Девушка подумала, что не
выдержит всю дорогу в таких ужасных условиях. Кроме того, катер двигался не
слишком быстро, и вряд ли с такой скоростью Гвидо доставит их в Каир к
завтрашнему дню. Маша хотела уже постучать в стенку «каюты», но что-то ее
удержало.
Так прошло около получаса. Вдруг неподалеку раздался рокот
мощного мотора и усиленный мегафоном голос прокричал:
— Эй, на катере! Глуши мотор!
Гвидо что-то прокричал по-итальянски, но мотор катера затих.
Утлая посудина качнулась, и совсем рядом с тайником, где прятались пассажиры,
раздались уверенные шаги и громкий голос:
— Привет, Гвидо! Что везешь?
— Синьор лейтенант, что я могу везти, кроме своих
горьких воспоминаний? Я бедный человек, днем я немножко зарабатываю, катая на
своем катере туристов, а сейчас мы с двоюродным братом вышли в море наловить
немного рыбы!
— Не слишком подходящее время для рыбной ловли, ты не
находишь?
— Эта рыба.., она хорошо ловится только по ночам!
— Знаю я твою рыбу! Смотри у меня! Если попадешься с
грузом контрабанды — пеняй на себя, комиссар Монтелли закатает тебя на полную
катушку!
— Какая контрабанда, синьор лейтенант! Клянусь Девой
Марией, я даже не знаю такого слова! Я бедный человек, немножко ловлю рыбу,
немножко катаю туристов…
— Ладно, не прикидывайся овечкой! Я тебя предупредил! И
еще имей в виду: если тебе попадутся двое иностранцев, седоватый мужчина и
молодая женщина с зелеными глазами, прежде чем.., катать их на своем катере,
свяжись с полицией! Иначе у тебя будут серьезные неприятности! Ты меня понял?
— Отлично понял, синьор лейтенант! Непременно свяжусь!
Вы меня знаете, Гвидо — честный человек!
— Разбойник, каких мало! — проворчал лейтенант.
По палубе катера проскрипели его шаги, судно качнулось, и
вскоре все затихло. Снова ровно зарокотал мотор, и Маша, которая пережила
несколько неприятных минут, успокоилась. Теперь ей не так досаждали теснота и
духота тайника.
Прошло еще несколько минут, и вдруг крышка тайника откинулась.
— Вылезайте, — хмуро проговорил Джузеппе, мы вышли
в нейтральные воды.
Пассажиры с трудом выбрались из потайного отсека, полной
грудью вдохнули свежий морской воздух и размяли затекшие руки и ноги. Вокруг
была темная южная ночь, звезды сияли в небе, как россыпь бриллиантов на черном
бархате.
— Вот сейчас вы увидите, на что способна моя
«посудина»! — гордо проговорил Гвидо, стоявший на носу катера за
штурвалом. Он повернул ручку на приборной доске, мотор катера ненадолго затих и
вдруг взревел совершенно другим голосом. Катер рванулся, как застоявшийся в
стойле конь, его нос высоко поднялся, и судно понеслось вперед, как пуля,
выпущенная из винтовки. Маша едва не упала и схватилась за плечо Старыгина,
чтобы удержаться на ногах. На какое-то время девушке показалось, что даже
звезды на небе смазались от скорости.
Катер мчался все быстрее и быстрее, он уже почти летел, едва
касаясь гребешков волн.
— Это лучший катер на всем море от Сицилии до
Турции! — гордо прокричал Гвидо, полуобернувшись к пассажирам. — Не
всякий самолет может его обогнать!
Его слова срывал с губ встречный ветер, и Маша скорее
догадывалась, что он говорит.
— Мы не налетим на скалы? — встревоженно
выкрикнула она, вглядываясь в чернильную темноту по курсу катера.
— Дамочка, вы не знаете, кто стоит за штурвалом! —
презрительно отозвался Гвидо. Я возил контрабанду в этих водах еще в те годы,
когда за килограмм героина можно было купить океанскую яхту! Гвидо знает каждый
камень в этом море, каждую скалу!
Маша замолчала, восторженно глядя вперед.
Темнота расступалась перед носом катера, как театральный
занавес, и только соленые брызги, сорванные с гребней волн, летели в
разгоряченные скоростью лица пассажиров.
Так проходил час за часом, и Гвидо словно слился с штурвалом
своего корабля. Справа по курсу стремительно пролетели темные силуэты каких-то
скал, и катер чуть уклонился влево, чтобы потом снова вернуться на прежний
курс.
Наконец темнота на востоке начала понемногу редеть,
наливаться розовым, и в этом розовом сиянии впереди по курсу начали проступать
очертания берегов.
— Это Египет, — проговорил Гвидо, обернувшись к
пассажирам. — Скоро мы подойдем к берегу.
Он понемногу сбросил скорость и изменил курс.
Скалистый берег быстро приближался, окруженный, словно
старинным кружевом, пенной полосой бурунов.
В это время вдалеке над египетским берегом показалось в небе
крошечное темное пятнышко. Гвидо помрачнел, повернул штурвал и снова прибавил
скорость. К нему подошел Джузеппе, озабоченно показал на пятно в небе и что-то
быстро проговорил на гортанном приморском диалекте.
— Мохаммед, — проворчал Гвидо, — египетская
береговая охрана! У нас с ним вот так! И он ударил ребром ладони по горлу.
Пятнышко в небе быстро росло, и уже можно было разглядеть
приближающийся вертолет. Но и берег был уже совсем близко. Катер скользнул
вдоль полосы прибоя, обогнул высокую скалу. Перед ним открылся вход в глубокую
пещеру. Гвидо сбросил скорость, и его маленькое судно по инерции вплыло в
полутемный грот.
Вода внутри пещеры отливала глубокой зеленоватой лазурью.
Под днищем катера медленно проскользнула большая темная рыба.
Гвидо заглушил мотор и присел на ящик с инструментами.
Снаружи все громче доносился рев мотора.
По воде перед входом в пещеру пронеслась огромная тень
вертолета. Джузеппе сделал неприличный жест:
— Что, взяли? Вот вам!
— Тише! — Гвидо поднес палец к губам. — Не
дразни гусей!
Рев вертолета начал постепенно стихать.
Гвидо запустил мотор и на малых оборотах вывел катер наружу.
Убедившись, что вертолет береговой охраны исчез, он повернул штурвал, обогнул
скалу и плавно вошел в небольшую бухточку.
— Мы не могли идти прямо в Александрию, пояснил
он, — здесь меня очень хорошо знают.
Сейчас вы сойдете на берег, обойдете холм и увидите деревню.
Спросите Камаля, это мой друг. Скажете, что вы от меня, он отвезет вас в Каир,
его такса — пятьсот долларов.
Маша отдала контрабандисту оставшиеся деньги. Джузеппе
спрыгнул в воду, подтащил катер ближе к берегу, пришвартовал его и перекинул
сходни.
Маша со Старыгиным сбежали на белый, утрамбованный прибоем
песок.