Право истинной невесты - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Силаева cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право истинной невесты | Автор книги - Ольга Силаева

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

«Это наше право, Кора. И это наша защита. Если восхищение и преклонение не вбить в подкорку каждому, если убрать церемониальные шествия, плащи и традиции кланов, все слишком скоро поймут нашу слабость».

- Мы не просто аристократки, - произнесла я, вспоминая слова бабушки. - Мы - обещание истинной любви. Обещание, которое по-настоящему исполняется.

- Пока жених не надоест невесте. А надоедает он ей нередко. Может, не так уж она и хороша, эта истинная любовь? И для нас, и для вас?

Я закусила губу. Два дня назад я была уверена, что ответ - «да». Но сейчас, когда я посмотрела на Альто...

- Я не знаю, - произнесла я. - Но это не отменяет того, что для своих сестёр я сделаю всё. Я хочу, чтобы они были защищены от вашего произвола. Иначе у Нарисса Прето окажется весьма строптивая невеста.

Брови Альто сдвинулись.

- Боюсь тебя разочаровать, - проронил он, - но мы вас больше не боимся. Так что переговоров на равных не будет, Кора. И иллюзий на этот счёт строить не стоит.

- Я приму решение по поводу твоих сестёр позже, - произнёс Гордон, пристально глядя на меня. - Но морить их голодом и холодом никто не собирается. Что до тебя. Альто, возьми её прогуляться по цитадели и расскажи о Лорене. Сдаётся мне, до этой девочки ещё можно достучаться.

Альто подал мне руку, и я встала. В другой стороне комнаты открылась неприметная дверь.

- Ты нужна мне не для брака с Нариссом Прето, Кора, - произнёс Гордон мне в спину. - Ты можешь стать нашим шансом на мир. Пойми, как вы были неправы, и попробуй найти с Альто общий язык. Потом, возможно, тебе удастся уговорить твоих сестёр. Тогда многое изменится. Подумай.

Я обернулась:

- А вы? Вы будете признавать публично, как вы были неправы? Скажите, сколько риний погибли или пострадали прошлой ночью?

Гордон не ответил.

- Понятно, - тихо сказала я. - Тогда и вы тоже подумайте.

Альто прижал мою руку локтем. «Не нарывайся, - говорил весь его вид. - С этим парнем пикироваться не стоит».

И я в кои-то веки послушалась и молча последовала за ним.

Глава 8

- Куда мы идём? - спросила я, когда Альто в очередной раз свернул на лестницу, ведущую наверх.

- Увидишь.

Мы оказались в пустом лестничном пролёте. В панорамном окне гасли последние лучи солнца. Альто присел на широкий каменный подоконник, и я последовала его примеру.

- Не очень-то примечательное место, - заметила я.

- Это у тебя не очень-то примечательное воображение, - парировал Альто. - Только представь: печальный молодой человек, влюблённый без памяти в свою покровительницу, сидит с вывихнутым плечом и раз за разом мучительно пытается понять: что же он сделал не так?

Я открыла рот. Альто с задумчивым видом сморщил лоб:

- Нет, лучше так: трепетный юноша стоит у окна, глядя на заходящее солнце, и сердце его разрывается от тоски, природу которой он не может понять. Он любит, он влюблён в свою истинную невесту, но что-то глубоко внутри него скребётся, пытаясь дать о себе знать. Призрак прежнего себя, быть может? Тень забытой любви?

- Или паразиты в желудке? - предположила я.

Альто прикрыл ладонью рот, пытаясь сдержать смех, но всё-таки расхохотался.

- Беру свои слова назад про твоё воображение.

Он вздохнул, глядя в окно.

- Не было ни того, ни этого, - негромко сказал он, глядя на темнеющее небо. - Я был слишком аккуратен, чтобы попасться Лорене под горячую руку, а призраки прошлого, если они и были, просто выветрились из головы. Напрочь. Истинные невесты это умеют, знаешь ли.

Я молча кивнула.

- Но я часто приходил сюда. Так что... можно представить, что я чувствовал что-то подобное. Тоску. Мечту о тоске. - Альто тряхнул головой. - Тьфу, вот представишь себя трепетным юношей, так оно сразу в голову и лезет.

- Тебе идёт.

- Спасибо.

Наши взгляды встретились, и я вдруг подумала, что Альто мне понравился бы, не будь переворота. Если бы он не ненавидел риний.

- Ты очень красивая молодая женщина, в которую легко влюбиться, - словно отвечая на мои мысли, произнёс Альто. - Немногие мужчины так циничны, как я: большинство считает, что любовь истинной невесты - это прекрасный дар. Тебя носили бы на руках. Почему ты так и осталась снежной принцессой, Кора Равьер?

- Трудно влюбиться, когда ты знаешь, что полюбят не тебя, а твою силу, - напомнила я.

- Бьюсь об заклад, многих мужчин именно это и привлекало, - возразил Альто. - Допустим, я считаю это насилием, но другие - не я. Так почему?

Я помолчала.

- Я бы знала, что я в безопасности, - тихо сказала я. - Знала бы, что меня не бросят и не предадут. Но... это было бы не то.

Альто бросил на меня внимательный взгляд.

- Так в этом причина? - негромко спросил он. - В предательстве? Фрэнсис тебя предал и ты не можешь этого забыть?

Я отвела взгляд от ставшего вдруг слишком пристальным взгляда Альто.

- А ты бы хотел получить этот дар? - спросила я, глядя в окно. - Быть уверенным, что тебя никогда не бросят?

Я ожидала, что Альто мгновенно скажет «нет». Если уж он считал нежность истинной невесты насилием.

- Я хотел бы, чтобы меня понимали, - наконец произнёс Альто. - Хотел бы знать, что если я совершу ошибку, то меня выслушают. Возможно, не простят, но услышат. Наверное, для меня «выслушать и понять» - то же, что для тебя «чувствовать себя в безопасности».

Он развёл руками с ироническим видом.

- Но я не истинная невеста. Так что приходится развивать этот дар самому.

Я невольно рассмеялась, и Альто ответил мне редкой искренней улыбкой. Сердце пропустило удар. Может быть, момент откровений наступил?

- Расскажи мне про свою кому, - попросила я. - Рано или поздно ведь придётся. Представь, что мы знакомы уже полгода и я пролезла в твою душу. Ну, или проскреблась.

Альто хмыкнул:

- С Нариссом твои шутки не пройдут, знаешь ли. У него совершенно нет чувства юмора. Скажи спасибо, что со мной тебе повезло.

- Скажу, - серьёзно сказала я. - Спасибо. Так расскажешь?

Вместо ответа Альто с отрешённым видом уставился в окно.

- Я никогда не думал, что Лорена настолько на меня взъярится, - произнёс он негромко.

- Что она сделала? - тихо спросила я.

Альто бросил на меня острый взгляд:

- Любая риния на твоём месте спросила бы, что сделал я. Обвиняют всегда жертву.

- Виноват всегда тот, кто причинил насилие, - возразила я. - Как иначе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению