Замок теней - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская, Юлия Ляпина cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок теней | Автор книги - Елизавета Соболянская , Юлия Ляпина

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Под болтовню девушек Катарина незаметно расслабилась, спокойно позволила обтереть тело ароматной водой, расчесать волосы и встретила супруга не паникой, а нежной сонной улыбкой:

– Если бы вы еще немного помедлили, муж мой, то я бы уснула, не высказав вам должного почтения! – пошутила она, кутаясь в одеяло по самые плечи.

Варвик улыбнулся, обласкал взглядом лицо жены и волну темных локонов, спускающихся до талии. Она зарумянилась и потупилась. Пользуясь ее волнением, граф торопливо скинул камзол, распустил шейный платок, стянул сапоги, потом забрался в постель, приобнял Катарину, сжавшуюся под одеялом, и соблазнительно шепнул на ушко:

– Тогда я разбудил бы вас поцелуями, жена моя!

Кати покраснела и шепотом уточнила:

– А призраки сюда не войдут?

– Нет, миледи, хозяйские спальни и купальни защищены особым образом. Ни один дух не нарушит наш покой, как бы им всем ни хотелось разделить сегодня нашу радость.

Не успела Катарина улыбнуться, радуясь тому, что призракам нет хода в ее спальню, как Маритэр приник поцелуем к ее губам и медленно уложил ее на подушки, не давая скрыться от его горячего взгляда:

– Я люблю вас, моя прекрасная графиня, и очень надеюсь, что вы со временем полюбите меня!

Сказав это, Варвик собрался еще раз поцеловать молодую жену, но она внезапно выкрутилась из его объятий, вцепилась в одеяло и сказала:

– Я люблю вас, милорд. Не могу сказать, когда во мне проросло это чувство, признайте, когда мы встретились, нас вели скорее практичность и расчёт, но теперь я люблю вас всем сердцем!

– Тогда поцелуйте меня, Кати, – граф придвинулся ближе, – и пусть это будет самый сладкий поцелуй этого дня!

Катарина потянулась к супругу и, робея от собственной смелости, прижалась губами к губам. Прежде она позволяла целовать себя, открываясь и отдаваясь ласкам жениха. Теперь же ее руки словно крылья легли на широкие плечи Маритэра, а язык, смелея, касался его языка, приглашая начать совместный любовный танец.

Сколько они пробыли так, не размыкая объятий, наслаждаясь поцелуем, никто из молодых не считал. Однако стоило им слегка отстраниться, чтобы взглянуть друг на друга, как в смежной гостиной часы пробили полночь.

– Право, миледи, вы выполнили мою маленькую просьбу в полной мере! – объявил Варвик. – И раз новый день уже настал, его тоже стоит наполнить сладкими поцелуями!

Кати ни секунды не возражала!

Эпилог

Утром, поприветствовав смущенных новобрачных, гости разъехались. Долгие праздники в провинции не в чести. К тому же приближалась весна, и пахари уже проверяли плуги и бороны, готовясь к весеннему севу.

Граф и графиня Варвик проводили гостей и некоторое время наслаждались обществом друг друга. Катарина со свойственным ей интересом изучала легенды и предания старого замка. Наводила порядок в углах и кладовках, бродила по гостиным и залам, поражаясь размаху и величию ее нового дома.

Родители на свадьбу не успели, но прислали с курьером теплое письмо и подарки. Бомон поздравил суше и коротко сообщил, что его супруга все еще находится на лечении, но к лету должна появиться в поместье, чтобы повидаться с детьми. Это письмо Катарина показала мужу. Тот хмыкнул и заверил жену, что с Иленой все хорошо:

– Мой циньский слуга пишет мне короткие записочки каждую неделю. На самом деле организм леди Бомон уже очистился от опия, но ее душевное равновесие требует пребывания на природе. Думаю, к сезону ваша сестра вернется домой и спасет Бомона от домоправительницы, найденной моей тетушкой.

Катарина прижалась щекой к плечу супруга и решила, что напишет виконту утешительное письмо. И племянникам тоже. А еще отправит им всем подарки. Граф, как и обещал, заказывал в замок всевозможные каталоги, так что нужды в любых покупках три леди, живущие в донжоне, не испытывали.

Свое решение молодая графиня выполнила и больше за судьбу сестры не переживала. Ей хватало собственных забот, ведь через месяц после церемонии в замок Теней прибыли Наследник и его невеста.

Юная принцесса Эулалия была так мила, разумна и жизнерадостна, что Кати искренне опасалась за ее рассудок. Не каждое невинное дитя сумеет поладить с духами хранителей королевства! Однако призраки вынесли однозначное решение – девочка достойна со временем стать королевой, и преподнесли будущей правительнице брачный венец из призрачных бриллиантов.

По этому случаю в замке устроили большой праздник. А когда новость долетела до столицы, стало понятно, что все планы Франкийской коалиции о смене власти в очередной раз потерпели фиаско. Так что, весело празднуя обручение Наследника, люди отмечали окончание так и не начавшейся войны.

Вместе с двором Наследника в замок Теней примчался и хранитель Тайны. Этого особенного гостя сразу проводили в лавандовые покои, и он не выходил из них весь месяц пребывания в резиденции Варвика. Катарина никому не позволяла тревожить покой супругов, переживающих второй медовый месяц, и даже поставила в коридоре стража, отправляющего любопытных прочь. Потом Ллеверлину пришлось уехать вместе с принцем и принцессой, а леди Арлетта оставалась в замке до самых родов и подарила своему супругу прехорошенькую девочку. Малышку крестили в часовне замка Теней и назвали Николеттой.

Проводив гостей, Катарина отыскала в записках ткачихи способ изготовления лавандовых тканей и ковров и выполнила просьбу хранителя Тайны, не покидая замка. Ее мастерицы соткали нужное количество материи, а уж оформлением детской занимались сами лорд и леди Ллеверлин. Ковры, занавеси и подушки стали подарками графа и графини Варвик маленькой крестнице.

Еще через некоторое время такую же комнату пожелала устроить в Кроненберге наследная принцесса Эулалия. Едва стало известно, что принц и принцесса в ожидании потомства, мода на лавандовые покои захлестнула столицу, и мастерицам замка Теней пришлось изрядно потрудиться, чтобы удовлетворить спрос, зато казна замка изрядно пополнилась. Лорд Маритэр радовался успешному предприятию жены и уверял, что еще никому из его предков не доставалась невеста с таким богатым приданым.

Леди Кларенс задержалась в замке. Сначала она была нужна, чтобы помочь Катарине разобрать подарки к свадьбе. Потом ее помощь понадобилась, чтобы разобрать подарки призраков. А осенью ей нельзя было уехать, ведь леди Арлетта с малышкой вернулись в столицу, а Катарина ожидала ребенка, и ей очень нужна была женская поддержка.

Дамы нередко коротали вечера в гостиной, перебирая подарки духов. Варвик подсказал, что все они имеют волшебные свойства и обязательно пригодятся молодой графине или наследнику. Рассматривая шкатулки, книги, игрушки, украшения и прочие мелочи, Кати порой и предположить не могла – где и как может пригодиться, например, позолоченный гвоздь? Или маленькое зеркальце, отлично пускающее солнечных зайчиков. Или… Но лорд Маритэр смеялся и уверял, что всему обязательно найдется применение. Может быть, не сейчас, а через много лет. И даже приводил в пример собственных родителей. Его матушка получила много безделушек для походов и путешествий. Катарине же достались погремушки, книжки, колбы с зельями и кое-какие приборы для научных работ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению