Замок теней - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская, Юлия Ляпина cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок теней | Автор книги - Елизавета Соболянская , Юлия Ляпина

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Еще раз извинившись перед занудой-советником, граф из ресторана попросту сбежал, сославшись на срочные дела. Старик недовольно поджал тонкие губы, но Варвик улыбнулся и подписал счет, что решило дело в его пользу. Все равно визит Наследника будет обсуждаться еще не раз, и по итогам обсуждения «ключ коронации» получит официальное уведомление со всеми деталями и подробностями. Катарина для него важнее!

Перед визитом в дом тетушки граф заехал домой, переоделся и задумчиво замер, глядя на себя в зеркало. Его галстук всегда скрепляла особая булавка с призрачным бриллиантом. В обычный день камень прятался под овальной золотой пластинкой, покрытой строгой гравировкой. Но сегодня… Мужчина решительно перевернул украшение, являя миру серый камень с неповторимым бриллиантовым блеском. Пусть будет так. Пора напомнить кое-кому, что Варвик – не последняя фигура, и с ним придется считаться.

Перчатки, цилиндр, теплый плащ и кашне на шею – можно идти! Уже на пороге граф задержался и указал слуге на сверток, забытый на краю столика. Камердинер расторопно подал пакет, перевязанный простой бечевкой. Граф поморщился, но задерживаться не стал. Его невеста разумная девушка и не будет переживать из-за неприглядной упаковки.

Глава 15

Гостиная леди Кларенс была просторной и светлой. Один угол занимали нежно лелеемые хозяйкой тропические цветы в красивых керамических вазонах, а в остальном комната мало отличалась от остальных столичных салонов. Обои из вощеного ситца с нежными букетиками фиалок, несколько картин в резных рамах на стенах, альбомы со стихами и зарисовками на столике, набор открыток и письменный прибор на секретере розового дерева.

Камин, прикрытый красивым и дорогим стеклянным экраном, пылал, даря тепло и уют гостям и хозяйке. Диваны и кресла стояли полукругом, чтобы гости могли видеть друг друга и поддерживать общую беседу. Рядом с хозяйкой расположился чайный стол, полный чашек, а с другой стороны красовалась закусочная горка, полная выпечки и сладостей.

Катарина нервничала. Леди Кларенс усадила ее на специальный «дамский» стульчик без подлокотников, чтобы не мять юбки, и расположила так, чтобы невеста графа Варвика демонстрировала гостям нежный профиль да краешек вуали.

– Запоминайте, леди! – серьезным тоном вещала тетушка, указывая на чайный стол, стоящий между ними. – Вот здесь дарджелинг, здесь цветочный чай, это зеленый для тех, кто любит изображать вселенскую скуку, периодически исчезая в уборной. Здесь горячее молоко для поклонников традиций, вот блюдце с лимоном, мед, три вида сахара, мята, ромашка и чабрец. Отдельно вот сюда поставят кувшины с оршадом, какао и бутылочку ликера. Если я ничего не скажу, то наливаете просто черный чай и смотрите на посетителя, он вам скажет, чего желает. Насчет самых важных я подскажу.

Кати кивнула и улыбнулась. Ей случалось разливать чай на приемах у Бомонов. Илена не желала утруждать себя столь прозаическим моментом гостеприимства, так что она знала вкусы большей части работников министерства и их жен. И понимала, как важно произвести первое благоприятное впечатление.

Убедившись, что ее протеже все поняла и устроена со всеми удобствами, леди Кларенс величественно опустилась в свое кресло и подала знак лакею – тот торжественно распахнул дверь в салон так, чтобы видна была прихожая, в которой выстроились еще два лакея и две горничные, готовые принимать у гостей плащи и шубки.

Часы пробили три, время визитов началось!

Каждый новый гость, появляясь в прихожей, скидывал на руки слуг верхнюю одежду, с легкой улыбкой входил в гостиную, подходил к хозяйке, здоровался или целовал ей руку, обменивался несколькими словами и получал от леди Абермаль чашку чая с желаемыми добавками. Пирожное или печенье каждый выбирал себе сам, а потом либо почтительно вставал за креслами или располагался на диване. Впрочем, мужчин на чаепитии было немного и все они были либо почтенными женатыми господами, либо совсем юными родственниками заглянувших на огонек леди.

Дамы выполняли тот же ритуал, но дополняли его хлопотами по поводу прически, шляпки и перчаток. Некоторые пожилые матроны приезжали закутанные в несколько просторных платков поверх меховых шляпок и жаловались на разыгравшуюся непогоду. Другие впархивали в прихожую легкими птичками, сбрасывая точно перышки простые шерстяные плащи, порой даже не опушенные мехом. Катарина относилась с пониманием и к тем, и к другим. Просто часть благородных леди привозил открытый наемный экипаж, в котором ледяной ветер пробирал до костей. Другие же имели закрытые утепленные кареты, с жаровнями и меховыми полостями, и потому не видели нужды кутаться в несколько слоев плотной ткани.

Гости постепенно наполняли гостиную. Поближе к хозяйке дома сидели дамы в возрасте. Не всех пощадило время, а кто-то и в юности не славился красотой, но каждая из них была супругой сановника либо матерью многочисленного успешного семейства. Были и те, кто подобно Катарине не вышел замуж в положенные годы, но сумел приобрести влияние благодаря семье или внезапному назначению. Леди Кларенс шепотом делилась со своей гостьей подробностями биографии каждой гостьи, дополняя информацию советом:

– Леди Брейвик. Старшая сестра министра торговли. Говорят, он до сих пор прислушивается к ее советам. Предложи ей чай с веточкой мяты и карамель.

Кати с интересом улыбалась сухопарой леди в сером платье с черной отделкой, замечала на рукавах кошачью шерсть и заводила разговор о домашних любимцах. Получив чашку чая с мятой и выбрав для себя мягкую карамель, леди Брейвик неожиданно оказывалась улыбчивой и мягкой женщиной, способной поделиться интересными и полезными новостями.

Леди Хантингтон – чопорная серебристая блондинка в годах появилась в гостиной с графией императрицы. За ней хвостом тянулся бледный юноша в черном галстуке и ярком жилете.

– Супруга лорда-протектора, – шепнула Катарине хозяйка дома, – любит быть в центре внимания и возит за собой младшего сына в надежде подобрать ему хорошую партию. Предпочитает чай с молоком, считает его полезным для кожи, и «дамские пальчики». Обожает розы.

С подачи леди Кларенс разговор плавно перетек с котят на розы, и еще одна гостья благосклонно взглянула на невесту графа Варвика.

– Леди Ольмергерд, была первой воспитательницей Наследника. Сейчас она свободно появляется при Дворе и пользуется немалым влиянием. Замуж не вышла, но поговаривают, к ней сватается генерал Двайс, – шепнула тетушка графа Варвика, любезной улыбкой приглашая новую гостью занять место поближе.

Следом за дамами появился шустрый господин с растрепанной седой шевелюрой – главный концертмейстер королевского театра. Ему наливали чай с ликером. За ним вальяжно вошел пожилой полный лорд с сангвиническим лицом и был отрекомендован смотрителем королевской кухни. Леди Кларенс не страдала снобизмом и в этот вечер решила собрать у себя самое разнообразное общество. Для каждого гостя хозяйка дома находила несколько любезных слов и обязательно представляла Катарину невестой графа Варвика.

Кто-то удивлялся, кто-то поздравлял, кто-то, особенно дамы, пытался показать свою осведомленность. Кати терпела. Понимала, что ее жених относится к высшей аристократии, и для нее важно стать заметной для этих людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению