Жена психиатра. Когда любовь становится диагнозом - читать онлайн книгу. Автор: Диана Померанц cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена психиатра. Когда любовь становится диагнозом | Автор книги - Диана Померанц

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Педиатр говорил, что у малыша колики, ничего особенного. Но на самом деле проблема оказалась не в этом. Через три месяца мы установили, что у Сэма аллергия на белки коровьего молока. Я полностью отказалась от любой молочной продукции, и жизнь стала в некотором смысле проще.

Сразу после этого Чарльз начал недвусмысленно намекать, что мне пора вернуться к работе. Одного его дохода было недостаточно, чтобы содержать семью и платить по кредитам. Мои мама и папа приезжали на выходных, чтобы я могла выкроить время для пациентов, но в воскресенье вечером они снова уезжали домой. Родители Чарльза предлагали помощь, но мы боялись оставлять с ними детей.

Однажды, когда Элли было полтора года и свекор со свекровью гостили у нас, мы всего на несколько часов оставили их с дочкой. Ей тогда нравилось перед сном принимать ванну. Я сказала свекрови:

— Дом старый, вся сантехника тоже. Перед тем как посадить Элли в ванну, обязательно потрогайте воду. Вы могли настроить одну температуру, а через две минуты она уже будет другая.

— Не волнуйся, я знаю, как купать детей.

Когда мы вернулись домой, Элли все еще не спала. Она, засунув большой палец в рот, сидела на диване и держала в руке свою любимую мягкую игрушку — собаку Аку. По лицу дочки было видно, что она минут двадцать назад ревела, а когда я приспустила ей штаны, то заметила на ногах красные пятна от горячей воды.

Чарльз считал свою мать слабой, ни на что не способной и даже бестолковой женщиной.

— Я физически не могу находиться рядом с ней больше часа, потом у меня появляется головная боль, и мне становится плохо, — говорил он.

Мне не нравилось его презрительное отношение к Марси, но я всегда искала причины его негативных чувств. Я никогда не думала, что когда-нибудь муж будет относиться так же и ко мне. Что дети, доставшиеся нам с таким трудом, превратят меня в его глазах в Марси-2 — «мать», которая просто не может быть хорошей.

Глава 10

Отношения развиваются, у них есть свой жизненный цикл. Иногда они становятся более крепкими и зрелыми. Иногда умирают. Времена, когда мы с Чарльзом смеялись и он дарил мне цветы, стали редкими в нашей все более и более унылой совместной жизни.

Мои родители отмечали пятидесятилетний юбилей свадьбы и пригласили нас в ресторан Park Slope. Элли тогда исполнилось четыре года, и она стала необыкновенной красавицей. Я нарядила ее в белое платье с синей каймой и соломенную шляпку с синей лентой. Шестимесячный Сэм уже умел сидеть, поэтому мы попросили официанта подставить к столу детский стульчик.

Мать с отцом были красивой парой. У мамы в ее семьдесят два года не было ни одного седого волоса, она одевалась стильно и выглядела лет на десять моложе. Папа набрал вес и уже не был таким стройным, как раньше, но его широкая и искренняя улыбка располагала к нему людей любого возраста.

Официант разлил по бокалам Dom Pérignon. Чарльз сказал тост:

— За Марти и Риту, за папу и маму, дедушку и бабушку. Любим и равняемся на вас. Желаем, чтобы впереди был еще не один десяток счастливых лет!

Я посмотрела на Чарльза и подумала: «А сколько лет впереди у нас?»

— Сейчас я подарю вам подарки от нас всех, — произнесла Элли, и ее слова звучали, как звонкие капельки дождя, барабанящие по стеклу. Дочка вручила моим родителям три небольшие коробочки и конверт. В коробках лежали маленький, сделанный из керамики и красиво раскрашенный коттедж в английском стиле (от Элли), небольшая модель авиалайнера Boeing-747 (от Сэма), старая карта с надписью: «Город Манчестер, 1920 год» (от меня).

— Это город, в котором я родилась, — обрадовалась мама. — И это год моего рождения.

Тут она громко и продолжительно закашляла.

— Где леденцы Halls, дедушка? — спросила Элли и полезла в сумку моих родителей. — Сейчас я тебе их достану.

Мы с Чарльзом обменялись озабоченными взглядами. Когда приступ маминого кашля прошел, Элли спросила бабушку с дедушкой, понимают ли они смысл подарков.

— Эти три коробочки ведут к главному подарку, — заговорщически произнесла дочка и подтолкнула бабушке конверт. Внутри лежали билеты в Англию и брошюра с фотографиями английского коттеджа в районе Котсуолд и гостиниц, которые мы заказали моим родителям в Лондоне и Манчестере, где мама родилась и куда не ездила уже примерно лет пятьдесят.

Папа принялся горячо благодарить нас за подарок, а мама снова закашлялась. Совершенно не к месту Чарльз начал убеждать моих родителей после путешествия переехать поближе к нам, в Мэриленд. Он все говорил и говорил, буквально припер их к стенке. Теперь родители растерянно смотрели на подарок, будто их только что подкупили и теперь мама и папа не имеют права отказать нам в переезде. В какой-то момент мне захотелось закричать: «Это ты хотел большой дом и домашний офис вдали от цивилизации, это ты хотел детей! Почему кто-то другой должен платить за твои мечты?!» Но мама опередила меня:

— Хорошо, Чарльз, после возвращения из Англии мы посмотрим дома, которые выставлены на продажу, — произнесла она и тут же перевела разговор на другую тему. Я прекрасно знала, что мама не хочет уезжать из Нью-Йорка.

Но Чарльза обещание вполне устроило. Бьюсь об заклад, он уже рассчитал, сколько новых пациентов я смогу взять и насколько увеличится наш доход. По дороге из ресторана муж уже планировал новые траты:

— Знаешь, Ди, мы не обязаны искать большой новый дом, давай просто сделаем пристройку! Боб обещал мне дать телефон толкового архитектора, в субботу тот мог бы приехать и посмотреть, что можно сделать.

— Погоди, Чарльз, давай не будем так торопиться. Ты же видел: моя мама не в лучшей форме, я не уверена, что в таком состоянии она осилит переезд.

В субботу я взяла детей и поехала с ними в гости к подруге Эллисон. Когда я вернулась, оказалось, архитектор все-таки приезжал. Чарльз не стал отменять встречу! Я решила серьезно поговорить о новых тратах после того, как уложу уставших детей спать. Но, спустившись в гостиную, я увидела разожженный камин, вино и бокалы, а также довольного Чарльза с планом пристройки, где архитектор добавил пару дополнительных комнат для моих родителей.

— Зачем им тратить время и деньги на покупку дома и приезды к нам, Ди? Мы можем жить все вместе. Я знаю, что ты беспокоишься из-за матери. Она будет под твоим присмотром, так же будет спокойнее.

Я знала, что Чарльз манипулирует мной. Что на самом деле его заботят лишь собственные планы. Но мне понравилось предложение мужа жить вместе с родителями. И, если быть до конца откровенной, помощь с детьми, пусть даже минимальная, была бы очень кстати.

Вернувшись из Англии, мама призналась, что у нее рак легких с метастазами. Что состояние ее резко ухудшилось и она не рассчитывает прожить больше года. Я мягко вернулась к теме переезда, на сей раз, чтобы помогать и поддерживать ее саму, но мама заявила, что умрет в своем доме в Нью-Йорке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию