Серебряный ублюдок - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Уайлд cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебряный ублюдок | Автор книги - Джоанна Уайлд

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Все это было ошибкой.

Напрягшись всем телом, он взрывается и разбрызгивает свое семя по ее лицу.

Именно тогда я понимаю, что я со своей увлеченностью Паком, нахожусь в глубокой заднице. Мне просто нужно встретить другого мужчину. Любого другого мужчину. Может быть, прежде чем устраиваться на работу в бар «Злой Лось», мне стоит разведать там обстановку. Посмотреть, какие мужчины там водятся. Где-то в мире должен быть такой же сексуальный парень, как Пак, который при этом не является байкером. Мне просто нужно его найти.

Должна же быть золотая середина между одинокой кошатницей и полноценной байкерской шлюхой, типа моей мамы. Не то чтобы у меня есть кот, пока ― нет. Но одна из кошек Реджины на сносях, и она уже говорила о том, что хочет отдать мне котёнка. К тому времени как я возьму его, уже научусь шить маленькие костюмчики для котят.

Так, стоп. Больше никаких кошачьих платьев. Я просто должна принять тот факт, что мне давно пора начать с кем-нибудь трахаться, до тех пор, пока не найду того самого.

Шатаясь, я отступаю от окна, роняя при этом пустую бутылку, она падает на крышу с неприятным металлическим лязгом. Это пугает Блейка, и он резко садится, отталкивая от себя Даниэль. Она пронзительно кричит. Это обеспокоило бы меня гораздо больше, если бы я не балансировала на краю крыши, отчаянно надеясь, что бортика в два фута высотой будет достаточно для того, чтобы я не упала.

― Чёрт, ― ругаясь, Блейк кидается ко мне.

Он хватает меня за футболку и дёргает назад. Резко. Ткань трещит и рвется, а мы с глухим стуком валимся на крышу.

Когда я обнаруживаю, что седлаю Блейка с широко разведенными ногами, у меня перехватывает дыхание. Его руки крепко прижимают мою полуголую верхнюю часть тела к себе, а моя грудь закрывает его лицо.

― С тобой все в порядке? ― резко спрашивает Даниэль хриплым голосом.

Я моргаю, пытаясь понять, что со мной. Затем Блейк, фыркнув, мотает головой.

― Дерьмо, ― бормочу я, отступая. Я почти задушила беднягу. ― Блейк, мне очень жаль! Спасибо, что спас меня.

Блейк заходится в приступе кашля, когда воздух снова начинает поступать в его легкие в нужных объемах, а затем его рот медленно растягивается в улыбке.

― Если ты действительно хочешь отблагодарить меня, сунь эти сиськи обратно мне в лицо.

― Не заставляй меня использовать свой пистолет, ― мрачно ворчит Даниэль.

Я краснею от ярости, понимая, что независимо от того, целовался ли он с Даниэль или от того, что в настоящее время моя промежность трется о низ его тела, мужчина остается твёрдым, как камень.

Потом Блейк перекатывает меня в сторону, и я, лежа на спине, гадаю что же, черт возьми, только что произошло. Чёрт. Пак никак не мог пропустить весь этот шум за окном.

Просто идеально.

Меня посещает мысль, что нужно проверить не смотрит ли он в окно. А нужно ли мне это знать? Не-а. В данных обстоятельствах, отступление ― самое лучшее решение. Кроме того, что произошла досадная авария на крыше, все части моего тела до сих пор немного дрожат от увиденного минета, в исполнении Карли, что выглядит довольно пугающим и странным. Но тут я вспоминаю про свою идею.

― Давайте пойдем в «Злой Лось», ― говорю я, садясь. ― Одевайтесь, пойдём танцевать или что-нибудь ещё. Если я собираюсь начать там работать, я должна посмотреть, каково там по ночам. Может даже, я смогу найти симпатичного парня, если мы будем там работать.

― Ты никогда не была в «Лосе» по ночам? ― спрашивает Даниэль, очевидно, удивляясь. ― Но ты всегда говоришь о том, как сильно ненавидишь бары. Откуда ты знаешь, что ненавидишь, если никогда не была там?

― Я слышала истории. Это не мое место, но знаешь? Может, мне нужно больше выходить куда-нибудь.

― Я вижу, что здесь происходит, ― говорит Блейк хитрым голосом. ― Ты почувствовала вкус Блейка, и теперь ты готова вернуться в седло, не так ли?

― Господи, ты никогда не оставишь эти попытки? ― спрашивает его Даниэль.

― Эй, это не моя вина, что она бросилась на меня, ― защищается он. ― Но серьёзно, если ты хочешь пойти куда-нибудь, давай позвоним моему другу, Джо Коллинзу. Он может нас отвезти, и он постоянно просит меня познакомить его с тобой, Бекка.

За крышей я улавливаю вспышку света. Дерьмо. Пак задвинул занавески, и теперь я слишком хорошо вижу его в окне. Он что заметил, как я шпионила за ним? Боже, надеюсь, что нет. Но более важно, что он там делает?

Квартира должна пустовать.

― Мы идем или нет? ― допытывается Даниэль.

― Да, пойдем.

― Я позвоню Джо, ― говорит Блейк. ― Ты ему нравишься, Бекка.

Я жму плечами, пытаясь представить Джо. Я уверена, что помню его, он приходил в закусочную несколько раз.

― Разве он живет не в Келлоге?

― Раньше жил, ― отвечает Блейк. ― Но сейчас он ошивается у меня дома. Ему нужно было где-то остановиться. Он начал работать в «Смеющейся Тессе» в прошлом месяце, устав от вождения.

― Хорошо, мы должны найти во что приодеть тебя, ― решительно настроенная Даниэль двигается к окну. ― Что-нибудь сексуальное. Я так горжусь моей маленькой девочкой, которая наконец-то выросла!


*** 

Мы добираемся до бара почти в одиннадцать вечера.

Даниэль и Блейк занимаются всякими непристойными делами в большом грузовике «Форд» Джо Коллинза, пока мы едем в «Злого Лося», что было чертовски незаконно. К счастью, шериф не часто здесь бывает, поэтому они в безопасности. Настолько, насколько это возможно для двух человек, занимающихся сексом в открытом кузове грузовика, который ночью едет по шоссе со скоростью 60 миль в час.

― Рад, что вы, ребята, позвонили мне, ― говорит Джо, протягивая руку, чтобы выключить музыку.

Краем глаза я смотрю на него, замечая, что он оказывается намного симпатичнее, чем я помнила. Джо довольно крупный парень, выше шести футов и сложен как бык. У него короткие тёмные волосы, классические красивые черты лица и улыбка, демонстрирующая немного кривые зубы, что придает ему брутальное очарование.

Очень привлекательный.

К сожалению, мои нижние места совсем не волнуются о том, каково это будет ― поцеловать его. Может быть, пришло время перестать ждать бабочек в животе и просто самой их создать? С тех пор, как я приехала в Каллап, я пробовала ходить на свидания несколько раз, и ни одно из них не было запоминающимся.

― Я тоже рада, ― отвечаю я ему, не кривя душой.

Может быть, я от него и не таю, но он кажется хорошим парнем. Мы могли бы повеселиться вместе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению