Тьма падет - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Брындза cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тьма падет | Автор книги - Роберт Брындза

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

А этот пляж ощущался враждебным.

Кейт обхватила себя руками: ей быстро стало холодно в тонких летних джинсах и футболке. Она достала из машины свитер, и Тристан последовал ее примеру.

Они пошли вдоль по тропинке, бежавшей между пляжем и тонкой полосой папоротников и сорняков. Метров через сто они уткнулись в большой металлический знак, воткнутый прямо в песок. Тристан уже видел его на одной из фотографий, которые ему показывал Бишоп.

«Внимание, во время отлива нельзя выходить на мягкий песок и грязь, а также выезжать на любом виде транспортных средств», – прочитала Кейт. – Думаешь, сейчас отлив? Моря почти не видно.

– Похоже на то, – согласился Тристан. Он повернулся и указал на большой белый дом, выполненный в стиле особняков Лос-Анджелеса. Снаружи была видна обширная терраса, а вокруг простирался сад с фигурно подстриженными деревьями. – А это, похоже, дом Макса Джеспера.

Неподалеку стоял еще один дом – небольшое кирпичное бунгало, в сравнении с особняком выглядящее настоящим карликом. Дом Макса окружала высокая стена с белой облицовкой. Вдоль стены, перпендикулярно набережной, поднималась крутая песчаная дорожка, достаточно широкая для того, чтобы по ней могла проехать машина. Песок на ней был хорошо утоптан. Посреди стоял знак с надписью: «Проход запрещен. Тупик».

– Готова поспорить – ведет она к дому и той частной дороге, – сказала Кейт.

Они решили обойти окружавшую дом стену. К сожалению, заглянуть за нее не удалось – высотой она была почти два метра.

– По песку тяжело идти, – пожаловалась Кейт, отдуваясь. На ней были легкие кеды, не слишком предназначенные для подобных прогулок.

– Зато полезно для икроножных мышц, – подбодрил ее Тристан. Наверху был еще один столбик с предупреждением, а дальше начиналась частная дорога. В стену была вмонтирована большая гаражная дверь, сейчас закрытая, а рядом – маленькая входная, сделанная из стали. На ней не было ни номера, ни ручки – только замочная скважина. Сбоку висел небольшой интерком, и только Кейт решила попробовать нажать на кнопку, как вдруг стальная дверь распахнулась.

Вышла пожилая дама в плиссированной клетчатой юбке, шерстяной кофте и резиновых в сапогах. В одной руке у нее была сумка, наполненная фруктами, а в другой она сжимала ключ. Подняв глаза, она увидела Кейт и стоящего чуть поодаль Тристана.

– Ой! Вы меня напугали, – сказала она. – Могу я вам помочь? – В ее голосе слышался легкий шотландский акцент, и смотрела она Кейт и Тристана крайне подозрительно.

– Здравствуйте. Мы как раз хотели позвонить в дверь, искали Ника, – сказала Кейт, быстро соображая, что делать дальше. – Мы его друзья из Эксетера и как раз проезжали мимо. Он дома?

– Добрый вечер, – сказал Тристан, улыбаясь.

– Нет, дома его нет, – ответила пожилая леди.

– О… Мы знали, что Макс уехал в Испанию повидаться с сестрой… Он вернется на следующей неделе, четвертого, верно? – спросила Кейт, вознося быструю хвалу Господу за то, что сегодня они столкнулись с Бишопом. Старушка немного расслабилась. – Вы их соседка, да? Вас зовут… – Кейт замешкалась.

– Элспет, – напомнила она. Немного успокоившись, Элспет вышла за дверь и закрыла ее за собой.

– Ну конечно! Здравствуйте. Я Морин, а это Джон.

– Приветствую. – Тристан покосился на Кейт. Ей приходилось соображать быстро, и это были единственные два имени, которые с ходу пришли ей на ум.

– Приятно познакомиться. Ник в отъезде и вернется в понедельник. Когда они уезжают, то всегда просят заходить иногда, чтобы полить цветы и проверить почту. Покормить рыбок опять же. У них в пруде уйма рыбок, – объяснила Элспет.

– Вы живете неподалеку? – спросила Кейт.

– Да, я живу вон в том крошечном бунгало рядом… Они часто зовут меня присмотреть за домом, и я пару раз в неделю плаваю в их бассейне по утрам, так что жаловаться не на что. Они милые ребята… А откуда вы их знаете в Эксетере? – спросила она, окидывая Кейт и Тристана любопытным взглядом.

– Мы часто ходим в их бар, «Джесперс». Они всегда говорили, что если мы будем проезжать мимо, то можем заглянуть в гости, – пояснил Тристан. – Мы приехали в Бирмингем на денек.

Элспет закрыла дверь на замок и убрала ключ в карман.

– Хотите, чтобы я им что-то передала? Правда, случится это только когда они вернутся, – предложила она. Старушка медленно двинулась вниз, к пляжу, и Кейт с Тристаном последовали за ней.

– Нет, не стоит. Я им напишу на электронную почту. И я все равно наверняка увижусь с Максом на следующей неделе, – продолжала сочинять Кейт.

– Ладно. Это вы там припарковались?

– Да. Пляж здесь так отличается от городского, – заметила Кейт. – Во время отлива море уходит так далеко.

Элспет проследила за взглядом Кейт.

– Это еще не полный отлив. Люди часто думают, что дальше уже некуда, но море может уходить еще выше. Бернхэм-он-Си на втором месте по амплитуде приливов. Разница может составлять до одиннадцати метров. Больше этого – только залив Фанди в Канаде, – рассказала она.

– А как далеко можно зайти? – спросил Тристан.

– Я бы не рекомендовала заходить дальше чем на километр, – ответила Элспет. – И даже тогда нужно внимательно следить за морем. Прилив накатывает очень быстро, а еще на дне есть участки жидкой грязи, в которой можно сильно застрять. В туристический сезон берег патрулирует служба спасения… Ник, благослови его Господь, всегда очень беспокоится, когда видит, что люди выходят погулять в отлив. Я часто вижу, как он выходит на берег и начинает кричать, чтобы они вернулись. Он не рассказывал вам о своем судне на воздушной подушке?

– Нет.

– Он купил себе маленькое суденышко на воздушной подушке. Такими пользуются спасатели. Это единственный способ передвигаться по илистым отмелям – эта штука ведь парит в воздухе.

– И как дорого это стоило? – поинтересовалась Кейт.

– Не знаю. Наверное, куда больше, чем моя годовая пенсия. – Элспет хмыкнула. – Прошлым летом он помог вытащить собачку. Даже если грязь неглубокая, она все равно густая, словно каша, так что можно легко попасть в беду. Прямо как та женщина со своим бассетом… Вы, наверное, видели репортажи в местных новостях.

– История о том, как бассет застрял в грязи, попала в новостной репортаж? – удивился Тристан. Они уже дошли до конца дорожки.

– Конечно нет. – Элспет одарила его кокетливой улыбкой. – Я имела в виду, что люди, которые застревают в песках, часто попадают в локальные новости… Ни одного лета еще не прошло без каких-нибудь бестолковых гуляк, которые выезжают на мокрый песок. Потом им приходится бросать свои машины и убегать, потому что шины увязли в грязи, а прилив уже с ревом возвращается.

– А они часто здесь бывают, Ник и Макс?

– Несколько дней в неделю. Работа у них занятая… Как хорошо вы их знаете? – спросила она, прикрывая глаза от солнца, которое только-только показалось из-за туч.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению