Вызов - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызов | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Вульгрет номер два.

— И правда, — оглядев комнату, Галаэрон кивнул в знак согласия с выводами Такари. — Должно быть, это Вульгрет Джингелшода.

Вторая зала пирамиды была такой же пыльной, как первая, однако здесь находился инвентарь, необходимый любому практикующему магу. Реторты и пробирки, пузырьки и весы, жаровни и бутылки, всякие таблички, свитки и манускрипты — много манускриптов, выстроившихся на полках и надёжно защищённых стеклянными дверьми. Была здесь и толстенная книга заклинаний, покоившаяся на подставке, освещённой парящей сферой света. Сфера была сотворена заклинанием, а потому совершенно не запылилась.

Из дальнего угла донёсся громкий скрежещущий звук. Галаэрон обернулся, чтобы увидеть, как Такари, держа меч наизготовку, отпрыгивает от небольшого тупика. С губ девушки вот-вот грозился слететь первый слог заклинания. Когда атаки не последовало, эльфийка указала на утонувший в земле камень.

— Это было легко.

— Слишком легко, — Галаэрон пнул камень в сторону туннеля и вздрогнул, когда внутри прохода зажглась зелёная магия. — Да этот лич — специалист по трюкам!

— Он научился этому у демонов Аскалхорна, — входя в комнату, согласился Джингелшод. — Легче заманить жертву на верную смерть, чем тащить её туда на поводке.

— Урок, который Галаэрон запомнит надолго, — сказал Мелегонт. Вслед за остальными, он вошёл в комнату и, увидев открытую книгу с заклинаниями, покачал головой: — Всё слишком располагает войти, я бы сказал, — он щёлкнул рукой в сторону постамента, и на страницы упало пятно тени. — Защита против любопытных глаз.

И хотя Нихмеду подозревал, что комментарий был адресован лично ему, он не стал спорить. Открытая книга была слишком очевидным приглашением. Рано или поздно кто-то заглядывал в неё, пытаясь выяснить, что же изучал Вульгрет, после чего обнаруживал себя неспособным прекратить чтение, захваченным каким-то заклинанием порабощения или подавления воли. Эльф начинал понимать ход мыслей этого лича. Предыдущий противник хотел их уничтожить. Этот — желал получить контроль над их разумом.

Волшебная сфера засияла ярче, заполняя комнату резким светом и глубокими тенями. Вдоль задней стены выстроилась небольшая коллекция позолоченных доспехов и украшенного драгоценными камнями оружия. Все вещи были настолько зачарованы, что аура магии ощущалась даже через толстый слой пыли. Рядом с оружием стояла стойка с палочками и жезлами, а дальше виднелись сундуки с сокровищами. Перед одним из них уже замер на коленях Малик. Его руки по самые запястья утонули в куче самоцветов, а взгляд стал пустым и безжизненным.

Галаэрон оттащил коротышку от сундука, расшвыривая драгоценности по полу. Сделав это, он захлопнул сундук.

— Не смей!

Несколько раз моргнув, Малик потянулся за кинжалом:

— Не нужно жадничать, эльф. Здесь камней хватит, чтобы озолотить нас всех!

— Чтобы сделать нас рабами Вульгрета, — Галаэрон посмотрел на остальных. — Не трогайте их. Это приманка.

— Приманка? — Вала осматривала блестящую кольчугу.

Нихмеду сделал шаг, становясь перед ней.

— Думаю, так он создает своих немёртвых слуг. Ты видела глаза Малика.

Она кивнула.

— Умно, — Такари смотрела на сокровища, словно на кучу падали. — Если нам нельзя касаться вещей из-за опасности стать рабами, мы не сможем найти его филактерию.

— Если для начала не развеем магию, — заметил Мелегонт.

— Тогда развейте её, — сказал Джингелшод.

— Мои силы не безграничны, — волшебник смотрел на стену магических предметов. — Нужен кто-то посильнее меня, чтобы всё тут развеять.

— Я не дурак, — сказал рыцарь. — Ты не получишь желаемого, пока не сделаешь то, что я хочу.

— Это невозможно, — запротестовал Мелегонт. — Я уже использовал это заклинание однажды. Я могу сотворить его ещё раз, но потом мне придётся провести ночь, многократно повторяя заклинание, чтобы снова запечатлеть его в моем мозгу. Когда я закончу, Эльминстер уже будет здесь.

— Возможно, у Эльминстера бы получилось, — предположил Джингелшод.

— Но ты не заключал с ним сделки, — заметил Галаэрон. — И я сомневаюсь, что он захочет спасать того, кто помог Вульгрету привезти в Аскалхорн демонов. Ты можешь доверять Мелегонту.

— Ему? — глаза Джингелшода налились кровью. — Я не так наивен, как ты.

— Наивен? — взгляд Галаэрона метнулся к Мелегонту, а затем снова устремился на Джингелшода. — Ты о чем?

— Галаэрон, человек может быть двумя личностями сразу, — маг попытался вклиниться между эльфом и рыцарем. — Я всё ещё надежда Эверески.

Нихмеду продолжил смотреть на Джингелшода:

— Расскажи.

— Нет надобности говорить тебе о том, что ты и так знаешь, — сказал рыцарь. — Ты видел, как он предал Валу на мосту. Не стоит удивляться, что он солгал тебе.

Галаэрон обернулся к архимагу и обнаружил на своём пути Валу, держащую меч.

— Нет, Галаэрон, — женщина мягко оттолкнула его назад. — Ты знаешь, что я не могу позволить тебе этого.

Галаэрон ощутил в руке нечто прежде, чем понял, что сжимает собственный меч. Он отпустил оружие и снова повернулся к Джингелшоду.

— Что сказал тебе Мелегонт?

— Скажу после смерти Вульгрета, — пообещал рыцарь.

Галаэрон повернулся к Малику и спросил:

— Ты же слышал?

— Я сказал Джингелшоду, что пришел ради спасения своего народа, — ответил за него Мелегонт. — И ты лучше других должен это понимать.

Галаэрон не сводил глаз с Малика. Коротышка вздохнул и кивнул.

— Сначала, он утверждал, что пришёл спасать Эвереску, и за эту ложь получил тот же удар, что и ты. А потом сказал, что пришёл ради того, чтобы спасти свой народ. Что ему нужен Камень Карсы, чтобы вернуть шейдов домой.

— Не домой, а на его место, — разочаровано покачал головой Мелегонт. Вздохнув, он снова заговорил: — Шейд был нетерезским городом. Наши теневые маги прочли падение империи в рассветных тенях и спрятали нас в безопасности Плана Тени. С тех самых пор мы пытаемся вернуться домой — вы зовете это место Анорохом.

— Семнадцать веков. Долговато для попыток, — сказала Такари.

— На Плане Тени время течёт по-иному, — сказал Мелегонт. — Да и задача с возращением не так проста.

— Особенно, когда на пути стоят фаэриммы, — заметил Галаэрон. Гнев, звучавший в его голосе, заставил Валу достать меч. — И для начала тебе нужно было переместить их куда-нибудь ещё!

— Но не в Эвереску, — рявкнул Мелегонт, теперь такой же злой, как Галаэрон. — Но что если и так? В течение семнадцати веков мы пребываем в ловушке посреди чёрного ада, неспособные вернуться из-за фаэриммов. В течение первого тысячелетия мы сохраняли свободу, платя дань жизнями демоническим лордам, которые желали поработить нас. Семьсот лет мы сражаемся с Малаугримом за выживание. Многого ли мы просим у Эверески и остального мира, ища здесь помощи в борьбе с фаэриммами, чтобы вернуться в собственный мир?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению