Вызов - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызов | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Лозы росли на сломанных плитах, оплетали сетку, принимали форму спрятанных под ними развалин. Теперь Джингелшод шагал спокойнее и осторожнее, заставив Галаэрона отправить Такари на разведку. Сам он занял позицию рядом с Валой. Малик и Мелегонт остались в центре группы, а Арис замыкал шествие. По мере продвижения вглубь города, узоры становились всё более частыми, принимая форму кривых улочек и похожих на солнце лугов, которые некогда были площадями.

Вала держала руку на мече. Глаза девушки следили за эльфийкой с невероятной для человека скоростью. Спустя некоторое время, она заговорила с Галаэроном.

— Не нужно было так говорить с Такари. Она только пытается защитить нас.

— Для меня это выглядело по-другому.

— Может быть, — сказала Вала. — Но ты не слышал, что она сказала Джингелшоду прежде, чем перейти мост.

— Что бы она там не сказала — в её обязанности не входит защищать меня от наших отношений, — Галаэрон посмотрел на Валу. — Не то, чтобы это были отношения.

— Нет? — Вала окинула его косым взглядом, и её губы изогнулись в кривой улыбке. — Тогда почему тебя волнует то, что она говорит?

— Предпочитаю сам делать выбор, — сказал Галаэрон. — Как и ты, мне кажется.

— У нас в Ваасе есть поговорка, — ответила девушка. — Любовь и смерть выбирают только боги.

— Звучит, как оправдание, — заметил Галаэрон.

Вала улыбнулась.

— Это делает жизнь интереснее, — она наблюдала за тем, как Такари ткнула мечом в спутанный клубок лозы, а затем спросила Галаэрона. — Когда ты сказал Джингелшоду, что ищешь прощения за ошибку, это была правда?

— Больше, чем хотелось бы, — ответил эльф. — Сомневаюсь, что в противном случае рыцарь пропустил бы меня без проблем.

— Я тоже так думаю, — немного помолчав, Вала добавила: — Мне пришлось тщательно все обдумать, но Такари не колебалась.

— Полагаю, это как-то касалось меня?

Вала кивнула.

— Такари сказала, что ей нужно перейти мост, потому что она — твоя подруга по духу… но ты отказываешься видеть это.

— Она… — Галаэрон закрыл глаза. — Она знает, что я не разделяю её привязанности.

— Из-за боли своего отца, — осторожно сказала Вала. — Или так она думает.

— Частично, — ответил Галаэрон. — Лунные и лесные эльфы живут по-разному. Когда они сходятся — рано или поздно их всегда настигает боль.

— Конечно, — голос Валы звучал почти раздраженно. — Рано или поздно радость подходит к концу. Любая радость. Но это не причина отворачиваться от даров, что шлют нам боги.

— Я просто благоразумен, — сказал Нихмеду. — Я не отворачиваюсь от божьих даров.

— О, а мне кажется, так оно и есть, — теперь Вала, кажется, подтрунивала над ним. — И ты пожалеешь. Нет ничего хуже ярости отвергнутой Сьюни!

— К счастью, я — эльф, — рассмеялся Галаэрон. — Сомневаюсь, что наша Ханали Селанил столь же мстительна, как ваша Сьюни.

— Может быть, но Такари — не единственная женщина, которую я имею в виду, знаешь ли.

В воздухе снова раздался крик совы, что заставило их неожиданно замолчать.

Галаэрон вынул меч, замечая, как распадается паутина лоз там, где исчезла в деревьях Такари. Джингелшод продолжал шагать вперёд по улице, не обращая внимания на поданный знак тревоги. Нихмеду подозревал, что проводник желает предать их. По крайней мере, до тех пор, пока выскочивший из переулка полуразложившийся труп не атаковал рыцаря сбоку.

Джингелшод покачнулся, словно собираясь упасть, а затем опустил топор, разрубая гуля пополам. Повернувшись к Галаэрону, он указал на переулок.

— Остерегайся мёртвых, эльф, — в мрачном голосе рыцаря звучал намёк на насмешку. — Они ненавидят живых.

Держась рядом с Валой, Галаэрон двинулся вперёд, чтобы блокировать атаку, но внезапно услышал предупреждающий свист с дерева, на котором скрылась Такари, после чего повернулся в противоположном направлении. Он обнаружил, что смотрит на переулок, полный монахов. Их глаза были глубоко посажены, а одежды обратились в рваньё, но выглядели они такими же живыми, как Галаэрон. На противоположной стороне улицы, прямо за его спиной, просвистел меч Валы. Послышался влажный стук удара, а затем глухой звук падающего тела. Потом ещё один удар, и снова стук.

Галаэрон указал мечом на монаха, оказавшегося теперь в дюжине шагов от него:

— Остановись и представься!

Группа монахов протянула руки, складывая ладони так, словно желала просить милостыню. Когда они снова двинулись вперед, не отвечая на вопрос эльфа, Галаэрон изобразил чистый свист лугового жаворонка. В ответ раздался гул тетивы, и в грязь перед первым из группы монахов вонзилась предупреждающая стрела.

Монахи остановились. После падения стрелы их взгляды устремились к переплетению лоз, откуда вылетел снаряд. Но Галаэрон и без взгляда знал, что Такари уже исчезла. Он тихо достал из кармана шарик серого воска.

— Представьтесь или уходите.

Первый монах ответил непостижимым стоном. За спиной Галаэрона продолжал свою жуткую работу меч Валы. Теперь эльф услышал удары могучей палицы Ариса и ревущий голос Мелегонта. Малик по своему обыкновению вёл себя тихо, но Галаэрон не сомневался, что в час величайший нужны коротышка не заставит себя долго ждать.

Монах осторожно шагнул вокруг стрелы и продолжил своё движение, все еще вытянув перед собою сложенные руки. Наконец, убедившись, что он смотрит на немёртвых, Нихмеду бросил серный шар в группу и произнес заклинание. На мгновение его заполнил магический холод, а потом переулок озарил чёрный огонь. Галаэрон отступил перед языком пламени, после чего обезглавил пару горящих монахов, бежавших с поля боя.

Плечо Галаэрона сдавила чья-то мощная рука. Удивленный, он согнул локоть и оттолкнул нападающего, а затем развернул оружие. Когда он узнал Мелегонта, край меча оказался в дюйме от головы мага. Нихмеду попытался остановить атаку, но безрезультатно. Лезвие ударило Мелегонта в голову.

Вспыхнула чёрная вспышка, а затем последовала тупая отдача. Меч остановился. Боль разорвала руку Галаэрона, после чего пальцы разжались и меч упал на землю.

Тремя пальцами, Мелегонт коснулся лба, дотрагиваясь до тонкой полоски крови.

— Это так ты платишь мне за мой дар? На каждом шагу бросаешь мне вызовы?

— Едва ли меня следует винить в твоей глупости, — всё ещё дрожа, Галаэрон наклонился, чтобы поднять меч. — Схватить воина в разгар сражения — да что с тобой?

Мелегонт наступил на меч Галаэрона.

— Я не об этом.

— Да, я использовал магию. Но это было необходимо.

За спиной Мелегонта, гуль скользнул мимо Валы. Одна из стрел Такари чиркнула его по лбу и сбила с ног, но существо просто перекатилось на колени, уклоняясь от наконечника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению