Замуж по распределению - читать онлайн книгу. Автор: Нэм Иртэк cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж по распределению | Автор книги - Нэм Иртэк

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Дэйв, я хочу ребенка. Детей. Много! Меня просто разрывает от чувства, которое я испытала рядом с ними. Я хочу ощущать, как во мне рождается жизнь, растет, отзываясь биением сердца. И терпеть боль, которая сопровождает рождение ребенка. И кормить и не спать ночами, но видеть эти глаза, целовать пальчики… Я даже не могу объяснить, что это такое! Это смысл жизни! Моей, твоей, нашей, любой!

– Да разве я против? – Обнимая Алиру, зиндаррианец не знал, смеяться или успокаивать. – Это же естественно – рождение детей, но такая радость выпадает не всем и не сразу.

– Перенеси нас на водопад!

– Уверена? А если тебе вновь станет плохо?

– Не станет. Мы уже там были, и ничего не случилось. Я вновь хочу быть с тобой, зная, что нам никто не помешает.

В тот вечер на ферме долго горели посадочные огни на башне в ожидании шаттла Дэвида. И даже Меделлинэ прилетела пораньше, чтобы лично приветствовать молодую семью в их доме. Они с Нэрианом давно не проводили так много времени вместе, и это оказалось приятно. Впервые с момента, когда стала занимать столь ответственный пост, зиндаррианка задумалась о том, что совсем забросила мужа, когда дети выросли, а ведь еще вполне способна родить сына или даже дочь, если верить многообещающим заверениям оракула.

– Не гаси посадочные до утра, пусть указывают им путь, если все же решат прилететь. Дэвид должен видеть, что ему всегда рады дома. Наверное, планы изменились неожиданно, если сын не предупредил. И все же свет этих огней должен говорить ему о том, что мы ждем.

А за водопадом, куда Дэвид перенес жену, отделяющим их личный с Алирой мир от всего прочего, пылал иной огонь, который мог дать начало новой жизни. На это надеялась землянка, ощутив, что это наполнит их с Дэвидом существование новым, настоящим смыслом.

Глава 19

Всего несколько дней, проведенных на Зиндаррии, изменили все. И отношение к себе, и к мужу, и даже подарили новую семью. И если с Нэрианом Алира сразу нашла общий язык, то с Меделлинэ такого не случилось. Встреча вышла несколько скомканной из-за того, что утром, когда все-таки Дэвид перенес их на ферму, все торопились на работу. Да и после особенной близости не возникло, почему-то Алире оказалось намного труднее наладить контакт с женщинами Зиндаррии после того, как она встретила отправленных ими на смерть изгнанников. Со свекровью они общались вежливо, но кроме чувства симпатии пока ничего не возникло. И все же на ферме теперь обычно царила полная невысказанной родственной любви атмосфера. И Алира готова была простить свекрови все, когда видела, как Меделлинэ относится к сыну и мужу.

Время за работой в медцентре и знакомством с устройством жизни на ферме пролетело слишком быстро, и вот наступил волнительный день, для кого-то долгожданный, а для Алиры обещающий конец прежней жизни, к которой она едва начала привыкать.

– Сегодня день представления меня в качестве гражданки и заодно богини, – расчесывая влажные после душа волосы, жаловалась зеркалу землянка. – Та еще работка!

– Но сколько у нее плюсов, помимо минусов! Сама же радовалась, что можешь делать гораздо больше, чем любой из кинетиков, – появляясь в комнате, улыбнулся Дэвид, понимая, что если поддерживать Алиру в ее настроении, она может вновь скатиться в хандру. – К тому же не забывай, сегодня еще и день нашей официальной свадебной церемонии. Наш первый праздник, о котором мы будем рассказывать детям. Скажи, когда будешь готова увидеть свое платье.

– Пусть будет именно так! Хотела бы я явиться на бал во всеоружии, но… Меделлинэ показывала мне, какие прически делают себе зиндаррианки, и я в итоге получила комплекс неполноценности. Даже не представляю, как это можно сотворить! На Земле, впрочем, салоны красоты существуют, хотя в академии мы и были лишены подобного излишества, как полагало руководство, но во время каникул можно было их посещать. Я даже несколько раз была, но особого восторга по этому поводу не испытывала, поскольку на радикальные перемены не решалась, оставляя в целом все по-прежнему. Небольшие уходовые процедуры можно было даже назвать приятными, но особенной разницы до и после я не замечала. А здесь, как выяснилось, зиндаррианки только личными стараниями красоту наводят и весьма преуспели в этом.

– И почему я слышу в твоем голосе обреченность, будто тебе придется плохо выглядеть? Хотя лично мне и так нравится. Но если хочешь, будет у тебя такая прическа, которой любая из зиндаррианок позавидует. Я умею делать укладки, – невозмутимо заметил Дэвид.

– Да ладно… – недоверчиво повернулась к мужу Алира. – Не могу тебя представить в подобной роли. Ты серьезно? Только не говори, что помимо танцев вас в школе еще и этому учат.

– Нет, – усмехнулся Дэвид, – в программе этого нет, но можно посещать дополнительные занятия. Мой отец мечтал, что когда-нибудь будет воспитывать дочь, учился, чтобы она была его стараниями самой красивой. Не случилось, к сожалению, но тем не менее свое умение отец постарался передать нам, всем сыновьям. Кстати, именно он причесывал маму на свадьбу, она не считает этот навык жизненно необходимым, поэтому в отличие от многих женщин умеет только косу заплетать. Может, создадим новую семейную традицию? Не все зиндаррианки доверяют мужьям свои волосы, но почему бы нам не попробовать?

– Тем более что я не зиндаррианка, – с энтузиазмом откликнулась Алира. – Конечно, я тебе всецело доверяю, но особенно не старайся сделать что-то сложное, я и к высокому хвосту прекрасно отношусь. А к вашим традициям, что поделать, мне еще долго предстоит привыкать… Надо же, мужья причесывают жен!

Дэвид кивнул и ненадолго покинул их с Алирой комнату, вернувшись вскоре с большой коробкой. Внутри оказались разного вида и, очевидно, предназначения расчески, какие-то зажимы и еще куча всего, что в далеком детстве наверняка восхитило бы землянку красотой и даже блеском, но не теперь. Привыкнув более к функционалу, Алира, конечно, любила покрасоваться, распуская волосы или даже заплетая их на ночь, чтобы днем они красиво лежали волнами, но не могла себе позволить тратить время на сложные прически, которыми и восхищаться-то было некому.

– Ты меня пугаешь. Это все окажется на мне? Моя шея не выдержит.

– Не все, даже почти ничего. Твои волосы и без этого хороши, давай просто придадим им немного иную форму, чтобы подчеркнуть фасон платья. Но результат ты увидишь только после того, когда я закончу. Процесс создания шедевров далеко не всегда выглядит привлекательно, а мне мои нервы еще понадобятся.

Процедура приведения ее в надлежащий зиндаррианский вид, да и сам Дэвид, очень сосредоточенный, понравились Алире, было даже приятно. Она не особенно переживала о результате, уже привыкнув к тому, что от местных мужчин можно ожидать всего, чего угодно, и расслабилась. К тому же ловкие, уверенные и даже где-то нежные прикосновения Дэвида, иногда умудряющегося еще и поцеловать закрывшую глаза жену то в шею, то в ушко, расслабляли несказанно. Он что-то заплетал, закалывал, выпускал локоны и снова заплетал, Алира же погрузилась в странное полусонное состояние, когда все хорошо и никакие заботы не беспокоят. И вновь перед глазами в самый неожиданный момент возник Илиодор, недовольно покачивая головой, будто бывшая невеста чем-то не угодила. Впервые Алире захотелось, чтобы он никогда больше не появлялся в ее жизни. Уже давно и окончательно окрепла уверенность в том, что числящийся погибшим жених на самом деле жив. Возникла обида на предавшего, поставившего невесту, лишенную пары, в весьма сложную ситуацию. И, возмутившись, Алира попыталась отгородиться от этого видения, воздвигнув стену, едва прикоснувшись к которой, несносный Илиодор отлетал, словно от удара воздушной волной. От былой расслабленности не осталось и следа, а открыв глаза, землянка увидела, как странно на нее смотрит Дэвид. В его синих глазах отражался страх, чего прежде никогда не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению