Шестая жена. Роман о Екатерине Парр - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Уэйр cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестая жена. Роман о Екатерине Парр | Автор книги - Элисон Уэйр

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

Все они издали восторженные возгласы, увидев роскошно обставленную летнюю спальню. Екатерина выбрала ее для себя; ей понравилось огромное эркерное окно с видом на сады — цветочный и фруктовый — с северной стороны дома. Потом сбежали вниз, чтобы осмотреть сводчатый подвал.

— Я могу хранить здесь бочки с вином, — сказала Екатерина.

— Тут страшно, — пролепетала Елизавета.

— Ерунда, — возразила Мария. — Вам известно, чему учит Церковь. Привидений не существует.

Елизавета скривилась:

— И все равно тут страшно.

Желая избежать ссоры, Екатерина быстро увела падчериц наверх. Там их ждала Кейт Эшли, чтобы забрать Елизавету в учебную комнату, где Гриндал уже готов был возобновить занятия. Екатерине нравилась миссис Эшли — душевная, образованная женщина, преданная своей воспитаннице, и Елизавета явно обожала ее. Екатерина знала, что на миссис Эшли можно положиться — она сделает все, как нужно.

Постепенно привыкая к новому дому, Екатерина начала ощущать приятное умиротворение и свободу. Какая радость, что она могла жить, как ей нравится, и не соблюдать придворный этикет! Она теперь не была на виду весь день и могла уединяться, если ей этого хотелось. Когда о ее браке с Томом объявят во всеуслышание, жизнь здесь превратится в идиллию.

В тот вечер Екатерина пошла прогуляться по саду. Том осмотрел дом неделю назад и сказал ей, что в ограде есть боковые ворота. Екатерина легко нашла их и оставила незапертыми, как предлагал Том. В такое время сюда никто не заглядывал. Садовники, окончив дневные труды, уже разошлись по домам или окрестным тавернам, а стражи в Челси не было. Приготовившись лечь в постель, Екатерина заявила своим камеристкам, что отныне желает спать одна. Дамы могут удалиться в свои комнаты, а девушки — в общую спальню.

— Никто не будет надоедать мне здесь, — сказала она. — Я теперь не имею значения.

Некоторые из женщин посмотрели на нее косо, но никто не стал спорить. Они тоже ценили возможность остаться в одиночестве, такую редкую во дворцах.

Том появился, как только колокол на старой церкви по соседству пробил полночь. Он прокрался так тихо, что Екатерина подскочила от неожиданности, когда дверь спальни отворилась.

— Пробраться сюда не составило труда, — сказал он, снимая накидку и торопясь забраться в постель, но попутно успев оглядеть роскошную комнату. — Что ж, тут красиво, но вы гораздо красивее.

Том вошел в нее, даже не сняв одежды. Грубый дамаст гульфика терся о ее бедра, но ей было все равно. Она оказалась в другом мире — маленьком парадизе, который создала для них, а остальное не имело значения.


Минуло совсем немного времени, и Екатерина поняла, что при дворе пошли разговоры. Том предостерег ее.

— Сегодня в Сент-Джеймсском парке я встретил миссис Эшли, — сообщил он, лежа в постели и опустошая посткоитальный кубок вина.

— Да? — сонно отозвалась Екатерина.

— Она сказала, что слышала, будто мы поженились.

Сонливость мигом слетела с Екатерины.

— Что вы ей ответили?

— Ничего. Просто улыбнулся и пошел своей дорогой.

Екатерина снова легла и задумалась.

— Может быть, нас выследили в Гринвиче или Сеймур-Плейсе.

— Даже если так, никто ничего не докажет.

— Нет, но мне нужно заботиться о своей репутации. Том, мы должны соблюдать осторожность. Я не буду писать вам так часто.

Они обменивались письмами почти ежедневно, даже когда виделись, но посылали все время разных гонцов.

— Теперь вы будете получать мои письма раз в две недели, не чаще.

Том неохотно согласился, что это мудро.


Женщины расхваливали нового малыша Анны. Эдвард действительно был очарователен — веселый и всем довольный, он выглядел очень мило в рубашечке и курточке из дамаста и бархата, которые купила ему Екатерина. Она понимала, что изливает на племянника любовь, не растраченную на собственных детей. Если Екатерина о чем и жалела, то о двух вещах: что не родила Генриху сына и что выходит из возраста, когда может стать матерью. Но Господь милостив, и время еще есть. Небесам известно, Том был неутомим в попытках зачать наследника!

Уиллу удалось получить доступ к королю. Торжествуя, он рассказал Екатерине, что его милость, кажется, отнесся одобрительно к его просьбе о дозволении обратиться в парламент за разрешением на повторный брак, хотя и сказал, что ему нужно проконсультироваться с Советом.

Екатерина провела в Челси неделю, когда Уилл нанес ей очередной визит. Она увидела его приближающуюся барку, случайно выглянув в окно, и поспешила на пристань встретить брата. По лицу Уилла она сразу поняла, что он в гневе и заехал к ней не просто повидаться.

— Милорд протектор отказал мне в разрешении обратиться за разводом! — выпалил Уилл. — Сказал, что вынужден считаться со святостью уз брака.

Ярость вскипела в груди Екатерины, когда она взяла брата под руку и пошла вместе с ним к дому.

— Я догадываюсь, кто стоит за этим.

— Герцогиня?

— Не сомневаюсь в этом. Она ненавидит нас, Парров. Ей нравится пакостить нам.

— Боюсь, ты права, — с тяжелым вздохом произнес Уилл.

Они вошли в ее личные покои, и Екатерина налила им обоим вина.

— Уилл, я хочу поддержать тебя. Пришли ко мне Лиззи. Она будет одной из моих камеристок, и ты сможешь навещать ее в любое время. Я хочу, чтобы протектор увидел: я одобряю этот брак.

«Конечно, влияния у меня теперь немного, — подумала Екатерина, — но, если это досадит ему и рассердит Нан, тем лучше!»

— Ты это здорово придумала, Кейт, — сказал Уилл, протягивая к ней свой кубок. — Я просто хочу, чтобы Лиззи осталась честной женщиной. Она так долго ждала. Не знаю, как сообщить ей эту новость.

— Я постараюсь подбодрить ее. А ты продолжай давить на короля и Совет, чтобы твою просьбу удовлетворили. Пусть видят, что ты не сдаешься. Не принимай это как поражение, Уилл.

— Ей-богу, я так и сделаю, — поклялся он.

В результате Лиззи Брук приехала жить в Челси, и Екатерина не пожалела об этом; ей пришлась по душе эта темноволосая красавица с обворожительными манерами. Нелегко было Лиззи смириться с запретом выйти замуж за любимого человека, но Екатерина, как могла, старалась поддерживать ее и давать ей надежду на будущее.


Когда Том не был нужен в Совете, а это происходило все чаще, то проводил дни на охоте, а ночи — в объятиях Екатерины, но начинал уставать от всех этих уловок.

— Мы не можем даже пообедать вместе, — жаловался он.

— Отведите меня в таверну! — хихикая, ответила Екатерина и уютно прильнула к нему на их огромной постели.

— Вы королева! Королевы не ходят по тавернам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию