Пальмы в снегу - читать онлайн книгу. Автор: Лус Габас cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пальмы в снегу | Автор книги - Лус Габас

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Он не только говорил об этом: записал все свои расчеты в двух экземплярах, под копирку: один оставил для братьев, а другой отправил почтой в Испанию.

Наедине с Килианом Антон рассказывал об отношениях между семьями в Пасолобино и Сербиане, причем он помнил историю с незапамятных времен. Килиан слушал и молчал, не зная, как реагировать. С одной стороны, ему было интересно, с другой – грустно осознавать, что отец, по сути, прощался с ним, даже если он использовал как предлог для разговора письма из дома, которые приходили все чаще.

Грузовик резко затормозил у дверей больницы. Килиан, перепрыгивая через три ступеньки, ворвался в помещение. Медсестра испуганно показала ему на комнатку рядом с кабинетом врача. Отец лежал в кровати с закрытыми глазами. Хакобо, сидел на стуле в углу, опустив голову и сцепив руки. Хосе понуро стоял у кровати. Еще одна медсестра собирала инструменты на металлический поднос. Выходя из комнаты, она чуть не врезалась в Килиана.

– Ох, прошу прощения!

Килиан вздрогнул – голос, он уже слышал его…

Их взгляды встретились.

Это была она… Жена Моей… Но он даже не знал ее имени.

В этот момент вошел Мануэль.

– Антон сейчас находится под действием снотворного, – сказал он. – Мы дали ему увеличенную дозу морфия.

– Увеличенную дозу? – переспросил Килиан.

Врач посмотрел на Хосе, тот покачал головой.

– Мы можем поговорить в моем кабинете?

Все вчетвером перешли в другую комнату. Мануэль сразу перешел к делу.

– Антон уже несколько месяцев получает морфин, чтобы справиться с болью. Он не хотел, чтобы кто-то знал. У него неизлечимая болезнь, неизлечимая и неоперабельная. Боюсь, это всего лишь вопрос дней. Мне жаль.

Килиан повернулся к Хакобо.

– Ты знал?

– Так же, как и ты, – грустно ответил брат. – Но я понятия не имел, что это настолько серьезно.

– А ты, Йозе?

Хосе заколебался, прежде чем ответить.

– Антон взял с меня обещание, что я никому не скажу.

Килиан опустил голову. Хакобо положил руку на плечо брата. Оба знали, что их отец болен, но не знали насколько. Он скрывал от них всю серьезность ситуации. Но почему же они не уделяли больше внимания его постоянной усталости, отсутствию аппетита? Все из-за жары, говорил им отец тысячи раз… проклятой жары! Знала ли мать? Братья растерянно посмотрели друг на друга. Как они скажут ей? Как сказать женщине, что ее муж умирает за тысячи километров от дома и что она никогда его не увидит?

– Сможем ли мы с ним поговорить? – еле слышно спросил Килиан.

– Да. Антон будет приходить в себя ненадолго. И я надеюсь, что морфин поможет облегчить агонию. – Мануэль снял очки и начал протирать стекла уголком халата. – Килиан, Хакобо… Мне очень жаль. Время каждого когда-нибудь приходит… Медицина тут бессильна. Теперь все в руках Божьих.

– Бог не посылает болезни, – сказал Хосе, когда они вернулись к Антону, глаза которого все еще были закрыты. – Создатель чудесных вещей, солнца, земли, дождя, ветра и облаков не может быть причиной ничего плохого. Болезнь вызывается духами.

– Не говори ерунды, – ответил Хакобо. – Вещи в мире таковы, каковы есть.

Тихо вошедшая медсестра наблюдала за ними от двери.

– Для нас, – сказала она мягким голосом, – болезнь – это проклятие духов предков, которых оскорбил или обидел больной или его семья. Вот почему мы проявляем такое рвение, когда просим заступничества, когда доставляем духам удовольствие обрядами и подношениями.

Хосе выглядел удовлетворенным ее объяснением. Килиан, держа отца за руку, молчал.

– Хорошо, тогда скажи мне, – усмехнулся Хакобо, – что ты делаешь в этой больнице? Почему бы тебе не пойти и не призвать своих духов?

Килиан вздрогнул от резкого тона брата, но девушка ответила таким же тихим и нежным голосом:

– Есть неизбежное. Но мы можем облегчить больному страдания.

Она подошла к Антону и положила влажную ткань ему на лоб.

– Большинство болей можно снять самыми простыми средствами. Горячими или холодными компрессами, ваннами, растиранием, припарками из трав и листьев… Кому-то помогает пальмовое вино, смешанное со специями или морской водой.

Девушка нежно прижала ткань ко лбу Антона, затем сняла, намочила в тазике, отжала лишнюю влагу и снова вернула на лоб. Килиан не мог отвести взгляда от ее рук.

– Иногда, – Хосе указал на дочь, – масса Мануэль позволяет ей использовать некоторые знания наших предков…

Хакобо в ярости вскрикнул:

– Ну, раз уж ты так много знаешь, какое лекарство есть для моего отца? Или ты…

– Успокойся, Хакобо! – прервал Килиан брата. – Хосе не меньше нас любит отца.

Хакобо фыркнул и сел на стул.

– Скажи мне, Хосе, – сказал Килиан, глядя при этом на девушку, – что бы ты сделал, если бы это был твой отец?

– Килиан, я нисколько не сомневаюсь в иностранной медицине и никого не хочу обидеть, но при его состоянии я… – Он заколебался, но с уверенностью произнес: – Я бы обратился к колдуну.

Раздался саркастический смех.

– Заткнись, – сказал Килиан и попросил Хосе продолжить.

– Если бы это был мой отец, – кивнул Хосе, – я бы повел его в часовню духов-хранителей моей деревни, чтобы освободить от недуга, который его мучает.

– Но мы не можем перевезти его, – возразил Килиан.

– Давайте попросим колдуна прийти сюда… – осторожно предложил Хосе.

Хакобо взбесился.

– Конечно! В обмен на табак и алкоголь он поставит на ноги нашего отца!

Килиан задумался; случайно он поймал взгляд девушки, «стоит попробовать», – казалось, говорили ее янтарные глаза.

– Хорошо, – согласился он.

Она улыбнулась и повернулась к отцу.

– Надо отправить Симона в Бисаппо… Он быстро доберется.

Хакобо встал и направился к двери, качая головой.

– Это смешно! Все эти контакты с черными свели тебя с ума, Килиан! – Дверь за ним захлопнулась.

Килиан выскочил следом и остановил его.

– Что это было, Хакобо?

Брат не мог смотреть ему в глаза.

– Ты уже давно предпочитаешь советы Хосе моим, братишка.

– Неправда, – возразил Килиан. – Отец и Хосе друзья, и Хосе просто хочет помочь.

– Ты слышал Мануэля? Отец умрет. Это неизбежно. И нечего цепляться за ложные надежды. Об отце здесь хорошо заботятся, вот что имеет значение. – Его голос дрогнул. – Я хочу, чтобы это случилось как можно скорее. Звучит жестоко, но для отца так будет лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию