Багровая ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Багровая ведьма | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Джейк вынырнул на поверхность и вдохнул полной грудью.

Толпа одобрительно взревела, увидев его, и он удивился: почему? Потом что-то коснулось его ноги, и, повернувшись, Джейк увидел второго аллигатора. Только сейчас он сообразил, что ров просто кишит этими тварями. Он способен убить одного – может быть, двух или трех, – но не в состоянии обороняться вечно. Рано или поздно – скорее всего, рано – он устанет, выронит меч и не сможет больше держаться на поверхности. Аллигаторы окружат его и в конце концов сожрут.

Чудовище стрелой бросилось на него.

Джейк снова нырнул.

Оказалось, однако, что чудище нырнуло для того, чтобы отхватить кусок от трупа своего сородича. На Джейка оно не обратило внимания. Но и это не может продолжаться долго. Приплывут другие, и падали на всех уже не хватит. Джейк вынырнул и шарахнулся от еще одной темной тени. Он ждал, что сейчас его полоснут острые зубы, но тень не двигалась, и Джейк вдруг сообразил, что он находится у крепостной стены и что эта черная отметина – отверстие в ней, причем достаточно большое, чтобы в него вполне мог пройти человек.

Стараясь удержать остатки воздуха в легких, он протиснулся в дыру и поплыл вверх, отчаянно стремясь вырваться из воды на поверхность к воздуху.

Он вынырнул в темном подвале, залитом водой. Кругом царил кромешный мрак. Джейк постоял, пошатываясь, в надежде, что глаза привыкнут к темноте и он получит возможность сориентироваться. Минут через пять он понял, что этого ему не дождаться и придется идти на ощупь. Держась одной рукой за покрытую слизью стену, он двинулся вперед, сам не вполне осознавая, что же именно хочет он найти. Но когда нашел, это оказалось как раз то, что нужно, – лестница.

Джейк споткнулся о ступеньки и растянулся на полу, тяжело дыша. Соображал он тоже с трудом. До него пока дошло лишь то, что он выбрался из рва, сбежал от аллигаторов с их острыми зубами. Зрители на мосту наверняка решили, что его проглотила вторая тварь. Ведь он пошел ко дну, а чудовище нырнуло за ним, и он уже не появился на поверхности. Значит, искать его не станут. Итак, он в замке, свободен, погони за ним нет. Все складывается именно так, как он и хотел.

Когда восстановилось дыхание, он начал подниматься по лестнице и шел до тех пор, пока не добрался до небольшой площадки. Отсюда ступеньки шли уже в двух направлениях, налево и направо; очевидно, это был какой-то потайной ход, соединяющий все помещения в замке через камины. Здесь было довольно светло: из дымоходов падал тусклый свет.

Джейк повернул налево. Он прошел до конца, но не сумел найти комнату, где прятали Черин. Он вернулся на площадку и пошел по правому коридору. Когда он вполз в третий по счету камин, то наконец увидел сквозь пламя Черин. Она сидела за туалетным столиком и расчесывала волосы.

Глава 16 Проход между мирами

Он уже был готов выбраться из камина, как вдруг дверь отворилась и в комнату вошла служанка. Это была толстая, среднего возраста стерва с тонкими губами и маленькими глазками-бусинками по обеим сторонам крючковатого носа.

– Сейчас король Лелар удостоит тебя визитом, – сообщила она пленнице.

– Скажи ему, чтобы убирался к черту! – рявкнула Черин, швыряя расческу на туалетный столик.

– Юная леди... – начала служанка снисходительным тоном.

– И сама отправляйся туда же, – перебила Черин.

– Женщина, которую избрал король, – сказала служанка, – должна быть счастлива услужить ему. Вставай, ты идешь со мной.

Кровь застучала у Джейка в ушах. Значит, Лелар оценил красоту Черин и решил незамедлительно овладеть ею. Он за это еще заплатит. Джейк обогнул фальшивую стену и спустился в камин. Служанка стояла к нему спиной, подбоченившись.

– Если ты думаешь, что твой король такой могущественный, – процедила сквозь зубы Черин, – то почему бы тебе не стать его наложницей? Правда, ты слишком жирная, но он, наверное, мог бы это исправить?

Служанка ударила ее но щеке:

– Я тоже из Одаренных, девочка. И сейчас, поскольку король сковал твои способности, любой обладающий Даром может сделать с тобой все, что пожелает. Если ты хочешь стать беспомощной, я тебе помогу. Оплеуха – это пустяк. Я могу проучить тебя, не оставляя синяков. Король об этом никогда не узнает – потому что просто тебе не поверит.

Джейк тихонько отодвинул решетку камина и вошел в комнату.

Черин увидела его сразу и постаралась скрыть улыбку, которая могла бы его выдать. Вместо этого она приложила все усилия, чтобы толстуха не отвлеклась от нее.

– За правду можно и пострадать. Ты – разжиревшая, неповоротливая корова, и ты это знаешь!

Служанка снова ударила ее. И еще раз.

– Толстуха! – взвизгнула Черин. Шлеп!

Джейк понимал, что раз эта бабища – Одаренная, то глупо ему, Простому, пытаться справиться с ней самому. Зато он в состоянии временно вывести ее из строя и дать Черин возможность полностью ее обезвредить. Он осторожно подкрался к служанке, впился пальцами ей в бока и начал с немыслимой силой ее щекотать.

Она задергалась, замолотила руками по воздуху, а Черин проворно схватила с туалетного столика бутылку с туалетной водой, размахнулась и стукнула ее по голове. На Джейка пролился пахучий дождь. Служанка покачнулась, полуобернулась и в полный рост растянулась на полу. Пока она без сознания, ее магические силы не опасны. Главное – успеть смыться.

– Откуда ты взялся?

– Сейчас продемонстрирую, – сказал Джейк, хватая ее за руку. – У нас мало времени. Через пару минут она очнется.

Он подвел ее к камину и показал потайной ход.

– Я нашел выход в тронный зал, – сказал Джейк и потащил ее к нужной дыре. Тронный зал был пуст. – Давай.

– С какой стороны ждет Калилья? – спросила Черин.

Джейк наморщил лоб и завертел головой, соображая.

– Вот у этой, – сказал он наконец. Черин повернулась к стене, на которую он указал, нахмурилась, скрипнула зубами от напряжения. Несколько мгновений казалось, что ничего не происходит. Потом в стене вдруг появилась огромная дыра. Камни просто исчезли, как те люди-нетопыри – тогда, возле ущелья. В дыру Джек увидел, как Калилья выскочил из леса и побежал через поле. Бежал он неуклюже, но резво.

Внезапно разнеслись по замку тревожные крики и топот бегущих ног.

– Никто не мог нас услышать, – сказала Черин.

– Эта та тетка, – заявил Джейк, – должно быть, пришла в себя раньше, чем мы надеялись.

В зал ворвался человек-нетопырь, увидел их, развернулся и пустился наутек. Черин сожгла его в мгновение ока.

Калилья добежал до рва, плюхнулся в воду и, мокрый с головы до ног, начал протискиваться в дыру, волоча за собой аллигатора, вцепившегося ему в ляжку. Аллигатор, наверное, был очень удивлен, что его зубы не прокусили толстой шкуры дракона. Сбросив его, Калилья влетел в тронный зал, и все трое кинулись к стене, где ждал их портал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию