Леди и вор - читать онлайн книгу. Автор: Мария Камардина, Натали Смит cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и вор | Автор книги - Мария Камардина , Натали Смит

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Этот бар имел скучный интерьер, где глазу не за что зацепиться и невыразительное название «У Чарли».

То ли дело «Механизм».

Бармен пролил водку мимо стопки, Анна поморщилась и отвернулась. Она едва не ответила Джеймсу «да», но он упал в обморок, а потом и вовсе отбыл в неизвестном направлении. Тревога окутывала ее плотным душным облаком, временами Анне казалось, что она задыхается. Он ведь болен и серьезно, но она вместо того, чтобы заламывать руки в ожидании вестей и присматривать за сыном, отправилась в бар. Виски и смена обстановки помогали отвлечься. Привычный ритуал, который она так давно себе не позволяла, с того самого праздника «Летающих слонов», возвращал ее к равновесию, как сказал бы Уильям – заземлял.

Она должна быть собрана, что бы ни случилось, слишком много эмоций исходило от нее в последнее время. Это слишком отличается от привычного уклада и душевного состояния. Разлад с самой собой не входил в планы Аннабель.

Она могла бы выйти замуж за Джеймса, продать поместье, купить здесь домик и поселиться неподалеку от Академии. В Америке смотрят на классовое неравенство проще, чем в чопорной Англии. Она могла бы… Но поместье, оказывается, ей по факту не принадлежит, да и выйти замуж она не может, поскольку чертов лорд Грей всех надул и живехонек, хоть и неизвестно где, подлец.

– Подлец! – в сердцах сказала Анна сама себе.

Ну вот, она снова злится, кажется, это теперь ее постоянное состояние.

– Простите? – не понял бармен.

– Еще виски со льдом, будьте так любезны, – натянуто улыбнулась Анна.

– Леди, вы уверены?

– Не припомню, чтобы вы озадачивали этим вопросом предыдущих клиентов, – голос леди Грей был сух, как пески Сахары. Она очень гордилась этим умением. Не подвело оно и в этот раз, бармен стушевался, но Анна непреклонно продолжала: – Виски. Со льдом.

Для закрепления эффекта положила деньги на стойку и выгнула бровь. Она знала, какое впечатление это производит и как она при этом выглядит – часы тренировок перед зеркалом, ведь «леди должна уметь выразить недовольство простым движением брови, Аннабель».

– Конечно, – он поставил свежую порцию перед ней, и Анна с неудовольствием отметила стекающую по стакану каплю. Раздражение захлестывало волнами.

Элессар не даст Джеймсу погибнуть, он что-нибудь придумает, он умный и знает много влиятельных людей. «Соберись, нельзя показывать посторонним эмоции, это вредит репутации», – прозвучал в голове голос матери. Тут матушка права, конечно, стоит держать себя в руках, ведь в этом баре она снова единственная женщина.

Анна усилием воли заставила себя обратить внимание на окружение. Вокруг шумели голоса, слышались нетрезвые вскрики, гогот, звон бокалов и стаканов, стук кружек с пивом о столы. Почему ей это так нравится? Может, стоит открыть свой бар и больше не быть гостьей?

Кутеж за ближним столиком набирал обороты, раздавались призывы к пари, на стол посыпались мятые купюры. Четверо прилично одетых мужчин делали ставки, кто победит в стрельбе по мишени.

– Хэй, Барри, где наша верная мишень, зови сюда! – крикнул один из них бармену.

– Мистер Браун, может быть не стоит? – как-то неубедительно попросил бармен, тяжело вздохнув.

– Не ломайся ты, не первый день замужем! – подмигнул другой – невысокий, слегка кособокий немолодой джентльмен с обширными седыми бакенбардами.

– Как скажете, мистер Даррел, как скажете, – обреченно ответил бармен, уходя в подсобку.

Анна вздрогнула и присмотрелась к мужчине внимательнее. Даррелов может быть много, но в первую встречу лорд Элессар упоминал о дядюшке Джеймса в Драконвиле. По возрасту подходит. Аннабель прикрылась стаканом, поверх него глядя на веселую компанию. Сходства с Лисом не увидела, но чем черт не шутит. Стоило выяснить. Обычно достаточно напрямую спросить человека, чем гадать на кофейной гуще.

– Марти, дружище, давно с тобой не виделись, – сердечно приветствовал мистер Даррел щуплого парнишку-негра, которого привел бармен. – Ну что, не откажешься заработать деньжат?

– Было бы неплохо, масса Даррел, – опустив глаза, ответил тот.

– А если что, он организует тебе самые роскошные похороны в самом дорогом гробу! – хохотнул мистер Браун и, довольный шуткой, шлепнул ладонью по столу. Один из пустых стаканов упал на пол, но не разбился.

– Хорошая примета, – одобрительно кивнули пока что безымянные участники пари.

– Да, выгодно иметь свое бюро ритуальных услуг, – подмигнул мистер Даррел совсем не радостному парнишке. – Марти, как обычно.

Марти встал к стене, достал из кармана яблоко, нанизанное на вилку с длинной ручкой, и поднял вверх и немного в сторону. Стена за ним была испещрена пулями, очевидно, джентльмены часто развлекались подобным образом. Немногочисленные посетители притихли и во все глаза наблюдали за происходящим. Бармен вернулся за свою стойку, что-то бормоча под нос и качая головой.

Мазали джентльмены знатно. К десятому выстрелу Анна узнала, что двух других мужчин зовут Ральф Элмон и Генри Брайтон, и они все абсолютно не умеют целиться. Из всех выстрелов в цель не попал ни один, веером разлетаясь возле головы Марти и яблока. Парнишка вжал голову в плечи, и материнское сердце не выдержало, Анна решила вмешаться.

– Господа, – она подошла к ним и положила на стол купюру, – возьмите в игру.

– При всем уважении, мадам, стрельба не женское занятие, – снисходительно отозвался мистер Браун, не поворачивая головы.

– Боитесь проиграть? – мило улыбнулась Анна, достала из кармана пистолет и проверила количество патронов.

Джентльмены наконец удостоили ее своим вниманием.

– Отлично, покажите, на что способны, – кивнул мистер Даррел, – А когда проиграете, расскажете нам кто такая, откуда будете и составите нам компанию на вечер.

– Нет, джентльмены. Я сейчас выиграю, заберу банк, и мальчик уйдет отсюда, а вы, мистер Даррел, расскажите мне свою историю.

Она продолжала вежливо улыбаться – а вот мужчины с другом сдерживали смех. Что же, недолго им осталось смеяться…

Аннабель прицелилась, Марти зажмурился. Грохнул выстрел, ошметки яблока долетели даже до бармена, а один плюхнулся в стакан мистера Брайтона. Виски плеснуло на стол, смешки и улыбки пропали, как по волшебству.

– Я так полагаю выигрыш мой? – не дожидаясь ответа, Анна сгребла купюры и подозвала парнишку. – Вот, это все твое, беги отсюда.

Мальчик схватил деньги и дал деру, пока богатые господа не передумали.

– Гх-м, – прокашлялся мистер Даррел, – Итак, о чем леди желает со мной поговорить? Нужно организовать тайное захоронение? Вы кого-то убили? Мужа, любовника? – заговорщически шепнул предполагаемый дядюшка Джеймса.

Анна пригласила его за пустой столик.

– Позвольте представиться, меня зовут Аннабель Грей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению